Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса
– Только по шотландским законам, – поспешила заметить Кейли Роз, тяжело вздохнув. Подойдя к окну, она пошире раздвинула кружевные занавески и устремила горящий взгляд на протекающую неподалеку довольно бурную реку. – Ты должна мне помочь, кузина Марта! Я просто не знаю, что делать. Я измучена раздумьями обо всем, что произошло со мной. Я перегнила такое… – Она осеклась, прикусив нижнюю губу.
Все это еще больше изумило Марту. Ей никогда еще не приходилось видеть свою молодую кузину такой растерянной, и никогда она не слышала, чтобы та сама признавалась в своей неуверенности.
– Почему бы тебе не присесть ко мне поближе и не рассказать обо всем с самого начала, – мягко предложила она.
Кейли Роз на этот раз последовала совету. Она рассказала все, что с ней случилось с того момента, когда Ян перебросил ее через плечо, и до нынешнего их приезда в гостиницу. Сердце бедной Марты буквально сжималось от жалости, когда она слушала о злоключениях своей подопечной. По глазам было видно, что она все лучше и лучше понимает, что пришлось пережить Кейли Роз и что она чувствует и данный момент.
– Итак, в данный момент твой муж настаивает, чтобы ты непременно осталась с ним? – уточнила Марта, пристально глядя в лицо молодой кузины.
– Да, – ответила Кейли Роз и вдруг опустила глаза. – Он сказал, что никогда не позволит мне уехать.
– А ты?
– Я? – подняла молодая девушка смущенное лицо. Кузина улыбнулась и по-матерински ласково взяла ее руку в свою.
– Ты-то сама хочешь, чтобы ваши семейные отношения продолжились?
– Почему я… Конечно, нет! Как я могу!.. – Кейли Роз вновь вскочила и заходила по комнате. – Как ты могла задать мне такой вопрос после того, что я тебе рассказала!
– Даже самые безупречные браки могут иметь не слишком благоприятное начало, – ответила Марта. – Выходят замуж и женятся не каждый день. Жених и невеста, помимо всего прочего, продолжают жить по инерции прежней своей жизнью. Может, вам просто следовало получше поговорить, чтобы узнать друг друга, раз уж так у вас все получилось?
– Я начинаю думать, что лекарства, которые тебе пришлось принимать, слегка помутили твой рассудок! – раздраженно вздыхая, заявила Кейли Роз, На мгновение она задумалась и вдруг подозрительно посмотрела на кузину. – А может быть, не лекарства, а доктор по имени Мак-Грегор?
– Мы с Эваном просто сдружились за это время, больше ничего, – объяснила слегка зарумянившаяся Марта.
– О, так вы уже называете друг друга по имени?
– Да, но… Позволю тебе напомнить, дорогая, что в данный момент мы разговариваем не о моих делах, а о твоих.
– Как бы там ни было, ты совершаешь большую ошибку, если доверяешь ему. Он – один из Мак-Грегоров, а значит, одному Богу известно, до какой степени он негодяй! – почти закричала разгневанная Кейли Роз.
– У тебя нет никакого права осуждать его, – напомнила старшая кузина, сама с трудом сдерживаясь от того, чтобы не повысить голос. – Он прекрасный человек. – Марта гордо подняла голову, демонстрируя готовность защищаться. – Он добр и честен, а потом, мы в любом случае уедем домой через несколько дней, – неожиданно напомнила она, искренне радуясь, что сумела найти возможность уйти от щепетильной темы.
– Домой? – повторила Кейли Роз, закрывая глаза, чтобы мысленно представить то, что стоит за этим словом. Как ни странно, знакомые с детства виды Даймонд Л. всплывали в памяти с трудом и, поколыхавшись подобно туману, исчезали. Их место тут же занимал украшенный башнями замок из шотландских легенд. Молодая женщина невольно вздрогнула и широко открыла глаза. – Мы должны сегодня же уехать! Прямо сейчас!
– Боюсь, что это невозможно, – возразила старшая кузина. – Я еще не поправилась до конца, а ты не можешь ехать, не уладив свои отношения с лордом Мак-Грегором.
– Наши отношения невозможно уладить.
– Уверена, что будь здесь твой отец, он бы не одобрил твоего намерения. Вряд ли бы ему понравилось, что ты собираешься бежать как трусиха, – заметила вдова. – Честно говоря, мне кажется, что Д.Ж. пришелся бы по душе муж, которого ты выбрала для себя, – добавила она, улыбнувшись.
– Я его не выбирала! А что касается Д.Ж.Бу-чанена, то, окажись он здесь, он съел бы печень этого негодяя на завтрак!
– Если тебе так не терпится уехать, то почему ты не сделала этого до сих пор? – спокойно спросила Марта.
– Я… Я пыталась. Но Ян всякий раз останавливал меня. – Кейли Роз отвела глаза, с раздражением отмечая, что вновь начинает краснеть. – Вынуждена признать, что этот человек… Ну, в общем, он весьма красив и привлекателен внешне. – Это откровенное признание смутило ее еще больше. – Я буквально разрываюсь. Умом понимаю, что надо делать одно, а тело рвется совсем к другому, – жалобно пролепетала она. Злясь на свою слабость, она особенно остро ощущала необходимость в чьем-то участии.
– Полагаю, милая, что тебе прежде всего надо как следует разобраться в своих чувствах. Представь, хотя бы как предположение, что ты, возможно, встретила здесь как раз того человека, который тебе нужен.
– Что, черт побери, ты имеешь в виду?
– Только то, что тебе следует повести себя в данной ситуации так, как будет лучше всего для тебя самой, – спокойно пояснила Марта. – Как бы там ни было, а лорд Мак-Грегор красив, богат и носит графский титул.
– Может, на тебя и производит впечатление его высокое положение, на меня – нет! А потом, как же герцог Албермерл? – съехидничала Кейли Роз. – Я прекрасно помню, как ты всеми правдами и неправдами пыталась свести нас в Лондоне.
– О! Но сейчас я начинаю думать, что твой муж гораздо лучшая партия, чем даже герцог Албермерл.
– Не верю своим ушам! Что это вдруг так изменило твое мнение? – раздраженно всплеснула руками младшая кузина. – Неужели ты и в самом деле предлагаешь мне «о том не плакать, что пришлось потерять» и посвятить остаток своей жизни человеку, который обманом затащил меня в свою постель?
– Ты описываешь мою точку зрения излишне резко, но, – Марта вновь обрела свои строгие манеры, – если хочешь, да! Ты правильно выразила суть. Несмотря на все обстоятельства вашего брака, ты и лорд Мак-Грегор теперь муж и жена. Ты несешь перед ним определенную ответственность. Даже если ускоренный обряд бракосочетания не признается законным нигде, кроме Шотландии, а я совсем не уверена, что это так, то все равно он твой супруг в полном смысле этого слова. А раз так, то у него есть все права требовать от тебя повиновения.
– И это говорит моя родственница?! О Боже! – горько усмехнулась Кейли Роз, ущемленная тем, что, как ей представлялось, кузина предает ее. – А я-то надеялась, что если есть на земле человек, который искренне посочувствует моему бедственному положению, то это именно ты!