Конни Мейсон - Заложница страсти (Невеста Льва)
— Опасаюсь, что в приграничных землях зреет бунт, — признался он своему вассалу. — Король Малькольм не знает покоя и собирает недовольных со всей Англии. Возможно, лорд Эдрик поддерживает северян и придет ему на помощь. Ты единственный человек, Лайон, которому я могу доверять.
Лев боролся с самим собой, не зная, передать Вильгельму или нет слова Забрины, но ничего не сказал. Похоже, Завоеватель прекрасно знал о ситуации на севере. Если он упомянет о беседе с бывшей любовницей, всплывет имя Арианы, а этого ему очень не хотелось.
— Я ваш преданный пес, сэр, — пылко заявил Лайон. — И всегда приду вам на помощь.
— Иди спать, друг. Боюсь, я и так задержал тебя.
Мужчины обменялись рукопожатием и разошлись.
Лайон тихо вошел в спальню, опасаясь разбудить жену. Утром он скажет ей, что скоро они уедут в Крэгмир. Свет мерцающей свечи падал на нетронутую постель. Мужчина замер и оглядел комнату, затем тихо позвал супругу. Не получив ответа, он взял свечу и внимательно осмотрел все вокруг.
«Господи! Где же может быть Ариана?» — подумал рыцарь, вспоминая к тому же, что жена сердита на него. — Куда она могла исчезнуть? Терза должна знать!» — осенило его. Норманн повернулся и бросился к комнате служанки.
— У меня жар, милорд, — простонала Терза через закрытую дверь. — Я боюсь заразить вас.
— Мне не страшна никакая зараза, — прогремел рыцарь. — Скажи мне, куда подевалась моя Она с тобой?
Служанка радовалась, что норманн не видит, как у нее дрожат колени от страха.
— Она в постели, милорд.
— Нет, ее нет в комнате.
— Я не видела миледи с тех пор, как она отослала меня. Вы должны извинить меня, милорд, я себя плохо чувствую. Я… ничего не знаю.
Лайон сомневался в том, что Терза ничего не знает. И все же, если девушка больна, бессердечно беспокоить ее. Он перевернет замок вверх дном, но отыщет Ариану.
Именно это Лев и сделал. Не найдя жены, мужчина вновь вернулся к двери Терзы, приведя с собой Бельтана. На это раз он барабанил в дверь до тех пор, пока бледная и испуганная служанка не открыла.
— Я еще раз спрашиваю тебя, где моя жена?
Лайон был вне себя от ярости. Не похоже, что она вернулась в Крэгмир, потому что не взяла с собой вещи. Не сумасшедшая же Ариана, в конце концов, не могла она решиться на длительное путешествие без сопровождающих.
Терза переводила взгляд с одного мужчины на другого, не желая лгать, но опасалась подвести госпожу. Служанка опустила глаза:
— Мне ничего не известно, милорд.
Лицо рыцаря покраснело от гнева. Он узнает правду, если даже ее придется выбить из этой лгуньи. Прекрасно зная вспыльчивый характер Лайона и опасаясь за жизнь возлюбленной. Бельтан отвел его в сторону и горячо зашептал:
— Позвольте мне попытаться, милорд. Терза скажет мне. Я постараюсь убедить ее.
Лайон угрюмо взглянул на собеседника:
— Хорошо, попробуй. Скажи ей, что я все равно найду леди Ариану. Если служанка будет упорствовать, я применю силу.
Бельтан побледнел. Ему нравилась Терза, и ему не хотелось, чтобы девушка пострадала.
Лев отошел в глубь коридора, а начальник отряда приблизился к Терзе, дрожащей как осиновый лист.
— Ты должна рассказать нам все, что знаешь. Лорд Лайон обыскал каждый закуток, и все безрезультатно. Ты же знаешь, где леди Ариана, не так ли?
Терза покачала головой.
