Подарок судьбы - Джо Беверли
Если бы Сьюзен вышла за него замуж исключительно ради того, чтобы стать хозяйкой поместья, то чувствовала бы себя несчастной, поскольку он не имел намерения проводить здесь больше недели в год.
Впрочем, нет, она не из тех, кто предается унынию. Если у нее есть цель, то она любыми способами ее добьется, чего бы ей это ни стоило. В семьях, где жены проявляли излишнюю активность и брали решение многих проблем на себя, не было мира. Коннот же больше всего на свете хотел покоя и милых маленьких радостей. Сомерфорд был как раз таким местом, где он надеялся со временем вновь обрести душевное равновесие, а возможно, даже вспомнить свои юношеские идеалы.
Кон наклонился ниже, зачерпнул ладонью немного воды и плеснул себе в лицо, но вода успела нагреться на солнце и не принесла желаемого успокоения.
Он вернулся в дом, переоделся и отправился на верховую прогулку в надежде привести мысли и чувства в порядок.
* * *
К тому времени, как Сьюзен избавилась от мокрой одежды, она дрожала так, что зуб на зуб не попадал, причем не только от холода. Для нее стала неожиданностью такая непреодолимая тяга к мужчине, она даже не подозревала, что подобное бывает.
Много лет назад с Коном это было нечто непознанное, загадочное; с Райвенгемом – хорошо продуманное (он довел ее до определенного состояния, но они оба знали, что делают); с капитаном Лавалем все тоже произошло по плану, но оказалось большой ошибкой: физиологически он не дал ей ничего (хуже того, это было отвратительно).
А теперь, даже не прикоснувшись к Кону, она вся горела от желания. Там, в саду, ей безумно хотелось прижаться к его груди, почувствовать твердость мускулов, облепленных мокрой сорочкой, обнять, успокоить, а заодно успокоиться и излечиться самой.
Не снимая мокрого корсета и рубашки, она опустилась на краешек постели, пытаясь понять, откуда взялось в ней это неожиданное и сокрушительное по своей силе желание. Да, она любила его самозабвенно и безответно, но научилась хотя бы контролировать себя. Ради любимого, чтобы не разрушать его жизнь и не мешать соединиться с женщиной, которую выбрал, она скрывала свои чувства, но это было нечто стихийное. Боль, которую она испытала, была какой-то странной: Сьюзен словно шла против сбивавшего с ног свирепого ветра или сражалась с волнами в разбушевавшемся море. Эта ураганная сила могла накрыть ее с головой, смести и уничтожить… причем не только ее.
Пытаясь унять дрожь, она сняла мокрое белье и насухо растерлась полотенцем.
Нужно уезжать отсюда немедленно. Не надо никому давать никаких объяснений. Кон и так поймет. Она вернется в помещичий дом, а потом уедет совсем…
Но оставалось еще столько нерешенных проблем! Пока контрабандисты не поправят свои дела, у нее не будет денег, к тому же ей некуда уехать. Найти работу тоже будет непросто. Но это не имеет значения. Ради него да и ради самой себя она должна уехать отсюда. Миссис Горленд вполне справится с ее обязанностями, пока не наймут новую экономку, а всем скажет, что Сьюзен заболела.
Она и правда чувствовала себя нездоровой.
Сьюзен надела повседневный корсет, сухую нижнюю сорочку и такое же серое платье. Поскольку она уходила совсем, можно было бы обойтись и обычным платьем, но серая униформа служила ей доспехами… которые не защитили ее от Кона.
Выбросив из головы воспоминания, она добавила к одежде накрахмаленную косынку, потом привела в порядок прическу, высоко заколов шпильками волосы, и надела чепец. Но этого недостаточно: единственная реальная защита – это расстояние.
Она взглянула на свои пожитки: книги, рукоделие, рисунки. В чем их нести?
Раздумывать было некогда, надо было уходить сию же минуту, и она отправилась в кухню.
– У нас закончилось сливочное масло, мэм, – сообщила миссис Горленд. – Неплохо бы также заказать хорошего филе.
Сьюзен хотелось убежать, но чувство долга заставило ее задержаться.
– Пошлите за говядиной к Рипфорду, а масла купите в деревне.
– Так и сделаем, мэм, – сказала кухарка и, взглянув на Сьюзен, воскликнула: – С вами все в порядке, дорогая?
От перехода делового разговора к задушевному Сьюзен чуть не расплакалась, но справилась с собой и умудрилась даже улыбнуться:
– Все в порядке. Просто мне нужно еще раз побывать в помещичьем доме.
– Конечно, идите. Мы справимся.
– Да, я знаю. Спасибо.
Сьюзен вышла из кухни, жалея, что не смогла попрощаться со всеми. Она хотела было выйти незаметно через боковую дверь, но парадный вход находился ближе всего, поэтому она пересекла холл, направляясь к нему. Там стоял какой-то мужчина. Неужели Кон? Нет, слава богу, не он, а всего лишь лейтенант Гиффорд. Но и с ним тоже нужно было поговорить перед отъездом.
– Что привело вас сюда, лейтенант?
Он посмотрел на нее и покраснел. С чего бы это? Сьюзен торопливо оглядела свою одежду, вдруг что-нибудь не так.
– Я пришел к графу, миссис Карслейк. Служанка уже пошла доложить ему об этом.
Пришел, чтобы поговорить с Коном? О чем? О контрабандистах? Кон почти уверен, что Дэвид и есть капитан Дрейк, и может как-то это выдать… И она ничего не сможет предотвратить!
– Извините, сэр, меня ждут дела.
Она хотела было обойти его, но он преградил ей путь и жестко произнес:
– Я предпочитаю, чтобы вы на некоторое время составили мне компанию.
У нее промелькнула безумная мысль: уж не собирается ли он сделать ей предложение? Здесь? Сейчас?
Она сделала шаг в сторону, произнеся:
– У меня неотложное дело, лейтенант…
Он опять преградил ей путь:
– У меня тоже. То, что я собираюсь сказать, важно для вас.
Черт бы его побрал! С минуту на минуту здесь может появиться Кон или служанка, которую к нему послали. Она толкнула Гиффорда обеими руками в грудь, но он крепко схватил ее за запястья.
– Отпустите меня немедленно! – потребовала Сьюзен, не решаясь позвать на помощь. – Лорд Уайверн сейчас будет здесь, и ему не понравится то, что он увидит.
– Значит, он до тебя уже добрался?
– Что-о? – завопила она. – Видно, кто-то из нас двоих сошел с ума.
Он быстро огляделся, нет ли кого-нибудь поблизости. Физиономия у него покраснела от возбуждения, глаза похотливо горели.
– Я, может, и не поверил бы этому, но видел собственными глазами вас в саду. Только любовники могут так смотреть друг на друга. А я-то был так деликатен, так вежлив!..
– Лейтенант…
– Жиль, Сьюзен. Зови меня Жиль.
Она заставила себя расслабиться в его руках и спокойно сказала: