Виктория Дал - Это всегда был ты…
Очнувшись от своих мыслей, она увидела, что мистер Пенроуз протягивает ей письмо. Она заставила себя взять его спокойно и непринужденно.
— Спасибо, что пришли в такой холод, чтобы отдать его.
— Не за что.
Он отвесил легкий поклон и повернулся, чтобы уходить.
— Я дам знать мисс Кейн о вашем приезде.
Он не обернулся, но она заметила легкую заминку перед его следующим шагом.
— Пожалуйста, передайте ей мое почтение. До свидания, миссис Гамильтон.
— Всего хорошего, мистер Пенроуз.
Она подождала, когда дверь за ним закрылась, потом подскочила и задвинула засов. Стоя у двери, нетерпеливо разорвала письмо и стиснула его в руках, жадно пробегая глазами по строчкам.
— В следующем месяце, — выдохнула она.
Его не будет здесь так долго! Теперь она и вправду не знала, что чувствовать, хотя сердце испытывало щемящую грусть.
Она скучает по нему, и хоть ей следовало бы вздохнуть от облегчения, что он не приехал, она чувствовала без него одиночество. Даже при всем том, чего Эйдан не ведает о ней, он все равно знает ее лучше, чем кто-либо другой. Но все эти тайны, которые она скрывает… Это камнем тянет ее вниз. А он — спасательный круг. Всегда был по крайней мере.
Конец письма содержал приглашение, и это обрадовало. Несколько дней он пробудет в Лондоне, потом вернется в родовое имение на день рождения матери.
Она обвела эти слова пальцами. Можно ненадолго закрыть магазин и сбежать в столицу. Возможно, ей удастся разыскать поверенного. И не исключено, что она даже сумеет рассказать Эйдану всю правду.
Но в чем она, эта правда?
Да, ее муж умер, но означает ли это, что она свободна? Угроза Джерарда висит над ней как дамоклов меч, угрожая разрушить все, что она возвела с таким трудом.
Ты хотела его смерти… Его рука, обхватывающая ее затылок пальцы, гладящие чувствительную кожу за ушами. «Я видел, как ты входила…»
Кейт не знала, что делать. Глаза Джерарда всюду следовали за ней. Всюду и всегда, с самой первой минуты ее появления на плантации. Поначалу она думала, что он может стать другом. Но ошиблась.
Хотя в ту ночь она умоляла его, клялась, что он ошибается, пасынок, похоже, ее не слышал. Он притянул Кейт к себе и прижался ртом к шее.
— Я помогу тебе, — выдохнул он. — И никому не скажу, что ты сделала.
Кейт в ужасе оцепенела и уперлась ему руками в грудь, но он был слишком силен.
— Я ни в чем не виновата, — всхлипнула она.
Он ей не поверил. И не отпустил.
Она ждала, что Джерард образумится, но ее надежды оказались тщетными.
Поможет ли ей Эйдан, если она расскажет ему всю правду? И вообще поверит ли ей? Даже если не поверит, он не оставит ее, но разве порядочно так с ним поступить? Как можно позволить ему рисковать честью семьи, защищая ее? Да и его репутация… Весь его годами создаваемый бизнес может развалиться, если пройдет слух, что он связался с убийцей.
У нее есть еще день-два на раздумья. А пока что надо помочь себе самой, поэтому она села написать записку мистеру Кейну с просьбой прислать еще партию цейлонских газет.
Глава 21
Эйдан специально спустился поздно, отнюдь не горя желанием провести целых шесть часов с ордой гостей, нагрянувшей в дом брата. Воздух гудел от возбуждения перед предстоящим объявлением о свадьбе, несмотря на то что половина гостей уже догадалась, зачем их позвали. Они повсюду толклись и вертелись, вызывая у него такое чувство, будто он вошел в неспокойное море.
Время своего прихода он рассчитал идеально. Не успел лакей вручить Эйдану стакан с виски, как оркестр заиграл туш и все затихли. Он как раз поздравлял себя с собственной гениальностью, когда увидел, кто стоит с ним рядом.
— Эйдан, здравствуй! — Голосок Пейшенс Уэллингсли прозвенел как колокольчик — прелестный, нежный и лишенный всякой интимности, несмотря на то что она назвала его по имени. — Как поживаешь?
Она смотрела прямо перед собой, не удостоив его даже мимолетного взгляда своих красивых глаз.
— Прекрасно. А ты?
— И я очень хорошо, спасибо. Видела твою сестру и мистера Бертрана. Мне показалось, они прекрасно подходят друг другу.
— Согласен.
Пейшенс прокашлялась и нервно сглотнула. Эйдан отвернулся, вновь устремив взгляд перед собой, и вознес короткую благодарственную молитву, когда брат заговорил. Эдвард поблагодарил гостей за приезд, а он между тем прилагал все усилия, чтобы не обращать внимания на даму, стоящую с ним рядом!
Это не был тот же самый стыд, который он испытал, столкнувшись нос к носу с леди Сарой. Пейшенс Уэллингсли, в конце концов, вдова. Не было ничего особенно постыдного в том, чем они занимались.
И он не чувствовал к ней ни неприязни, ни отвращения. Она чудесная женщина. Старше его почти на десять лет, но все еще очень красивая, полная жизни.
Но он испытывал неловкость из-за того, что стоял так близко от нее, Эйдан в свое время танцевал с ней. Флиртовал. Лежал в ее постели и овладевал ей. И теперь это казалось неправильным. Излишним. Глупым, наконец.
Он любит Кейт, и какие бы ненасытные потребности ни обуревали его в прошлом, сейчас ему нужна только она одна. Он хочет быть только с ней. И сделает все, что в его силах, чтобы отныне принадлежать ей одной.
Он повернулся к Пейшенс, намереваясь любезно попрощаться.
— Ты выглядишь, как всегда, очаровательно.
Ее веки затрепетали, и она искоса взглянула на него.
— Я разговаривала с Джудом Бертраном перед его женитьбой. Или, вернее, он беседовал со мной.
Несмотря на свое намерение поскорее откланяться, Эйдан навострил уши.
— Мне было так одиноко в Лондоне, и я прошу прощения, если ты чувствовал себя преследуемым.
— Конечно, нет. Смею заверить, я в состоянии обогнать женщину в бальных туфельках.
Уголок ее рта чуть приподнялся в улыбке.
— Я хотела сказать, что больше не одинока и мне очень жаль, что мы разрушили нашу дружбу.
Эйдан был удивлен. Неужели Пейшенс чувствует то же, что и он? Бывают же на свете такие совпадения.
— Мне тоже жаль, поверь.
На этот раз она улыбнулась намного искреннее и повернулась к нему:
— Ты выглядишь счастливым, Эйдан. Гораздо лучше, чем раньше. Я рада.
— Спасибо.
И Пейшенс отошла, избавив его от неловкости извиняться и уходить самому. У Эйдана было такое чувство, будто с души свалился камень; и он глубоко вздохнул, когда Эдвард попросил собравшихся поприветствовать Гарри и достопочтенную мисс Сэмюел. Короткий шепоток пробежал по толпе, но все быстро притихли, когда кузен сообщил собравшимся, что эта прелестная девушка оказала ему честь и согласилась стать его женой.