Эйна Ли - Сладостная победа
– Ладно, тогда пойду-ка я домой, пока меня не кинулись искать с собаками. Как это грустно: даже под крышей своего собственного дома нельзя найти тишину и покой!
– Я провожу вас до дома, – предложил Коулт.
Ему не сиделось на месте. Он никак не мог поверить, что Кэсси серьезно намеревалась выйти замуж за Теда Макбрайда, хотя она уже не любила его. О чем только она думала?
До слуха Кэсси донеслись звуки голосов Теда и Кэти, она выглянула из окна. Никогда прежде она не чувствовала себя такой несчастной, как сейчас. Ей хотелось громко крикнуть, лишь бы не разрыдаться. Поскольку Теда разместили в ее собственной спальне, ей пришлось перебраться на время в комнату Кэти, и в итоге у нее не оказалось даже собственного уголка, где бы она могла тихонько поплакать, чтобы облегчить себе душу. Она могла бы обрести утешение, столб необходимое ей, на ранчо Лейзи-Би, но бегство туда нисколько не решало ее проблемы.
Когда она увидела перед домом рядом с отцом знакомую высокую фигуру Коулта, у нее замерло сердце.
С того самого момента как она поняла, что любит его, она заранее знала, что когда-нибудь наступит момент, когда ей придется сказать ему «до свидания». Несмотря на это, в ее сердце теплилась надежда, что этот страшный момент никогда не наступит, что благодаря божественному вмешательству этого не случится. Но теперь даже надежда на чудо иссякла в ее сердце.
Полулежать в его объятиях и наслаждаться его близостью, млеть от выражения нежности в его глазах и тембра его смеха… Господи, как только может она рассчитывать обрести то же самое с другим мужчиной? Как может она заставить такого прекрасного человека, как Тед, поверить в то, что она испытала все это вместе с ним?
Преподобный Маккензи часто в своих проповедях упоминал об опасности расплаты за совершенные грехи. Почему она не прислушалась к его предупреждениям?
Бог простит ее. Ей по-прежнему хотелось побежать к Коулту, попросить его увезти ее с собой в Калифорнию, умолять его о помощи, чтобы избежать этой ловушки, которую она сама подстроила для себя.
Однако что посеешь, то и пожнешь: пришло ее время расплачиваться за все.
Она, не отрываясь, смотрела на Коулта: как он перебросился с отцом парой слов, как потом рассмеялся и похлопал Джетро по плечу перед тем, как пойти дальше по своим делам.
Глава 24
Как заметил Коулт, большинство городских жителей пришло на обед в честь возвращения уважаемого человека.
По всей видимости, Макбрайд вполне привык обходиться без помощи левой руки, кроме того, эта утрата не могла помешать ему вернуться к прежней работе учителя.
Кэсси, казалось, шла рядом с ним только потому, что так полагалось, при этом вид у нее был отнюдь не жизнерадостный, а тем временем парочку закидывали со всех сторон вопросами о предстоящей свадьбе.
В одном Джетро был, безусловно, прав: ни ее, ни его нельзя было назвать счастливыми и радостными.
Коулт внимательно разглядывал толпу гостей, пока не заметил Кэти, как обычно, хлопотавшую возле стола с угощениями.
Когда очередь поздравляющих поредела, Коулт подошел к Кэсси и Теду. Она представила его своему будущему мужу. После той ночи Коулт впервые разговаривал с ней, если не считать короткой встречи накануне утром, и ему сразу стало ясно, что ей неловко. Он поздравил Макбрайда с возвращением домой, затем выразил сожаление, что не сможет присутствовать на их свадьбе, так как вскоре покидает их городок.
Макбрайд был вежлив и, в свою очередь, поблагодарил Коулта за то, что тот замещал шерифа, пока Джетро был болен. Коулт должен был отдать должное Макбрайду за проявленные им такт и обходительность, однако в поведении Теда чувствовалась нервозность, Коулт немедленно это заметил. Макбрайд испытывал неловкость и явно избегал встречаться с Коултом взглядом. Была ли это застенчивость, обусловленная чувством своей ущербности, или Кэсси рассказала своему будущему мужу о своих отношениях с помощником шерифа? Приняв и то, и другое во внимание, Коулт с облегчением прошел дальше.
Он направился к тому месту, где Кэти разливала кофе и раскладывала десерт.
– Добрый день, мисс Кэти. Я решил осведомиться у самого главного здешнего кулинара, какой десерт вы мне посоветуете попробовать.
– Полагаю, что такому взрослому мальчику, как вы, можно попробовать все из выставленных здесь угощений. Но, зная, что вы любите яблочный пирог, советую взять пудинг с яблоками.
Хотя она старалась казаться веселой, глаза у нее были опухшими, как будто она плакала.
– Джетро сказал мне, у вас дома все так возбуждены, что он не прочь перейти ночевать в тюрьму.
