Kniga-Online.club

Виктория Джоунс - Странное наследство

Читать бесплатно Виктория Джоунс - Странное наследство. Жанр: Исторические любовные романы издательство Русич, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вперед, Джоли! — гнедая лошадка приплясывала под седлом, но Мэган умело направила кобылу, и та резво поскакала вперед, вслед за жеребцом Рони Уолкотта.

Оливия с грустью и завистью смотрела вслед всадникам до тех пор, пока они не скрылись за поворотом каньона. Она откровенно завидовала Мэган, которая облачась в мужские брюки и рубашку, спокойно и уверенно сидела на крепкой молодой кобылке, той самой, что выбрал для нее Рони. Прошлое миссис Мэган Матайес, видимо, не слишком волновало ее брата. Но почему же, в таком случае, оно должно беспокоить ее, Оливию?..

— Не вмешивайся в чужие дела, Оливия! — убирая со стола посуду, миссис Лиззи Мартин сочувственно взглянула на девушку. — Все равно, они решат все без тебя и по-своему.

— Рони придется выяснять отношения с Берни Дугласом. А потом еще с мужем Мэган! — Оливия казалась расстроенной. — Не слишком ли много испытаний для моего брата Рональда Уолкотта?

— Ты — самая большая его проблема. Он очень обиделся на тебя, ведь любой брат, пусть и двоюродный, переживает за судьбу любимой сестры. Так устроена жизнь! И Рони боится, что Берни поступит с тобой не слишком благородно, Оливия!.. Да и ты ревнуешь Рони к Мэган Матайес! Так что это нормально!.. Сейчас ты не можешь мыслить трезво! В тебе формируется страстная женщина, а страстная женщина всегда безрассудна и ревнива!.. Ты много моложе Берни и совсем неопытна, детка! — миссис Лиззи продолжала перемывать тарелки. — Будь с ним всегда начеку! Он старше тебя на полтора десятка лет! И побывал во многих передрягах!

— Наверное, у Берни Дугласа было много женщин, миссис Лиззи? А я еще ничего не знаю и не умею в этой жизни! — Оливия опечаленно посмотрела на Лиззи. Ей очень хотелось знать, что думает по этому поводу пожилая женщина.

— Глупышка! Мужчин такого склада, как Берни, привлекают в качестве жен лишь невинные чистые существа! А вовсе не уличные девицы, познавшие все и вся! — Лиззи потрепала Оливию по волосам. — Ты же так хороша и невинна, Олли, что только твоя неискушенность и сможет растопить лед в его сердце! Искренность подкупает даже самые ожесточенные души… А когда ты отрастишь свои прелестные волосы, то станешь совершенно неотразимой! — миссис Лиззи всегда старалась свести разговоры к шутке или шутливому замечанию.

— Но я буду очень скучать, не видя его половину суток! А он даже не сжалится, миссис Лиззи! Не сжалится! Он не имеет права поступать со мной так жестоко!

— Он твой опекун, Оливия, и потому очень беспокоится за тебя! К тому же, он несет моральную ответственность за свою воспитанницу… А ты еще совсем недавно так ненавидела его! — миссис Лиззи сочувственно улыбнулась девушке: — Между прочим, опекун — это второй отец!

— Я и сейчас его ненавижу, миссис Лиззи! Все будут работать, точно проклятые, а я — скучать на кухне? Где же справедливость, миссис Лиззи?!

— Подумай о том, что на кухне и есть место женщины! Так устроено наше общество. Женщине всегда достается все самое скучное и рутинное, Оливия! Ты родилась женщиной, и такова у тебя судьба! Придется тебе смириться!

