Конни Мэйсон - Мой раб, мой господин (Сладостный плен) Ларсоны – 1
– Если вы не возражаете, майор, мисс Ларсон устала после поездки, я отвезу ее к Портерам. А потом вернусь и вы расскажете, что случилось за время моего отсутствия. Он быстро отсалютовал и подтолкнул Эбби к двери.
– Я же говорила тебе, что они будут ненавидеть меня, – заявила Эбби, как только молодые люди оказались на улице.
– Не все считают индейцев дикарями, как майор Энтони. Кроме того, ты не индианка, а белая.
– Скажи об этом своему майору. Я хочу домой. Я хочу вместе с Белым Орлом поехать на Песчаную речку.
– Все уже решено, Эбби. Белый Орел согласен со мной, ты не должна жить на Песчаной речке. Он поступил мудро, отправив тебя в форт. Но если ты будешь несчастна среди белых, то я сам отвезу тебя к Белому Орлу. Должно пройти какое-то время, чтобы ты смогла привыкнуть к совершенно другому образу жизни.
– Я не хочу никого обременять, – нахмурилась Эбби.
– А у чейенов разве не так? Ты же сама говорила, что Быстрый Ветер отвечает за тебя и твое благополучие. Не он ли содержал тебя и заботился о твоем благосостоянии?
– Ты не мой брат.
– Благодарю тебя, за это маленькое одолжение. Господи, – Зак застонал и закатил глаза. Само собой разумеется, он испытывал к Эбби далеко не братские чувства. – Не беспокойся, Эбби, не все люди такие, как майор Энтони. Пойдем, я отведу тебя к Портерам.
– А что, если они не захотят принять меня, – Эбби остановилась.
– Не беспокойся, – Зак усмехнулся, – я уже говорил, что не все такие, как Энтони – Милли Портер обязательно полюбит тебя, а ты полюбишь ее. Можешь положиться на мое мнение.
– У меня разве есть другой выход? – печально сказала Эбби. Она боялась будущего, что совершенно несвойственно ее независимой натуре. Теперь Зак всерьез раскаивался, что увез ее от тех, кого она любила.
– Другого выхода у тебя нет, просто запомни: я никому не позволю тебя обижать. Если ты согласишься выйти за меня замуж, то будешь в полной безопасности. Хорошенько подумай.
– То, о чем ты меня просишь, невозможно. Я уже говорила, что не хочу твоей жалости. Если мне необходимо пожить у Портеров, то пошли.
– О, бедное, дорогое дитя, – причитала Милли Портер, нежно прижимая Эбби к пышной груди. – Как ты, должно быть, страдала все эти годы. Слава Богу, капитан Мерсер спас тебя от этих жестоких язычников. Чувствуй себя, как дома. Надеюсь, скоро найдется кто-нибудь из твоих родственников.
Милли Портер, казалось, не заметила, что Эбби насторожилась, тело ее напряглось, брови были гневно нахмурены. С того самого момента, как Милли увидела девушку, растерянную и несчастную, она всем сердцем потянулась к ней. После короткого объяснения Зака, она пригласила Эбби пожить в их семье, сколько девушка захочет. Пит Портер был таким же добросердечным человеком, как и его жена. Он и от себя лично пригласил Эбби пожить в их доме. Зак был ему очень благодарен.
Пит Портер опытный вояка, вышедший целым и невредимым из многочисленных стычек с индейцами. Он достиг пожилого возраста только благодаря осторожности, предусмотрительности. Ему было искренне жаль молодую девушку, оказавшуюся изолированной от мира белых людей и выращенную индейцами. Он считал, что истинный христианин обязан помочь ей привыкнуть к цивилизованному обществу. Даже несмотря на то, что Зак сообщил ему по секрету, что Эбби вряд ли будет старательной ученицей.
Единственным человеком, который смотрел на появление Эбби с отвращением и недоверием, оказалась очаровательная и полная энергии дочь Портеров – Белинда.
– Надеюсь, вы не сочтете мое поведение дерзким, за то, что я привел Эбби в ваш дом? – спросил Зак, когда Эбби все-таки удалось освободиться из горячих объятий Милли. – Я был уверен, что вы примите ее.
– Боже праведный, капитан Мерсер, конечно, мы очень рады принять Эбби, – сказала Милли. – Она станет хорошей подружкой Белинде. Верно, дорогая?
Белинда Портер встряхнула белокурыми кудрями, всем своим видом выказывая недовольство и раздражение.
– Мама, неужели ты действительно думаешь, что я стану дружить с этой дикаркой?
– Белинда! Подумай о своих манерах, – строго одернула ее мать. – Надеюсь, что ты поможешь бедняжке чувствовать себя здесь как дома. Она сейчас нуждается в заботе. Где же твое милосердие?
– В сторону милосердие. Я не уверена, что мы поступаем мудро, открывая двери нашего дома этой девушке, мама. Ты только посмотри на нее. Она же настоящая дикарка. Где гарантия, что она не перережет всех нас в постелях.
– Вряд ли такое случится, Белинда, – осуждающе сказал Зак. – Я был уверен, что вы с Эбби найдете общий язык. Она многому могла бы у вас научиться.
Белинда растерянно заморгала длинными золотистыми ресницами, кокетливо поглядывая на Зака крупными миндалевидными глазами. Ее заигрывание не ускользнуло от внимания Эбби.
– Вы действительно так думаете, капитан Мерсер? – проворковала Белинда. – Я всегда считала себя леди, поэтому, возможно, могу быть полезной. Вы уверены, что ее можно не опасаться?
– Постараюсь держать свой нож в чехле, – с неприкрытым презрением заявила Эбби. – Я не останусь там, где меня не хотят видеть.
– Нет, нет, ничего подобного, – по-матерински принялась успокаивать девушку хозяйка дома. – Я уверена, что девочки поладят, как только узнают друг друга получше. Эбби, ты будешь жить в комнате Белинды. Мы подыщем тебе что-нибудь подходящее из одежды.
Эбби недовольно нахмурилась. Что-нибудь подходящее из одежды? На ней лучшая туника. Она надела ее перед поездкой в форт, поэтому считала, что выглядит очень нарядно. Туника была искусно расшита бусинками и отделана цветной бахромой, а мягкая тонкая замша прекрасно облегает тело.
– Мама! Я не могу спать в одной постели с белой дикаркой! – Белинда повернулась к Заку, расширив глаза от поддельного ужаса. – Капитан Мерсер, надеюсь, вы понимаете, что я побаиваюсь? Ее же еще не приручили, – она протянула Заку руки с беззащитным видом. Белинда мягко прикоснулась к руке Зака, довольно невинный жест. Но Эбби он показался неискренним, нарочитым.
Решив, что девушка, и вправду, боится, Зак взял ее маленькие ручки в свои ладони и заглянул девушке в глаза.
– Я даю вам слово, мисс Портер, Эбби совершенно не опасна для вас и ваших родителей. Прошу вас только обращаться с ней по-доброму. Помогите ей привыкнуть к миру белых людей.
– Пусть будет по-вашему, – вздохнула Белинда и одарила Зака натянутой улыбкой. – Едва ли я могу отказать вам.
Зак улыбнулся Белинде в ответ.
– Я знал, что могу на вас рассчитывать. А теперь я должен идти. Но сначала хотел бы поговорить с Эбби наедине, если вы не возражаете.
– Конечно, капитан Мерсер, – грациозно уступила Милли. – Пойдем, Белинда, ты поможешь мне выбрать для Эбби кое-что из твоих платьев.