Шэрон Шульц - Леди и ее рыцарь
Беседа получилась интересной с разных точек зрения, потому что, кроме всего прочего, он узнал, почему Д'Ати вдруг переменил свое отношение к Мойре.
Коннор уже собирался уходить из казарм, когда сэр Айвор отозвал его в сторонку.
– Я хотел бы все объяснить, милорд, и извиниться за то, как вел себя с вами… и с леди Мойрой, когда вы приехали.
Коннору не терпелось поскорее увидеть молодую женщину, но он кивнул и вышел следом за Д'Ати во двор.
– Только покороче, – сказал он, – я тороплюсь. Сэр Айвор глубоко вдохнул, явно собираясь с духом.
– Это было глупо с моей стороны, признаю. Лорд Брайен был мне наставником и другом, и я сразу невзлюбил леди Мойру. – Он наткнулся на пристальный взгляд Коннора, но глаз не отвел. – Мне казалось, если она родит ему сына, которого он так хотел, я стану лишним. Он мне был как отец, милорд. – Сэр Айвор посмотрел в сторону. – Постепенно я привык третировать ее и уже не мог остановиться. Вы и Уилл открыли мне глаза, и я вам благодарен за это.
– Рад слышать, что вы изменили свое мнение, сэр Айвор, только ваши извинения не по адресу. Вы были злы на леди Мойру, а я тут ни при чем. Я надеюсь, сразу же после родов вы скажете ей все то, что сказали мне, для нее это будет большим облегчением.
Сэр Айвор поклонился.
– Так я и сделаю, милорд. Благодарю вас.
Коннор посмотрел на ясное небо и произнес:
– Уже утро, а мы еще вчерашние дела не закончили.
Коннор торопливо пошел к замку. Ему надо было написать письма и отдать кое-какие распоряжения, прежде чем он вернется к Мойре. Он надеялся, что ребенок еще не родился.
Навалилось сразу столько дел, следовало быстро со всеми управиться, прежде чем сделать следующий шаг к осуществлению плана, который уже отчетливо прорисовался у него в голове.
Не обращая внимания на суетившихся в холле слуг, он взбежал наверх в свою комнату и бросился к сундуку, где хранились письменные принадлежности. Коннор знал – он не мастер описывать события, но надо было постараться, потому что от этих писем зависела судьба всех обитателей замка «Джералд», особенно Мойры и ее ребенка.
Когда в комнату влетел запыхавшийся Падриг, Коннор уже промокал чернила последнего письма.
– Ну что, посыльные готовы?
– Как вы приказывали, милорд, – кивнул Падриг.
– Хорошо. Отдай им вот это, и пусть поспешат. – Коннор сложил последний лист пергамента и, взяв свечу, запечатал край воском. – И сразу же возвращайся, ты мне скоро понадобишься.
Коннор вышел из комнаты следом за Падригом и мгновение постоял, прислушиваясь к топоту на лестнице. Интересно, кому-нибудь удалось заснуть в эту ночь?
Нужно найти отца Томаса. Священник вел затворническую жизнь и проводил свои дни, молясь в часовне или изучая богословские трактаты в своем отдельном маленьком домике.
Коннор пересек двор и зашел в часовню. Отец Томас готовился к службе.
Увидев Коннора, он с улыбкой поспешил ему навстречу.
– Прошу, проходите, сэр. – Он указал рукой на скамью.
– Я тороплюсь, отец. Но вы, пожалуйста, садитесь.
Священник сел, вопросительно глядя на Коннора. Тот растерялся, не зная, с чего начать. Он попытался собраться с мыслями и глубоко вздохнул.
– Не волнуйтесь, – мягко проговорил отец Томас. – Спешить некуда.
– Но дело срочное, отец. У Мойры начались роды.
– Так быстро? – Священник задумчиво качнул головой. – Может, это все-таки ребенок лорда Брайена? Как вы думаете, Маккарти откажутся от нее?
– Нет, отец Томас. Даже если младенец будет копией лорда Брайена, они все равно не откажутся от своего намерения захватить замок «Джералд».
– Боюсь, вы правы, милорд. – Священник нахмурился. – Тяжело видеть, как алчность перевешивает в человеческой душе чувство милосердия… и порядочность.
Наконец Коннор собрался с духом.
– Отец Томас, я несколько раз предлагал леди Мойре выйти за меня замуж, но она отказала мне, хотя я поклялся, что буду относиться к ней с уважением и воспитывать ее ребенка как своего собственного…
Священник поднял руку, призывая его к молчанию.
– Подождите, сын мой. Может, вы не будете так торопиться, сначала пусть родится ребенок, тогда, через какое-то время… Может быть, тогда леди Мойра сумеет оценить ваше великодушное предложение. Вы должны знать, у женщин в ее положении бывают странности.
– Но она должна понять, что это наилучший выход. Если мы обвенчаемся сейчас, ребенок родится в браке…
– Формально да, он будет законнорожденным, но ведь существуют сомнения насчет того, кто является его отцом, и уж вы, во всяком случае, не можете быть к этому причастны.
– Если я скажу, что ребенок мой, кто посмеет сказать, что это не так, кроме Маккарти!
Ну почему ему никто не верит? Он же в самом деле будет настоящим отцом для ребенка… и настоящим мужем для Мойры, если она согласится.
– Отец Томас, я пришел не для того, чтобы спорить с вами. Я уже предпринял кое-какие шаги, которые помогут раз и навсегда решить дело с Маккарти. Я прошу вас убедить Мойру стать моей женой. Ведь это защитит ее и ребенка. Вы пойдете со мной?
Священник встал, помолился святой деве Марии, потом, перекрестившись, повернулся к Коннору, молившемуся рядом.
– Ну что ж, наверное, вы правы, милорд. Я уверен, вы способны защитить ее, вы подходите ей по возрасту, но почему бы вам обоим не… – Он тряхнул головой. – Ладно, не будем больше об этом. Если понадобится, можете быть уверены в моей поддержке, милорд. Я согласен обвенчать вас прямо сейчас, только подождите минуту, я соберусь. – Священник исчез за алтарем и тут же появился с полированной деревянной шкатулкой.
– Может, помолимся еще раз, отец Томас? Я очень нуждаюсь в помощи. – Коннор, перекрестившись, опустился на колени.
В один из коротких промежутков, когда сознание Мойры прояснилось, ей подумалось, что стоило ей только лечь на кровать, как схватки участились.
А Коннор все не идет; она осталась одна со своей болью и страхом. Бриджит, осмотрев ее, заявила, что ребенок появится не скоро и чтобы она лучше не кричала, а берегла силы на потом, когда схватки станут тяжелее.
Еще тяжелее? Но она и так уже не может терпеть.
Бриджит отошла, и Мойра, не выдержав, заплакала. Но как же так? Дети ведь появляются на свет изо дня в день… женщины рожают, и ничего. Тогда почему она так страдает?
Мойра сердито вытерла слезы. Господи, она ведь так хотела этого ребенка! Она уже столько перенесла ради него, так неужели же теперь не перенесет эту боль, когда в конце возьмет на руки маленькое тельце, увидит свое дитя?
Эти мысли придали ей сил. Она легла так, как сказала Бриджит, и замерла в ожидании новой схватки. Время как будто остановилось. Схватки накатывали и утихали, Мойра лежала с закрытыми глазами, чувствуя тепло от очага и невольно прислушиваясь к звукам. В замке было тише, чем обычно, наверное, все еще не отошли после вчерашней битвы и пирушки. Уж лучше бы шумели, тогда будут не так слышны ее вопли, если она все-таки не выдержит.