Несколько дней подряд все работали, словно рабы на плантациях. Каждый норовил заработать, как можно больше. На охоту выезжали, когда солнце едва показывало краешек своего диска из-за гор. Возвращались к полудню и, изрядно закусив, снова отправлялись в каньоны. Мэган перебралась из летнего домика в угловую комнату большого дома. Рони соорудил ей там дощатый топчан, принес несколько лисьих шкур и всячески демонстрировал свое внимание к молодой женщине. Пабло Гомес и Эндрю Гилмер смирились с таким положением дел. К тому же, судя по всему, мужчинам, живущим на ранчо и работающим в таком темпе, на этот раз было не до ночных утех и развлечений.

Оливия же совершенно изнывала от тоски и скуки. Скупые разговоры за ранним завтраком и поздним обедом не развеивали ее и не удовлетворяли любопытства к жизни. Они лишь все больше и больше разжигали ее безответное чувство к Берни Дугласу.

Миссис Мартин понимала, что Оливия созрела для любви и по-своему сочувствовала девушке. В своем скромном хозяйстве они навели такой порядок, какому могла позавидовать любая хозяйка. На кухне установили образцовую чистоту. Тарелки, кастрюли и котелки сверкали. Печь не дымила и всегда была подмазана глиной и побелена. В жилых комнатах царили порядок и чистота. Даже из летнего домика днем на солнце выносились постельные принадлежности, и по вечерам Пабло Гомес и Эндрю Гилмер благодарили хозяек за заботу и отлично прожаренные на солнце матрацы и одеяла.

Но Оливии вскоре наскучило заниматься только хозяйством. Она привыкла жить в городе, где приходилось постоянно встречаться и разговаривать со множеством людей. Миссис Мартин, как могла, развлекала ее, но Оливию стали уже порядком раздражать однообразные разговоры о тесте и лепешках, о салатах и мясных рагу, о качестве яиц и молока. Ее деятельная натура требовала выхода энергии.

И вот, однажды утром, когда мустангеры отправились в каньоны Гранд-Ривер, Оливия вспомнила о том, что завтра настанет день ее рождения. В этот день бабушка всегда устраивала большой семейный праздник. Оливия перетряхнула все коробки и шкафчики на кухне, но не нашла того, что требовалось ей для придания праздничному обеду торжественности. А ведь она решила так же, как когда-то делала в этот день ее бабушка, приготовить ванильный рисовый пудинг со сливочными пенками, изюмом и цукатами, и большой именинный пирог с яблочной начинкой.

— Миссис Мартин, неужели у нас нет изюма и цукатов?! — Оливия озабоченно суетилась, заглядывая в шкафы и на полки кухонных стеллажей.

— Зачем тебе? — миссис Лиззи очень удивилась, озадаченно глядя на девушку. — Ты забыла, Оливия? На днях мы с тобой делали творожные оладьи, и я высыпала в тесто остатки изюма.

— Значит, придется съездить в Смоки-Хилл, посетить бакалейную лавочку и купить сладости. Хочу к завтрашнему дню испечь большой праздничный пирог и приготовить ванильный рисовый пудинг, как всегда это делала бабушка.

— А что это за такой особый день, дорогая Оливия?

— Завтра мне исполняется восемнадцать лет, милая миссис Лиззи. Я люблю свой день рождения больше всего на свете! — Оливия прямо-таки сияла в предвкушении праздничных забот и торжественного обеда.

— И впрямь завтра у тебя знаменательный день, Оливия! Жаль, что тебе, наверное, будет не хватать бабушки, ее подарков и сюрпризов!.. А Берни знает об этом?! — поинтересовалась пожилая женщина.

— Я хочу, чтобы и в этом доме все было так, как при жизни бабушки!.. Конечно, вряд ли завтра приедет отец, чтобы поздравить меня, но я все-таки буду ждать его!.. А Берни… Берни собирается сделать этот дом моим! Он покупает ранчо и уже разговаривал об этом с бывшим владельцем!

Перейти на страницу:

Виктория Джоунс читать все книги автора по порядку

Виктория Джоунс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Странное наследство отзывы

Отзывы читателей о книге Странное наследство, автор: Виктория Джоунс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*