Она звонко рассмеялась.
– Он так сказал на самом деле?
Коулт усмехнулся:
– Ну не совсем так. Он сказал, что опять начинает работать с завтрашнего дня. Как ты думаешь, он достаточно окреп?
– Док Уильямс уверяет, что да. Старый милый ворчун понемногу опять становится самим собой. – Ее лицо озарила нежная улыбка. – Но тогда мы теряем вас, Коулт.
– Что поделать. Я с удовольствием провел здесь время, но мне пора двигаться отсюда. Я более чем уверен, что у вас также многое переменится, когда Кэсси выйдет замуж.
Он снова увидел, как в ее глазах блеснула грусть.
– Да, от былого не останется и следа. Я подумала, может, мне съездить на Запад. Я очень много слышала о таких городах, как Сент-Луис, Чикаго, Нью-Йорк, я там никогда не бывала. А ваши планы, Коулт? Вы намерены поселиться в Калифорнии или все-таки вернетесь обратно домой, в Виргинию?
– Когда-нибудь я надеюсь вернуться домой. Только нечто из ряда вон выходящее может помешать мне в этом намерении.
– Или некто, – заметила Кэти.
Он поднял свою чашку в знак одобрения:
– Верно. А не случится ли так, что некто удержит и вас от возвращения в Арена-Роха?
– Хотелось бы надеяться. – Она бросила взгляд в ту сторону, где Кэсси и Тед беседовали с доктором Уильямсом. – Что, впрочем, сомнительно.
К Коулту подошла неразлучная троица. Боуи спросил:
– Это правда, что вы уезжаете от нас дилижансом в следующий четверг?
– Как быстро здесь распространяются новости.
– Так уезжаете? – спросила и Сэм.
– Полагаю, да, Красотка.
– Ну вот, вы уезжаете в четверг, а в следующую субботу Кэсси выходит замуж. Город уже не будет прежним.
– Ну, у вас остается Джефф, с которым вы будете по-прежнему воевать, да и Кэсси выходит замуж, а не уезжает из городка.
– Да, но очень скоро у нее появится куча детишек, и ей уже будет не до нас.
– Ну, к тому времени, вполне вероятно, вам уже будет не до нее. А тогда ей более всего понадобится ваша помощь.
– Хм-м, – задумчиво протянула Сэм, – может быть, вы и правы.
– Красотка, я утратил дар речи. Даже не верится, что ты согласилась со мной.
– Конечно, во всем не согласна, но в этом, как я подозреваю, вы правы.
– Я тоже подозреваю это, – согласился Боуи.
Коулт взглянул на Пити, который, улыбаясь, смотрел на него.
– А как ты, парень?
– Да, я тоже подозреваю это.
Коулт подмигнул им всем и пошел своей дорогой. Он так привык к этим сорванцам. Странно, как получилось, что за очень короткий срок многие люди в городе стали ему небезразличны?
После трех неудачных попыток незаметно ускользнуть с праздника Коулт в конце концов, решил дождаться его завершения. Поэтому он устроился за столом в компании Джетро и дока Уильямса. Он огляделся, выискивая Кэсси, и увидел, что она о чем-то беседует в группе женщин.
Сейчас она выглядела более оживленной, чем тогда, когда стояла рядом с Тедом, натянуто улыбаясь и приветствуя пришедших гостей. Коулт не мог удержаться, чтобы не поговорить с ней. Он извинился, встал и направился к ней, но тут его взгляд невольно задержался на открытой двери.
Снаружи стояли Макбрайд и Кэти и о чем-то беседовали. У обоих были серьезные лица. Когда Макбрайд быстро отошел в сторону, Кэти промокнула глаза платком.
Что такое мог сказать Макбрайд, что вызвало бы слезы у Кэти? Хотя это вовсе не касалось Коулта, ему было крайне неприятно видеть Кэти расстроенной.
Едва Макбрайд присоединился к Кэсси, как у нее на лице тотчас же появилась неестественная, вымученная улыбка. Потеряв опять возможность переговорить с Кэсси, Коулт повернулся, ища глазами Кэти, намереваясь подойти к ней и, по возможности, утешить ее, но Кэти уже исчезла.
Здесь явно скрывалась какая-то загадка, и он намеревался выяснить, в чем здесь дело. И поскольку в данный момент его более всего волновали чувства Кэти, он вышел на улицу, чтобы найти ее.
Кэсси надо было поговорить с Коултом. Ей также было необходимо многое обсудить с Тедом. За исключением короткой встречи по его прибытии, им больше так и не довелось побыть наедине. А еще столько вопросов между ними оставались невыясненными, в том числе самый главный из них: почему он так долго не возвращался домой? Этот человек стал для нее почти чужим. Испытания и лишения, выпавшие на его долю во время войны, словно бы воздвигли вокруг него стену, и она не знала, как ей проникнуть сквозь нее.