Кейт Ноубл - Если я полюблю
— Как приятно это слышать! — обрадовался Нед. — Сейчас мы с тобой поквитаемся.
К ужасу Джека, за спиной Неда возникли сразу не две, как у театра, а три темные тени.
Джек лихорадочно принялся соображать. Мысли так быстро мелькали в его голове, что время как будто остановило свой бег. Он мог убежать. От Неда и трех его дружков Джека отделяло расстояние в двадцать футов, а уж скрыться в хитросплетениях доков и причалов не представляло никакого труда.
Было очевидно, что у него нет никакого преимущества перед более высоким и превосходящим его по массе и силе противником. Их первая стычка была мало похожа на битву, скорее она закончилась, не успев начаться. Но теперь все было иначе. Нельзя сказать, что Джек не умел драться, временами ему приходилось доказывать свою правоту кулаками, но драчуном он не был никогда. Обладая трезвым умом, он, как никто другой, в любом положении умел найти компромисс и часто помогал друзьям и членам экипажа «Амораты» решать споры и ссоры, не прибегая к силе. Хотя порой возникали ситуации, улаживать которые приходилось только кулаками.
Но тут перед мысленным взором Джека появилось лицо Алисы, вслед за ней мелькнуло лицо другой девушки, встреченной у театра. Потом перед ним возникло лицо Сары, какими изумленными глазами смотрела она на него после того, как он ее поцеловал. Она видела в нем героя, хотя поначалу смотрела как на злодея.
Он еще мог убежать.
Но убегать он вовсе не собирался. Это было ему противно.
Он смело бросился навстречу Неду. Переулок был узким, стены домов имели высокий и широкий бордюр. Подвижный, энергичный Джек решил извлечь из этого выгоду. Подбежав к противнику, он вскочил одной ногой на бордюр, подпрыгнул вверх и всем телом обрушился на Неда.
На языке военных это называлось элементом неожиданности. Атака Джека увенчалась полным успехом, он повалил Неда на землю.
Но на этом преимущества Джека закончились. Нед не был тюфяком, драки в притонах закалили его. Сцепившись с Джеком, он пустил в ход всю свою чудовищную силу и вскоре сумел подмять Джека под себя.
Нед принялся молотить Джека своими чудовищными кулаками, пытаясь выбить из него дух. Несмотря на то что положение было крайне опасным, Джек не потерял хладнокровия. Прикрываясь от ударов, он улучил момент и резко выбросил обе руки вверх, целясь в подбородок Неда. Получился спаренный апперкот. Нед повалился на бок, потом кое-как встал на ноги. Вскочивший с земли Джек, закрепляя полученное преимущество, ударил его коленом в пах. Нед выдохнул так, как будто из него выпустили воздух, согнулся пополам и повалился ничком на землю.
Трое его дружков, смеявшиеся до этого, как гиены, замолчали.
Джек отскочил назад, к куче домашнего хлама, валявшегося в конце аллеи, и выхватил оттуда ножку от сломанного стула.
— Убейте его, — прохрипел Нед, корчась от боли.
Джек не имел опыта в уличных драках в отличие от своих противников. Размахивая ножкой от стула, он удерживал трех своих врагов на расстоянии. Вдруг один из них ловко поднырнул под занесенную импровизированную дубинку и обхватил Джека за грудь, ограничивая его подвижность, а другой выбил дубинку из его руки. Положение Джека опять стало крайне опасным. Простой расчет — три пары кулаков против одной — не оставлял ему шансов на победу.
Силы были слишком неравны.
Вскоре двое повисли у Джека на плечах, а третий принялся бить его кулаками по ребрам. Когда тело Джека обвисло в руках сжимавших его по бокам противников, третий из кармана куртки вынул нож.
— Ну что ж, мы уже сделали из него отбивную, — ухмыльнулся он. — Пора зарезать эту свинью.
Бандиты опять хрипло и визгливо рассмеялись, как гиены.
— Нет, парни. Он мой.
К ним подошел очухавшийся Нед. Он взял нож из руки Черного Зуба и ловко срезал им несколько пуговиц с мундира Джека.
— Забавно, — прохрипел Нед. — После войны я еще ни разу не убивал человека в мундире.
— И я тоже.
Вдруг за спиной Неда послышался чей-то голос.
Все замерли и одновременно повернули головы в ту сторону, откуда раздался голос. Там стоял темноволосый, скромно одетый мужчина, в руках он держал трость с медной ручкой.
В тот же миг тяжелая трость упала на голову Неда.
— Но я всегда умел отличать мундир союзника от мундира врага.
Нед повалился прямо на кучу хлама, давя своим телом выброшенные стулья, остатки кровати и бутылки.
Незнакомец взглянул в лицо Джека и многозначительно кивнул вправо.
Джек моментально уловил его намек. Поскольку бандиты, ошеломленные неожиданным вмешательством незнакомца, ослабили хватку, Джек вырвал руки и всем телом обрушился на противника, стоявшего справа, припечатав его к стене ближайшего дома. Несколько ударов кулаком довершили дело.
Джек оглянулся на остальных бандитов.
Но незнакомцу не понадобилась его помощь. Ловко фехтуя тростью, он ошеломил их обоих, а затем сильно толкнул одного на другого, так что оба стукнулись о стену дома. Один из них упал, а другой, размахивая кулаками, пытался защищаться.
Но незнакомец владел кулаками не хуже, чем тростью. Вскоре исход их поединка стал очевиден. И вдруг бандит, упавший от удара об стену, это был Черный Зуб, приподнялся, проскользнул к лежавшему без сознания Неду и схватил лежавший рядом с ним нож.
Времени для размышлений у Джека не было. Он автоматически применил испытанный прием. Цепляясь пальцами за трещины в стене дома и упираясь в них ногами, он влез на стену дома. Когда Черный Зуб занес нож над спиной незнакомца, Джек был уже над ним. Он громко закричал, и Черный Зуб от испуга обернулся. В этот же миг Джек прыгнул на него, свалив на землю весом своего тела. От удара головой о землю Черный Зуб лишился сознания. Нож из его руки с тихим звоном покатился по камням переулка.
Последний бандит, самый молодой, поняв, что его игра проиграна, поскольку перевес сил был не на его стороне, бросился наутек.
— Наконец-то хоть у одного хватило сообразительности, — с довольным видом произнес незнакомец и не без смеха посмотрел на Джека, грязного, в порванном мундире, который уже вряд ли можно было починить. — Между прочим, вам тоже следовало бы проявить немного благоразумия, прежде чем ввязываться в драку.
— Целиком и полностью с вами согласен, — тяжело дыша, ответил Джек и протянул незнакомцу руку. — Не знаю, как вас благодарить. Лейтенант Джексон Флетчер, к вашим услугам.
По губам незнакомца скользнула насмешливая улыбка. Его черные глаза вспыхнули мрачным огнем от попавших в них лучей заходящего солнца, точно у дьявола. Пожав руку Джеку, он, как это ни странно, не отпустил ее. Продолжая сжимать ее все сильнее и сильнее, он иронично произнес в ответ: