Донна Флетчер - Соблазнительная сделка
– Погоди… – сказала Сара, но ее прервал громкий крик:
– Па!
Следующие несколько часов прошли в разговорах с Терезой и играх с Александром. Сара сразу понравилась мальчику, чем он еще больше завоевал ее сердце. Сестры сходили с ним к ручью, где он побросал камешки и походил босиком по воде. Потом он валялся в траве и радостно визжал.
– Мне надо вернуться домой, – сказала Сара. – Отец собирается поговорить со мной. Каллен наверняка заедет к вам, чтобы увидеться с Александром.
– Так зачем тебе уходить сейчас? Дождись, пока приедет Каллен, и вернись вместе с ним. Отец должен понять, что у тебя есть муж и что теперь он на первом месте.
– Это ты так считаешь, а для отца я как бельмо на глазу, постоянный раздражитель, от которого, как ни странно, он не спешит избавиться. Такое впечатление, что он наслаждается болью, которую я ему доставляю.
– Это потому, что ты похожа на него. На самом деле он тобой восхищается, хотя не хочет в этом признаться.
– Ему понравился мой муж, но я не знаю, что он почувствует, когда мой муж покинет меня и больше не вернется.
– Может, этого и не случится.
Тереза взяла на руки зевающего Александра.
– Пойду уложу его спать, – сказала она.
– Ты не возражаешь, если я еще здесь посижу? Мне необходимо немного побыть в одиночестве, – сказала Сара.
– Конечно, оставайся. Я буду в доме.
Сара села на берегу ручья и задумалась.
Ей, конечно, помогло, что она поделилась своими мыслями с сестрой, но теперь это означало, что ей придется сделать выбор, к которому она не готова.
К тому же Сара никак не могла понять своей нерешительности. Практические проблемы требовали практического решения. Во всяком случае, она всегда в это верила и поступала соответственно. И хотя настоящая ситуация казалась ей практической, ей никак не удавалось найти разумное решение. Мешало сердце – вот в чем дело, поняла она.
Неожиданно она почувствовала знакомый запах. Она вскочила и обернулась.
– Чего тебе надо, Аркен?
Он улыбнулся, обнажив обломки гнилых желтых зубов:
– Я пришел, чтобы поздороваться с тобой. Добро пожаловать домой!
Сара попятилась. От пропотевшей рубашки и грязного, неряшливого пледа исходила отвратительная вонь.
– Я замужем, Аркен.
– Я слышал, – кивнул он.
Странный блеск в его глазах не сулил ничего хорошего, и Сара насторожилась. Обычно если Аркену что-то не нравилось, он злился, но сейчас он, видимо, на нее не сердился. Сара, конечно, его не испугалась – ей уже однажды удалось с ним справиться, и, если понадобится, она готова это повторить, – но уж очень ей было противно до него дотрагиваться.
– И ты счастлива?
Его вопрос встревожил ее и предупредил, что за ним кроется что-то нехорошее.
– А почему ты об этом спрашиваешь?
Он вертел палку в грязной руке.
– Я кое-чего услышал, и это меня удивило.
Что он мог услышать? Они с Калленом говорили о своих делах, только когда были одни.
– Твой отец хотел, чтобы ты удачно вышла замуж, и притом за человека, который оставался бы рядом с тобой, как бы трудно это ни было, принимая во внимание твою непривлекательность и отвратительный характер.
Сара рассмеялась:
– От меня по крайней мере не воняет, как от навозной кучи.
– Ты считаешь, что ты лучше меня, не так ли? – прошипел он. – Если ты такая чудесная, почему твой отец не мог найти холостяка, чтобы выдать тебя за него? Тебя никто не хотел, несмотря на твое богатое приданое. Я единственный, кто имел смелость согласиться иметь такую непослушную жену, как ты.
Слова Аркена всколыхнули в ней неприятные – да что там, болезненные – воспоминания. Сколько она натерпелась насмешек! Но это все в прошлом. Больше она не будет страдать. У нее хороший муж, и ей не надо беспокоиться о том, что ей могут навязать мужа, подобного Аркену Макуильямсу.
– Ты-то, возможно, и был согласен, но я не хотела выходить замуж за такого грязного, вонючего и невежественного человека, как ты.
– Можешь презирать меня сколько угодно, но когда твой муж оставит тебя, а твой отец узнает правду, ты будешь страдать, уж в этом я уверен. – Он усмехнулся. – Если только ты снова не выйдешь замуж.
До Сары наконец дошло.
– Ах ты, проныра! Ты прятался в кустах и подслушивал, о чем мы здесь говорили с Терезой!
– Ну и что? – Аркен пожал плечами. – Я уверен, что твой отец захочет выслушать меня, если только ты не…
– Он тебе не поверит.
– Поверит, когда это произойдет, – похвастался Аркен. – Я терпеливый. Я умею ждать.
Сара поняла, что ее застали врасплох. Она не ожидала, что такое может случиться. Она даже не подозревала, что Аркен может быть где-то поблизости. Она вообще не считала, что он представляет для нее угрозу. И вот он здесь, и ее будущее под угрозой. Как ей поступить с этим человеком?
Предпочтительнее было бы убить его – это решило бы проблему. Но она убила человека всего один раз в целях самозащиты. Здесь другой случай.
Неожиданно Сара поняла, что ей не придется решать проблему одной. Она скрестила руки на груди и улыбнулась:
– Почему бы тебе не обсудить все с моим мужем и послушать, что он скажет?
– Я не боюсь твоего мужа, – похвастался Аркен, но голос его дрогнул.
– А следовало бы, – предупредила Сара. – Ему не понравится, что его жене угрожают.
– Фиктивной жене, – с гадкой усмешкой ответил Аркен.
– И как ты это докажешь?
– Можешь смеяться, женщина. – Он погрозил Саре кулаком. – Но ты об этом еще пожалеешь.
Сара сделала несколько шагов к нему, и он попятился.
– Ты помнишь тот случай, когда ты стал угрожать мне, или тебе освежить память?
– Ты была мне обещана, и я позабочусь о том, чтобы получить то, что принадлежит мне.
– Сара принадлежит мне!
Аркен побелел как полотно и выпучил глаза, а сердце Сары подскочило от этого грозного окрика.
Каллен подошел сзади, обнял ее за талию и крепко к ней прижался, чтобы она поняла, что он здесь, что он не даст ее в обиду и защитит, если понадобится.
– Объяснитесь! – приказал он Аркену.
Аркен медленно, как ползучая тварь, отступил назад, приготовившись бежать.
– Я терпеливый, – повторил он, глядя на Сару, а потом обратился в бегство.
– О чем это он? – спросил Каллен, поворачивая Сару лицом к себе.
Она смотрела на него – такого красивого и чистого, – и ей захотелось обнять его и никогда не отпускать. Но она просто его поцеловала и сказала:
– Ни о чем. – Она не хотела, чтобы он понял, что она расстроена. – Пойдем к твоему сыну.
Каллен задержал ее.
– Александр спит, а мы никуда не пойдем, пока ты мне все не расскажешь.
Рассказать ему или она сама справится с Аркеном? То, как этот негодяй побледнел и задрожал при виде ее мужа, возможно, было гарантией, что он не появится снова до того, как Каллен уедет. Но в этом нельзя быть уверенной. Сможет ли она тогда справиться с ним в одиночку?