Kniga-Online.club

Джиллиан Стоун - Ее любовная связь

Читать бесплатно Джиллиан Стоун - Ее любовная связь. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Есть много женщин, значительно более привлекательных, чем я, которые с восторгом примут ваши ухаживания.

— Они — это не вы.

Деламер схватил ее, притянул к себе и наклонился, словно собираясь поцеловать, но не коснулся губ, а впился в нее взглядом, крепко сжимая ее плечи.

— Кассандра, ты тоскуешь по физической любви?

Его рука поползла вниз. Шею и щеки женщины залило жаром. Будь он проклят! Она ладонями уперлась ему в грудь и оттолкнула.

— Только посмейте еще раз ко мне прикоснуться, и я…

Но он, не смутившись, шагнул вперед и протянул к ней руку, словно бы приглашая в свои объятия. Было ясно, что, если она не пойдет добровольно, он схватит ее силой. Кэсси снова попятилась.

— Оскар!

Дверь затряслась от мощного удара.

— Пожалуйста, войдите! — крикнула Кэсси.

Казалось, стук в дверь и громкий крик Кассандры смутили Деламера. Дверь приоткрылась. Внутрь просунулась голова, словно повисшая в воздухе. Кассандра узнала Джереми Уильяма Пауэлла, одного из здешних художников.

— Кэсси, это ты?

Она издала нервный смешок.

— Я так рада тебя видеть, Джереми.

У его светлости от гнева потемнело лицо, а Кассандра облегченно вздохнула.

Она училась вместе с Джереми в Париже на летних художественных курсах в Сорбонне. Как всегда стильно, но небрежно одетый художник вошел в комнату, поправил яркий галстук, отбросил со лба каштановую прядь и нервно усмехнулся. Он явно ощутил наэлектризованную атмосферу помещения.

— Я помешал?

— Вовсе нет, Джереми. Лорд Деламер только что сообщил мне, что стал партнером хозяина галереи. Вы знакомы? — И она с усилием изобразила натянутую улыбку. — Милорд, Джереми Уильям Пауэлл работает здесь по контракту.

— Рад знакомству, лорд Деламер… — Джереми сделал изысканный поклон. — Я пробегал мимо и решил заскочить поболтать. Оскар по-прежнему нездоров?

— Я тоже рад, мистер Пауэлл. — Его светлость снисходительно кивнул. — Боюсь, временами его все еще лихорадит. — Деламер ничуть не изменился. Казалось, что вежливость дается ему с трудом. — Насколько я знаю, ему лучше.

— Ну что же, это хорошая новость. — Джереми улыбнулся Кассандре: — И что же привело тебя к нам, Кэсси?

— Мистер Доудсвелл собирался посмотреть мои работы и вынести свой вердикт. Как видно, придется с недельку подождать.

Она сделала несколько шагов по комнате, взяла свою папку и сунула ее под мышку.

Неужели этот ужасный человек действительно проводил ее тоскливым взглядом? Не знай Кэсси его лучше, она решила бы, что лорд Деламер раскаивается.

— Оскар так пылко восхищался твоими рисунками, Кассандра. Планировал обсудить с тобой сроки осенних выставок.

— Приятно слышать. — Голос женщины дрогнул. — Будьте так любезны и передайте мистеру Доудсвеллу мои наилучшие пожелания. Пусть скорее поправляется.

— И мои тоже. — Джереми с достоинством поклонился. — Знакомство с вами для меня честь, лорд Деламер.

Казалось, его светлость едва услышал слова художника. Он не отрывал взгляда от Кэсси.

— Я тоже рад познакомиться.

И вот Кэсси оказалась в толпе прохожих на Бонд-стрит. Как только они удалились на несколько шагов от дверей галереи, Джереми удивленно спросил:

— Кэсси, ты бледна, как привидение. Что у вас там произошло?

Кассандра приняла предложенную ей руку.

— Твой стук в дверь пришелся на редкость кстати.

Джереми по-юношески рассмеялся. В его глазах мелькнули лукавые чертики.

— О, надеюсь, ты расскажешь мне нечто по-настоящему скандальное и шокирующее?

Ему, как всегда, удалось поднять ей настроение.

— Абсолютно скандальное!

— Я должен немедленно все услышать. — Ее приятель огляделся и повел Кэсси через улицу. — У Гунтера еще открыто. Я бы съел лимонного мороженого или выпил чашечку шоколада. Можно и холодного лимонада.

Кассандра с усилием улыбнулась:

— Тебе понадобится и то и другое.

Земля у них под ногами вдруг задрожала, потом раздались громовые раскаты.

— Ты слышала? — спросил Джереми.

Оба повернули головы к реке.

Зено ловко пробирался сквозь толчею кебов и карет. На обочине он купил «Газетт» и «Дейли телеграф», сунул оба номера под мышку и направился в метро ко входу на станцию «Набережная». Внезапно стекла витрин задрожали от низкого грохота, и тотчас вибрация перешла в мощную тряску. Тротуарные плитки зашевелились под ногами.

Яркая вспышка резанула по глазам Зено острой болью. Из входа на станцию вырвался жуткий язык оранжево-красного пламени. Взрывная волна смела Зено с обочины и швырнула на проезжую часть. Лежа на спине, он пытался вдохнуть, но в воздухе, казалось, совсем не осталось кислорода. Шестым чувством ощутив приближение вращающихся колес и лошадиных копыт, он сумел откатиться в сторону и вскочить на ноги. Рядом неподвижно лежал мальчик-разносчик. Зено осторожно взял его на руки.

Он смутно ощущал, что лишился шляпы. Слух отключился, звуки исчезли. Все происходило в фантастической тишине. Его восприятие превратилось в мешанину зрительных образов. Вокруг него в панике метались призрачные фигуры. Видимо, раздался второй взрыв. Из подземки снова вырвался пылающий сноп раскаленных обломков.

Зено оглянулся, потом, как по наитию, оглянулся еще раз. Возникнув из дымного облака, на него беззвучно летел экипаж без возницы. Зено прижал к себе тело ребенка и нырнул за опрокинутый фургон.

Барабанные перепонки вдруг щелкнули. В уши ворвалась какофония звуков. Панические крики заполонили весь перекресток. Ржали испуганные лошади, с грохотом неслись оставшиеся без кучеров коляски. Небо потемнело от хлопьев пепла. Черный дым окутал улицы, пачкая сажей людей и предметы. Туманная ядовитая пелена окутала Зено с головой. Чтобы защитить мальчика, он сунул его в один из экипажей. Видимость не превышала фута. Вынув из кармана платок, он прикрыл им рот и нос. Едкий дым разъедал глаза, но Зено, с трудом ориентируясь, сумел пересечь небольшую площадку.

Значит, это произошло снова. Прошло почти три года с тех пор, как последний взрыв потряс Лондон. Зено никогда его не забудет.

Осыпанный пеплом, он пробрался к входу в подземку. На ступеньках кричал от ужаса ребенок. Зено спустился всего на дюжину ступенек, а дальше проход был забит людьми. Над ошеломленными пассажирами витал острый дух тлеющей шерсти и горелых волос. Люди задыхались. Зено принялся помогать им выбраться — каждого встряхивал и направлял вверх, на воздух. Вскоре его собственные легкие оказались забиты густой серой пылью. Дышать стало почти невозможно.

Перейти на страницу:

Джиллиан Стоун читать все книги автора по порядку

Джиллиан Стоун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ее любовная связь отзывы

Отзывы читателей о книге Ее любовная связь, автор: Джиллиан Стоун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*