— Дорогая, я не смогу видеть, как тебя будут бить. Если ты продолжишь упираться, лорд Лайон изобьет тебя до полусмерти, — сказав это, мужчина притянул к себе девушку и убрал слипшиеся пряди с ее лица. — Может, твоей госпоже грозит опасность? Неужели ты хочешь, чтобы она пострадала?
— О нет, — дрожащим голосом заговорила Терза. Когда Бельтан держал ее в объятиях, она забывала обо всем на свете. — Я уверена, что леди Ариана в безопасности.
— Откуда ты знаешь?
— Лорд Эдрик защитит ее, — сказала девушка и зажала рот ладонью.
Она вовсе не хотела говорить так много, но мужчина смотрел на нее с такой нежностью, что Терза забыла об обещании молчать.
— Лорд Эдрик? — переспросил Бельтан. — Леди Ариана с ним?
Он произнес это достаточно громко, и Лайон услышал его. Лев похолодел. Ему отлично известно, что его жена мечтала об Эдрике.
— Расскажи мне, что знаешь, Терза, — потребовал рыцарь. Черты его лица заострились, а в глазах появился не предвещающий ничего хорошего блеск.
Служанка взглянула на хозяина и задрожала от страха. Она поклялась миледи хранить тайну, но кто мог противостоять свирепому Льву? Терза сомневалась, что кто-либо из мужчин отважится на такое.
— Это правда, — побелевшими губами прошептала она. — Ваша жена уехала с лордом Эдриком, Норманн выругался и покачал головой.
— Успокойся, Терза, — вмешался сэр Бельтан, — расскажи лорду Лайону обо всем, что тебе известно. Если ты признаешься, он не тронет тебя. Служанка нервно облизала пересохшие губы:
— Я не думаю, что миледи по-настоящему хотела уехать. Похоже, вы заставили ее сделать это.
Рыцарь изумленно поднял брови:
— Я? Я заставил ее уехать?
— Да, — собрав все свое мужество, подтвердила Терза. — Она сказала мне, что вы попросили леди Забрину отправиться с вами в Крэгмир.
— Нет, я не просил! Леди Забрина солгала. Я найду Ариану и скажу ей правду. Куда ее повез Эдрик?
— Клянусь, милорд, не знаю.
ГЛАВА 12
— Я убью его, сэр, — с кажущимся спокойствием заявил Лайон. — Лорд Эдрик сбежал из Лондона с моей женой, — говоря это рыцарь, шагал по комнате из угла в угол, а его лицо потемнело от гнева. — Теперь вы убедились, что лорд Эдрик замышляет измену?
— Успокойся, Лайон, и скажи мне, что произошло. Блэкхит похитил твою жену?
Рыцарь, покраснев, отвел глаза в сторону:
— Как вам хорошо известно, сэр, Ариана не любит норманнов. Наш брак с трудом можно отнести к разряду спокойных. Находясь в монастыре, моя жена тайно встречалась с Блэкхитом. Если вы помните, когда-то они были помолвлены, и лорд Эдрик все еще не отказался от мысли о женитьбе на Ариане.
Задумавшись, Вильгельм поглаживал подбородок:
— Думаешь, твоя жена добровольно поехала с Блэкхитом?
— Я этого не говорил, — ответил Лев. — Ариана… такая ранимая. Зря я привез ее ко двору. Есть еще кое-что… Я тоже небезгрешен. Леди Забрина никак не может успокоиться, и я хотел заставить жену ревновать. Теперь я понимаю свою ошибку. Ариана — гордая женщина.
Прищурив глаза, король внимательно смотрел на любимца, явно не одобряя его поведение:
— Разве я не говорил, чтобы ты перестал тратить свое семя на любовницу, а произвел на свет наследника? Думаешь, я не видел вас с Забриней вместе после твоего приезда в Лондон? Ведь ты хорошо знаешь, что я не одобряю любовные похождения женатых людей и жестоко караю нарушителей.