Марго Магуайр - Благодарная любовь
– О, Изабелла! – со стоном вырвалось у Анвре. Стараясь не причинить боль ее раненой ноге, он осторожно подвинулся, уложил ее на спину и благоговейно коснулся губами ее живота. Изабелла ухватилась за его предплечья, когда он приподнялся и затем погрузился в нее. Сначала он двигался медленно, но постепенно ускорил ритм, вознося ее к вершинам блаженства. Наслаждение нарастало подобно давлению пара в закрытом котле, пока не достигло кульминации. Изабелла обмякла, удовлетворенная.
Анвре тоже разрядился. Он вжался в нее последний раз и; содрогнувшись, замер, обдавая горячим дыханием ее ухо. Потом скатился на бок и слез с постели.
– Анвре... – Изабелла не хотела, чтобы он уходил. Анвре подошел к баку, смочил тряпку и вернулся к ней.
Он слегка раздвинул ее ноги и обтер промежность, потом вытерся сам. Бросив тряпку в бак, он снова забрался в постель и, обняв Изабеллу, держал ее, пока она не погрузилась в сон.
Когда Анвре проснулся, в комнате было совершенно темно и невыносимо жарко, хотя огонь в камине уже почти погас. Изабелла крепко спала, и он вскоре понял, что жар исходил от ее тела. Он приподнялся на локте и потрогал ее.
Она вся пылала.
Анвре поднялся с постели и обратился к бутылочкам, оставленным лекарем, полагая, что в одной из них должен быть настой, приготовленный из ивовой коры. Найдя нужный препарат, он отлил немного в кружку, добавил воды и вернулся к Изабелле.
–Изабелла, – прошептал он и, коснувшись ее руки, слегка потряс. – Проснись, Изабелла.
Она замотала головой и отвернулась, но Анвре продолжал настаивать:
– Проснись, Изабелла. Посмотри на меня.
Ее горло сжалось, и она сделала глотательное движение. Анвре слегка приподнял ее голову и поднес кружку к губам.
– Выпей это, Изабелла.
Она застонала и попыталась оттолкнуть его руку, но он не поддался.
– Горько, – пожаловалась она.
– Да, но это поможет снять жар.
Он с удовлетворением воспринял ее жалобу, поскольку молчание было гораздо страшнее.
– Я хочу взглянуть на твою ногу, дорогая.
– Моя нога... мое сердце... – Она вздохнула. – Все принадлежит тебе, Анвре.
Изабелла явно бредила. Анвре пригладил ее волосы, убрав их с лица, и откинул одеяло. Опустив лампу, он увидел, что рана увлажнилась и отекла. Анвре мысленно произнес молитву, обращаясь к Богу. Нагноение и лихорадка – самые опасные последствия ранения.
Он пошел в смежную комнату и разбудил Тилли.
– Мне нужна твоя помощь.
– Да? – сказала девушка, садясь и потирая глаза. Она не сразу пришла в себя после сна, потом встала и последовала за Анвре.
– Посиди с леди Изабеллой, пока я схожу за свежей водой.
– Что с ней, сэр Анвре?
– У нее сильный жар, – произнес он спокойно, хотя в душе испытывал крайнюю тревогу и обвинял себя в том, что не устоял перед нею, когда ей следовало отдыхать. Черт побери, надо было отправить ее в королевский дворец. Если она была способна заниматься с ним любовью, то вполне могла бы преодолеть небольшое расстояние до Данфермлина.
Анвре подошел к колодцу и наполнил ведро. Вернувшись, он обратил внимание на то, что Изабелла не двигалась в его отсутствие и оставалась в прежнем положении.
– Тилли, смочи тряпочку и оботри ей руки. Девушка сделала так, как ей было сказано, несмотря на то что Изабелла застонала, испытывая дискомфорт. Анвре сел рядом, поднес ближе лампу и сжал двумя пальцами кожу вокруг раны, выдавив гной.
– Плохо, – сказала Тилли, озабоченно наморщив лоб. – Вы можете что-нибудь сделать?
– Да. – Анвре пошел в прихожую и нашел там в шкафу небольшой кривой нож. Вернувшись, он сел возле Изабеллы и начал разрезать наложенные ранее швы.
– Матерь Божья! – прошептала Тилли.
– Это необходимо, – решительно сказал Анвре. – Надо удалить гной.
Изабелла начала стонать, когда он резал швы, и попыталась оттолкнуть его.
– Прости, Изабелла, – сказал Анвре. – Иначе нельзя.
Заражение могло привести к смертельному исходу. Он много раз видел его последствия и не допустит, чтобы подобное случилось с Изабеллой.
Один из мешочков Десмонда содержал крестовник. Анвре отсыпал несколько размельченных листьев в кружку, добавил воды и начал помешивать содержимое до состояния пасты. Потом нанес ее на рану.
– Она вся дрожит, сэр Анвре.
– Видимо, вода слишком холодная. Последи за ней, пока я подогреваю воду, – сказал он. – И пусть ее руки и ноги будут открытыми.
В конце концов Анвре отправил Тилли спать, а сам продолжил протирать Изабеллу более теплой водой. Озноб прекратился. Однако тело было все еще слишком горячим, и она продолжала метаться в постели.
– Обними меня, Анвре. Иди ко мне.
– Я здесь, Изабелла. Спи, – сказал Анвре. Он придвинул стул вплотную к кровати и остаток ночи провел в полудреме, просыпаясь при каждом движении Изабеллы.
Утром Анвре решил отправить ее во дворец короля Малькольма, где она будет находиться под присмотром Десмонда. Анвре имел лишь небольшие познания в области врачевания, а Десмонд был ученым человеком, способным лучше позаботиться о больной.
Изабелла лежала без сознания на матрасе в повозке. Тилли отказывалась сесть рядом с ней, говоря, что вполне может дойти до Данфермлина, однако Анвре настоял на том, чтобы девушка тоже заняла место в повозке во время их короткого путешествия до королевского дворца. Он двигался по тропе, пока не достиг дороги, по которой приблизился к дворцу.
У ворот на страже стояли два шотландских воина, а еще четверо наблюдали за местностью с высокой деревянной башни. Анвре не потребовалось объяснять что-либо стражникам: они пропустили его без задержки.
Он прошел через ворота, почти не обращая внимания на конюшни и другие строения за крепостными стенами, и не остановился, чтобы поговорить с кем-либо из нарядных аристократов, которые прогуливались возле дворца. Он подкатил повозку прямо к главному залу, где Тилли вылезла из нее вместе с ребенком. Анвре поднял на руки Изабеллу и понес ее вверх по длинной лестнице.
Дверь в зал распахнулась, прежде чем он достиг верхней площадки, и появился Роже де Невель в сопровождении элегантного шотландца и двух служанок.
– Десмонд здесь? – спросил Анвре, не тратя времени на лишние разговоры.
– Позвать его не составит труда, сэр Анвре, – сказал мужчина, тогда как Анвре миновал его и вошел в зал. Обстановка в этом просторном помещении была довольно скудной и включала лишь два внушительных кресла и диван возле огромного камина, а также длинный стол около помоста. Свежий тростник, устилавший полы, издавал приятный аромат, и здесь было достаточно места для столов, устанавливаемых на козлах, когда король и королева принимали гостей.