Софи Барнс - Соблазненный граф
– Я новая горничная, – сказала Кэтрин, – впустите меня.
Кивнув, лакей шире распахнул дверь и впустил ее внутрь. Как только она оказалась в холле, парень закрыл дверь и запер ее на засов. С улицы послышался цокот копыт, наемный экипаж проехал дальше. Люсьен должен был оставить его в соседнем квартале и добраться до дома пешком.
– Вы, должно быть, та самая леди, которую нам было приказано ждать, – промолвила вышедшая в холл пожилая женщина. – Я миссис Эллис, экономка.
– Рада познакомиться, – промолвила Кэтрин, вежливо улыбнувшись.
– О, поверьте, мне тоже очень приятно познакомиться с вами. А сейчас, если вам будет угодно, миледи, я проведу вас в гостиную. Следуйте за мной. Судя по тому, что было написано в письме его светлости, которое я получила недавно, он скоро прибудет, чтобы встретиться с вами. – Миссис Эллис шла впереди по длинному коридору и говорила через плечо, обращаясь к следовавшей за ней Кэтрин: – Нам надо прояснить некоторые детали, миледи. Вы, конечно, понимаете, о чем я говорю. У мистера Паркера, нашего дворецкого, есть кое-какие вопросы, на которые он хотел бы обратить внимание его светлости.
Кэтрин прекрасно понимала озабоченность экономки и дворецкого. Люсьен, конечно, был хозяином в доме, но это не означало, что прислуга безропотно снесет присутствие в особняке незамужней дамы. Ее догадки подтвердились, когда она встретила Паркера у дверей гостиной.
Он сдержанно поклонился, даже не улыбнувшись гостье, хотя приветливость обычно – неотъемлемая черта дворецких… Паркер был явно чем-то сильно недоволен.
– Шторы в гостиной плотно задернуты, миссис Эллис, – доложил он. – Вы можете провести туда миледи.
Экономка молча провела Кэтрин в элегантно обставленную комнату, выдержанную в бежево-бордовых тонах. Она бывала здесь раньше, много лет назад, вместе с родителями, когда отец Люсьена был еще жив. С тех пор гостиная мало изменилась. Кэтрин улыбнулась, заметив на стеллаже знакомый том «Арифметических исследований» К. Гаусса, стоявший на прежнем месте.
Кэтрин пересекла комнату и села на мягкий стул, обтянутый красивым шелком в полоску. Миссис Эллис осталась стоять у двери. На каминной полке громко тикали часы, нарушая тишину. Кэтрин дотянулась до чайника, стоявшего на подносе на круглом столике, и налила себе чашечку чая. Ей хотелось не столько пить, сколько занять себя хоть чем-то до прихода Люсьена. Время тянулось ужасно медленно.
Наконец в холле хлопнула дверь, а затем в коридоре раздались голоса. Кэтрин приосанилась и поставила чашку на столик.
Люсьен быстро вошел в гостиную, сияя мужественной красотой. На его губах играла улыбка. Кэтрин с облегчением вздохнула, радуясь, что он наконец-то приехал и теперь уладит все недоразумения.
– Ты, как никогда, прекрасна, – промолвил он, подмигнув Кэтрин, а затем обратился к экономке и дворецкому, который вслед за своим господином вошел в комнату: – Леди Кросби будет жить в моем особняке на правах гостьи. Вы должны относиться к ней в соответствии с ее статусом и безоговорочно выполнять все ее распоряжения.
Паркер позеленел после этих слов, однако Люсьен не обращал на него никакого внимания.
– Кроме того, никто за пределами этого дома не должен знать о присутствии леди Кросби, – продолжал он. – Вся прислуга получит по двадцать фунтов вознаграждения за молчание. Но тот, кто даже случайно проговорится, что леди Кросби находится здесь, будет уволен без выходного пособия и рекомендаций. Вам все понятно?
– Да, милорд, – в один голос ответили миссис Эллис и Паркер.
– Прекрасно, – бросив на слуг суровый взгляд, произнес Люсьен. – У вас есть вопросы?
– Если позволите, – начала миссис Эллис, – мне нужно знать, какую спальню я должна приготовить для гостьи?
– Приготовьте для нее комнату, смежную с моей, – распорядился Люсьен.
Кэтрин зажмурилась. Впервые в жизни она испытала столь сильное унижение. Она не могла накинуться на Люсьена с упреками в присутствии слуг, но собиралась отчитать его за легкомыслие, когда они останутся наедине.
Взглянув на слуг, Кэтрин была удивлена тем, что выражение лица дворецкого и экономки смягчилось. Похоже, они возражали против того, что незамужняя дама будет ночевать в их доме, но не против того, что она займет спальню будущей супруги графа. Все это по меньшей мере было странно.
– А какие будут распоряжения по поводу одежды миледи? – спросила миссис Эллис. – Должна ли она и в дальнейшем одеваться, как служанка, или выберет более подходящую для нее одежду?
– Чем меньше внимания мы сейчас обращаем на ее присутствие, тем лучше. Я хочу, чтобы вы поняли всю серьезность положения, в котором оказалась наша гостья. Жизнь леди Кросби находится в опасности. На нее уже было совершено два покушения, и у нас нет гарантий, что не последует еще. Все ваши знакомые должны знать только одно: я нанял новую горничную.
– Мы вас полностью поддерживаем, милорд, – промолвил Паркер. – Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы с миледи ничего не случилось, не так ли, миссис Эллис?
– Конечно, – согласилась экономка.
– В мое отсутствие леди Кросби должна находиться наверху, подальше от посторонних глаз, – сказал Люсьен и бросил взгляд на Кэтрин. – Договорились?
Решив, что спорить с ним бесполезно, она кивнула. Ей не нравилась мысль о том, что ей придется сидеть взаперти в своей спальне, но Кэтрин знала, что Люсьен печется о ее безопасности.
– Если у вас больше нет распоряжений, – сказал Паркер, – то я пойду проинструктирую прислугу. Кроме того, я прикажу Эдит приготовить комнату для миледи.
– О, это будет весьма кстати, мистер Паркер. Спасибо, – поддержала его миссис Эллис и вышла из гостиной вслед за дворецким.
Когда дверь за ними закрылась, Люсьен подошел к Кэтрин.
– Я вижу, что изрядно потрепал нервы своим слугам, – произнес он.
– А чего ты ожидал? Ты думал, что они безропотно отнесутся к моему скандальному появлению в этом доме? Кстати, неужели действительно необходимо, чтобы я спала в смежной комнате? В доме наверняка есть множество свободных спален.
– Конечно, есть. Но существует по крайней мере три причины, которые заставляют меня настоятельно советовать тебе остановиться в комнате, смежной с моей спальней, Кейт. Во-первых, ее окна выходят на задний двор, и поэтому посторонним будет трудно обнаружить, что у меня живет тайная гостья. Во-вторых, если потенциальный убийца проникнет в дом – что вообще-то маловероятно – то я в любую минуту смогу прийти тебе на помощь.
– А в чем заключается третья причина? – спросила Кэтрин, когда Люсьен вдруг замолчал.
Он широко улыбнулся:
– Думаю, ты сама скоро это поймешь.