Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия
– Наконец-то!– воскликнул юноша и почти бегом направился к дверям, но мысль о том, что такая поспешность может нанести ущерб королевскому достоинству, остановила его, и принц, печально вздохнув, вернулся на место.
На лестнице послышался стук каблучков; Карл, закрыв глаза, представил себе изящную ножку той, что носила эти туфельки. Вслед за ножкой он представил и остальное, ощутив в теле сладостную дрожь, порожденную тайными желаниями.
Наконец двери распахнулись, и в залу чинно вошел камердинер.
– Особа, которую вы ждали, прибыла. Прикажете впустить?
– Да, Патрик,– ответил юноша, справившись с волнением.– Стол накрыт?
– Уже давно, Ваше Высочество.
Камердинер поклонился и, распахнув двери перед ночной гостьей, торжественно объявил:
– Мадемуазель Изабелла де Монтрей.
– Не так громко, Патрик,– послышался в ответ мелодичный женский голос, и в комнате показалась девушка в черном бархатном плаще.
– Почему так долго?– спросил принц, когда за Патриком закрылась дверь.– Я уже думал, что вы не придете…
– Разве наши свидания не стали постоянными?– Девушка сняла капюшон и принялась развязывать шнурки маски.
– Я волновался,– продолжал принц.
– Ну, и напрасно,– улыбнулась гостья в ответ.– Лорд Линдсон сегодня опять пригласил на ужин Томаса Норфолка.
– Как? Вы задержались из-за Норфолка?
– Ну да,– ответила девушка, недоуменно пожимая плечами.– Этому господину нравится, как я играю на клавесине.
– Ах, вот как!– подскочил принц.– Так значит, вы развлекаете его игрой на клавесине?
– Я не понимаю вас, Ваше Высочество…
– Очень мило! Вы развлекаетесь с этим… С этим… В то время, как я вас жду в замке… Очень мило!…
– Ваше Высочество…
– Да знаете ли вы, как его называют наши дамы? Господин «Подайте Христа ради»! Да, да, не смотрите так на меня! Ваш Норфолк… Одним словом, от него не дождешься того, к чему иные кавалеры готовы ежечасно.
Изабелла смущенно улыбнулась:
– Ваше Высочество, к чему мне такие подробности…
– Не пытайтесь обмануть меня! Вы его любите…
– Кого? Норфолка? Нет, конечно…
– А меня?– голос принца сразу изменился.
– Ваше Высочество…
– Отвечайте! Отвечайте немедленно! Я приказываю!
Но их разговору не суждено было закончиться. В дверь неожиданно постучали.
– Я же просил не беспокоить меня!– рассерженно воскликнул принц.
– Ваше Высочество, я никогда бы не осмелился,– послышался из-за двери голос Патрика,– но прибыл господин Сомерсет.
– Что ему угодно?
– Он говорит, что король немедленно желает видеть вас.
– Проклятье,– прошептал Карл и оглянулся на Изабеллу.– Извините, мадемуазель, не могли бы вы подождать меня в столовой?
– С удовольствием, Ваше Высочество. Мне вовсе не хочется, чтобы граф Сомерсет узнал о моей тайне,– ответила девушка и, подхватив плащ и маску, скрылась в дверях соседней комнаты.
Тотчас в коридоре послышался шум шагов, и Патрик торжественно возвестил:
– Граф Сомерсет.
Принц встретил вошедшего недовольным взглядом.
– Сэр, надеюсь, у вас была веская причина для столь неурочного визита?
Граф снял шляпу с головы и низко поклонился.
– Вы угадали, Ваше Высочество. Я прибыл к вам по просьбе короля.
– Что же желает сообщить мне король в столь поздний час?
– Ваше Высочество, король прочел вашу записку и желает немедленно поговорить с вами.
– Я передал записку сегодня утром и надеялся, что Его Величество ознакомится с ней до наступления ночи.
– Король сегодня был очень занят.
– Что ж, жаль. Значит, беседу придется отложить до утра.
– Это совершенно невозможно, Ваше Высочество. В вашей записке затронута очень важная тема, и именно поэтому король желает срочно видеть вас.
– Но я не могу… Передайте Его Величеству, что я болен. Да, да. Серьезно болен!
– Это еще больше встревожит короля.
– Тогда скажите, что я умер!
– А если Его Величество пожелает взглянуть на тело?
– В таком случае, Сомерсет, передайте королю, что тело и душа больше не принадлежат мне.
– Какая странная болезнь, Ваше Высочество! По-моему, она зовется любовью?…
– Сомерсет!…
– Простите, Ваше Высочество, я, кажется, начинаю говорить дерзости! Но всему виной нежный аромат, витающий в гостиной. Ваши духи изумительны. Они чувственны и изысканны. Правда, я слышал, будто ими пользуются только дамы, да и то по ту сторону Ла-Манша…
Граф метнул на принца проницательный взгляд, и тот порозовел, не зная, что ответить. С одной стороны, принцу были лестны подозрения Сомерсета, ибо он хотел завоевать репутацию отчаянного сердцееда. С другой – он не мог компрометировать леди, доверившую ему свою честь.
Наконец природное благородство одержало победу над мелким тщеславием, и принц выпалил:
– Этими духами пользуется Патрик!
– Ах, вот как,– проговорил Сомерсет, с трудом сдерживая улыбку,– ваш камердинер всегда казался мне несколько странным…
– Сейчас неподходящее время для обсуждения достоинств или недостатков моего камердинера,– ответил принц невозмутимо.– Идите, граф, и доложите Его Величеству о нашем разговоре.
– Но король настаивал на вашем приезде.
– Я уже все объяснил вам и не будем повторять сначала весь наш разговор,– отрезал принц и протянул Сомерсету руку для поцелуя.
– Хорошо, Ваше Высочество. Я постараюсь помочь вам, хотя и не уверен в успехе.– С этими словами Сомерсет коснулся руки принца сухими губами и, надев шляпу, вышел вон.
Принц проводил позднего посетителя и, подозвав Патрика, распорядился:
– Больше в замок никого не пускать. Будь это даже сам король!
– Не пускать короля?!!– воскликнул испуганный камердинер.– Но это невозможно, Ваше Высочество!
– Для тех, кто мне служит, нет ничего невозможного,– угрожающе произнес Карл.– А если вы так не считаете, убирайтесь вон! Мне не нужны дерьмовые слуги!
– Не гневайтесь, Ваше Высочество! Я сделаю все, что вы пожелаете. А потом… Потом пусть король отрубит мне голову. Видит бог, ваше благополучие мне важнее собственной жизни!
– Хорошо, Патрик,– смягчился принц,– идите и не забудьте предупредить караульных.
ГЛАВА XXIX
Я вас так люблю, что иногда даже ненавижу
Как только слуга исчез, принц поспешно направился в столовую. Изабелла встретила его задумчивым взглядом.
– Вы грустите?– с тревогой спросил юноша.– О чем? Уж не о Норфолке ли?