Джуд Деверо - Аромат жасмина
Надо бы воспользоваться незнанием Алекса о том, что она умеет рисовать, решила Кей.
— Ты говорил, что рисовать может любой. Если я правильно помню, ты сказал: «Да что тут сложного!» Ты умеешь рисовать?
— Немного, — ответил он. — Не хочешь — не верь, но в Лондоне я учился у художника.
— Ты намеревался сам стать регистратором в экспедиции, верно?
— Я подумывал об этом. — Алекс улыбался.
Как же Кей хотелось пнуть его! Что еще он утаил от нее?
— А как ты смотришь на то, что мы оба сделаем рисунки и предоставим Джеми решать, кого из нас будет зарисовывать диковинки для потомков?
Алекс все еще улыбался.
— Леди, должен предупредить, что я был лучшим в классе.
— Вот как? — произнесла Кей, изображая изумление.
— Да, так. Мне нравилось ходить на пустошь и рисовать животных. Если бы я не любил лошадей, я мог бы… — Он пожал плечами. — А ты где училась?
— В Академии для юных леди миссис Купер, — быстро ответила Кей. — Мы обычно расписывали фарфоровые чашки.
Она не солгала, только не уточнила, что тогда ей было четыре и она рисовала на чашках портреты родных. Именно это и побудило маму нанять первого из череды частных учителей рисования.
— А сейчас расписываешь?
Алекс широко улыбнулся. Он не сомневался в том, что выиграет художественное соревнование. Алекс рассуждал так: если бы сестра Ната была хорошей художницей, он обязательно рассказал бы ему, а так как он об этом ни разу не упомянул, значит, никакого таланта у нее нет. Надо же, чашки! Она плохо представляет, какие навыки требуются в такой экспедиции. Рисовать нужно быстро и точно.
— Договорились? — спросила Кей. — Мы устроим соревнование, а Джеми будет судить. Если он скажет, что я хуже, я вернусь в пансион и останусь ждать приезда Тэлли. Ну?
Алекс нахмурился. Уж слишком уверенно она говорит, что-то тут не так.
— Что ты затеяла?
— Ничего. Я просто хочу поехать с тобой и готова приложить все силы, чтобы обойти тебя в соревновании. Если бы ты предложил стреляться на рассвете, возможно, я не отказалась бы.
— И все это ради того, чтобы отправиться в экспедицию с Армитиджем?
— Ради этого и кое-чего другого.
— Скажи, тебе нужен этот парень или его деньги?
Кей едва удержалась, чтобы не влепить Алексу пощечину, однако сдержалась.
— Его деньги, естественно, потому что, по твоим словам, я готова выйти замуж без любви. Допускаю, что ты считаешь меня неспособной на любовь. Ты действительно так думаешь? Что я слишком черствая, чтобы кого-то полюбить?
Алекс озадаченно захлопал глазами.
— Как это от рисунков мы перешли к холодным сердцам?
Кей замахала руками.
— Ты идиот. Нет, хуже, ты мужчина. — Проходя мимо него, она сделала жест, как будто подобрала юбки, чтобы они не прикоснулись к нему.
Алекс опять прислонился к стене, поднял голову и посмотрел вверх. Он уже подумывал о том, что, возможно, стоило бы разрешить ей отправиться в это опасное путешествие в дикие джунгли. И самое ужасное заключалось в том, что он не понимал, как случилось, что он стал подумывать об этом.
Глава 14
Алекс смотрел, как Кей идет к причалу. Ее голова была поднята, подбородок вздернут, и выглядела она так, будто в любой момент может ввязаться в драку. Ему не верилось, что это та же самая девушка, с которой он познакомился в день побега. Его охватила гордость за нее, хотя он тут же принялся гнать это чувство прочь.
Однако гордость за Кей не умалила его решимости не пускать ее в путешествие. Он не мог сказать ей, что для этого есть веская причина. Он знал: если они и дальше будут вместе, он не сможет удержаться, чтобы не прикоснуться к ней. Он больше не мог целыми днями наблюдать, как она ходит перед ним в своих бриджах. К тому же все считают их братьями, а значит, все ночи им придется проводить в одной палатке. Разве он способен выдержать такое?
В начале их пути Алекс был слишком сердит, его переполняли гнев и ярость, поэтому он мог спать рядом с десятском обнаженных женщин и не пользоваться таким преимуществом. Но Кей с ее ясным взглядом на жизнь, ее верой в то, что нет ничего невозможного, все изменила. Чарлстон и то что с ним случилось, казались нереальными. Алекса не покидало ощущение, что все это было не с ним.
Он наблюдал, как Кей улыбается Грейди и рассказывает, что они с братом решили устроить конкурс, чтобы определить, стоит ей ехать в путешествие, или нет. Алекс не отличался самоуверенностью, но в данном случае не сомневался, что победит. Ему всегда удавалось точно изображать на бумаге увиденное. Он не рассказал Кей, что однажды отец привез из Эдинбурга акварель и он нарисовал множество пейзажей. Он знал, что для нужд экспедиции его таланта хватит, поэтому считал, что победа будет легкой.
А вот сложность будет состоять в том, чтобы утешить Кей, когда ей станет ясно, что она не едет. Алекс представил нежную сцену: Кей плачет, а он ее утешает. Он будет тверд, но чуток и скажет, что все делается только ради ее блага. Со временем она поймет, что он прав, в этом Алекс был твердо убежден.
Завтра утром они расстанутся, ее красивые глаза наполнятся слезами, и он будет помнить о них, преодолевая все тяготы опасного путешествия. Его не покидала надежда, что Нат найдет ответы на вопросы и по возвращении ему удастся восстановить свою репутацию. Когда с него снимут ложные обвинения, он заберет своих лошадей и поедет на север, в Виргинию, искать Кей. Если она к тому времени не выйдет замуж за какого-нибудь равнодушного, неблагодарного типа, которому будет просто не под силу понять, какова она на самом деле, он… Алексу нравилось оставлять эту мысль незаконченной, чтобы додумать ее в будущем.
Кей махала рукой, подзывая его. Похоже, соревнование вот-вот начнется. Алекс пошел к причалу.
— Так будет удобно? — спросил мистер Грейди, кивая на два рабочих места, сооруженных по его приказанию Эли и Тимом.
К ящикам были прислонены широкие доски с закрепленными на них большими листами бумаги. Рядом стояли чернильницы и лежали перья.
— Юный Кей попросил миску с водой, — сообщил мистер Грейди Алексу. — А вам нужно?
Алекс не представлял, зачем Кей могла понадобиться вода, поэтому неопределенно пожал плечам, взял чернильницу, перо и самодельный мольберт и сел на ящик.
— Как вам известно, нам предстоит путешествие, — сказал мистер Грейди, — а в путешествии часто возникает необходимость рисовать быстро и точно, поэтому соревнование будет на время. У вас есть три минуты, чтобы нарисовать то, что вы видите. Причал, человека, птицу — решайте сами. Мне просто нужно знать, что вы можете сделать за короткий период времени.