Джейн Киддер - Если покинешь меня...
– Нет, – медленно ответила она, удивляясь собственным словам. – Я не вижу здесь янки. И знаю, что никто не собирается изнасиловать меня.
Стюарту показалось, что пламя вспыхнуло внутри его тела, и только Клэр способна погасить огонь, прежде чем он поглотит его, Стюарта Уэлсли.
– Ты знаешь, что, если мы сделаем это, аннулировать брак станет невозможно? – спросил он.
– Да, – прошептала она, облизывая губы и неотрывно глядя на его пульсирующий, поднятый, словно копье, мужской орган.
С трудом владея собой, Стюарт все же решился задать Клэр последний вопрос:
– Зная это, ты все еще хочешь, чтобы я занялся с тобой любовью?
– Да, – выдохнула она, – хочу…
Стюарт со стоном опустился на колени рядом с Клэр, сжал ее в объятиях и упал навзничь, увлекая женщину за собой.
– Поцелуй меня, – попросил он, когда девушка накрыла его своим телом.
Глаза Клэр медленно закрылись, и она со вздохом поцеловала Стюарта. Он жадно накрыл губами ее маленький рот, раздвигая языком теплые, податливые губы. Медленно поглаживая ее спину, он прижал Клэр к себе так, чтобы она почувствовала его желание.
Девушка вздрогнула, когда горячий твердый член оказался между ее ног. Она подсознательно пошевелилась, потирая мужскую плоть, а потом улыбнулась, когда он тихим стоном ответил на ее чувственный призыв.
Приподняв Клэр, он опустился вниз так, чтобы ее полные груди коснулись его лица.
– Ты пахнешь так вкусно, что мне хочется съесть тебя, – прошептал Стюарт, вдыхая пряный женский запах.
– Ты тоже, – ответила Клэр, целуя его мягкие темные волосы. Она впервые почувствовала пьянящий мужской запах, которого никогда прежде не замечала.
Медленно, очень медленно губы мужчины приближались к ее груди, пока наконец жадный рот не коснулся ее. Когда влажный теплый язык раз за разом заскользил вокруг ее соска, а зубы легонько стали покусывать нежную кожу, Клэр едва не задохнулась от удовольствия. Она все сильнее прижималась к Стюарту и, сама того не сознавая, начала двигать бедрами и извиваться. Ей хотелось опуститься вниз, чтобы вновь почувствовать его напряженную плоть между своих ног.
Она не заметила, когда Стюарт уложил ее навзничь. Открыв глаза, она вдруг увидела склоненного над ней мужа. Он дышал часто, прерывисто, и все его тело вздрагивало от сдерживаемого желания.
– Я больше не могу ждать, – умоляюще произнес он, и лицо его потемнело от обуревавшей его страсти.
Хриплый голос Стюарта пробудил в Клэр страх, и она тихо спросила:
– Сейчас ты сделаешь мне больно, да?
Стюарт вздрогнул, испугавшись того ужаса, который он заметил в ее широко раскрытых глазах.
– Только чуть-чуть, – сказал он честно, даже не пытаясь лгать ей. – И только в этот раз. Обещаю тебе, дорогая, что никогда больше тебе не будет больно.
Все ужасные рассказы подруг об их первой брачной ночи всплыли в памяти Клэр, и она дрожащим от волнения и страха голосом спросила:
– А мы не можем сейчас остановиться?
– Остановиться? – повторил Стюарт, словно не понял ее. – О боже, Клэр… – Глубоко вздохнув, он опустился на нее, устраиваясь между ее раздвинутых бедер. – Ты хочешь, чтобы я остановился?
Прикосновение мужского органа к ее сокровенному месту заставило Клэр забыть о всех девичьих страхах. Ее желание росло, и она поняла, что хочет только одного: принадлежать Стюарту.
– Нет, – прошептала она, – не останавливайся. Подняв голову и посмотрев Клэр в глаза, Стюарт медленно и чувственно поцеловал ее. Клэр показалось, что она тает. Обхватив ногами упругие бедра мужа, она прильнула к нему в любовном приглашении.
Приподняв бедра Клэр, он осторожно попытался войти в нее, сдерживая неистовый порыв собственного изголодавшегося по женщине тела. Наткнувшись на преграду, он остановился.
– Сейчас будет немножко больно, – извиняясь прошептал он, – но потом все будет хорошо… – И резким толчком он вошел в нее, действительно причинив ей боль.
Клэр мгновенно напряглась, стараясь вырваться из его объятий, но боль почти сразу стихла, и девушка перестала бороться, вздохнув от неожиданного удовольствия, которое испытала.
– С тобой все в порядке? – обеспокоенно спросил Стюарт.
– Да, мне хорошо, – прошептала Клэр и вдруг осведомилась: – Это все или будет еще что-то?
– Господи, дорогая, это только начало, – удовлетворенно улыбнулся Стюарт, двигая бедрами в мягком убаюкивающем ритме.
– Ох, как приятно, – простонала Клэр, тело которой откликалось на каждое движение мужчины.
Как бы Стюарт отчаянно ни старался контролировать себя, чтобы доставить больше удовольствия жене, он не смог совладать с настоятельным требованием собственного тела. Пот выступил у него на лбу, когда Стюарт изо всех сил пытался сдержаться, но спустя несколько секунд все его тело содрогнулось от невыносимого наслаждения. Еще один, последний толчок, и его семя излилось в нее.
Неожиданное приятное давление возникло внутри тела Клэр, и она поняла, что произошло нечто вожделенное. Она чувствовала себя так, словно с ней случилось что-то удивительно хорошее, что было выше ее понимания и чего нельзя выразить словами. В напряжении она все еще ожидала дальнейших действий мужчины, но Стюарт уже закончил свой неистовый танец и спустя мгновение затих. Неуловимая добыча ускользнула от Клэр, и молодой женщине вдруг показалось, что ее ограбили. Давивший на нее всей своей тяжестью Стюарт скатился вбок, и Клэр почувствовала, как его горячие и сухие губы коснулись ее виска. Как только он поцеловал ее, странное ощущение разочарования исчезло, сменившись чувством удовлетворения: Клэр поняла, что доставила мужу удовольствие. Ее подруги предупреждали ее, что мужчины испытывают гораздо более сильное наслаждение от акта любви, чем женщины, и теперь она убедилась в том, что так оно и есть. Но они ошибались, говоря, что любовная схватка неприятна женщине. Ласки Стюарта доставили Клэр наслаждение, и если она чувствовала себя немного неудовлетворенной, то это, наверное, объяснялось именно тем, что она женщина. Размышления Клэр прервал Стюарт. Он повернулся на бок, придвинулся поближе и обнял ее. Она улыбнулась ему, но его слова привели ее в замешательство.
– Прости меня, дорогая, – тихо заговорил он. – Обещаю, что в следующий раз будет лучше.
– Это было не так уж больно, Стюарт, – заверила она мужа, потому что ей не хотелось, чтобы он чувствовал себя виноватым за то, что причинил ей боль. – Правда, почти совсем не больно…
– Я не об этом, дорогая, – продолжал он. – Я знал, что тебе будет больно, но теперь уже все позади… Я только хочу сказать, что мне очень жаль, что я… э… плохо выполнил свои обязанности…