Kniga-Online.club

Кара Эллиот - Не в силах устоять

Читать бесплатно Кара Эллиот - Не в силах устоять. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты думаешь, что Линден — преступник? — У Грифа было такое ощущение, будто его ударили кулаком в живот. Эскизы Линдена ему понравились, и он уже считал его своим другом. — Я этому не верю. Ты ведь не эксперт.

— У меня больше опыта, чем ты думаешь, — возразил Кэмерон. — Но ты прав. Я не хочу делать окончательные выводы, которые основаны на одном эскизе. Вот почему мне хотелось бы увидеть другие вещи.

Гриф не ответил, и Кэмерон добавил:

— Мне в общем-то без разницы, надуют ли кого-то, всучив ему фальшивку. Когда имеешь дело с аукционами, надо быть настороже. Что мне не все равно, так это то, чтобы вокруг твоей первой книги не разгорелся скандал. Гриф.

У Грифа так перехватило горло, что он не сразу ответил.

— Я благодарен тебе за это, Кэм. Но для меня это шок. Мне очень нравится стиль Линдена, и его иллюстрации идеально подходят для моей книги. — Он невесело рассмеялся. — Звучит смешно, но я чувствую себя обманутым.

— Именно поэтому я и хочу быть абсолютно уверен. Если ты сможешь получить остальные наброски Линдена у Уоткинса, у меня будет (больше оснований считать, прав я или нет. И тогда мы можем решать, что делать, как поступать дальше.

— Я сейчас же отправляюсь в офис Уоткинса.

— Я советую тебе не говорить, для какой цели тебе нужны эскизы Линдена. Давай держать это в тайне, пока мы не будем уверены, с чем имеем дело.

Что-то в голосе друга заставило Грифа насторожиться.

— Ты что-то недоговариваешь.

— Всего-навсего интуиция. Скажем так — если бы это был я, я бы воздержался от общения с Литом и его закадычными друзьями.

— Лит недостаточно умен, чтобы быть преступником, — пробурчал Гриф. Что касается его сестры… — Исключено.

— Согласен, — ответил Кэмерон, — но некоторые из его прихлебателей отпетые мошенники.

Гриф встал.

— В таком случае необходимо добраться до сути и найти причину, пока не пострадал весь проект. Уоткинс предупредил, что сроки поджимают. — Его взгляд упал на лежавший на столе набросок. Он вздохнул, не понимая, как он должен сейчас себя чувствовать. — Если ты окажешься прав, что мы будем делать?

— У меня есть кое-какие идеи. Но начнем сначала. Мне очень хочется, чтобы эскизы попали мне в руки как можно скорее, потому что я должен вернуть подделку до того, как уеду из Лондона. Почему бы нам не встретиться в каком-либо месте поближе к издательству, чтобы ты сразу мог передать мне портфолио?

Гриф неохотно кивнул:

— Гросвенор-сквер как раз в пяти минутах ходьбы от офиса Уоткинса.

Глава 14

Элиза нервно теребила край перчатки.

— Принести вам стакан лимонада, миледи? — спросила горничная ее подруги детства, сопровождавшая ее в это модное кафе.

— Спасибо, не надо. — Она была слишком напряжена, чтобы что-то есть или пить. — Мой брат должен вот-вот прийти. — Если только он не загулял и не забыл о назначенной встрече. — Я подожду.

Но ждать ей не пришлось, потому что Гарри пришел точно в назначенное время, что было для него совсем не характерно.

— А, Элиза, — воскликнул он с деланным радушием. — Ты сегодня выглядишь замечательно. Это у тебя новая шляпка?

Гарри не только пришел вовремя, но и расточал комплименты по поводу ее внешности. У нее внутри все сжалось. А потом ей и вовсе стало худо, когда она увидела, что брат пришел не один.

Гарри и лорд Брайтон сели за ее стол.

— Купи себе шербет, Саймондс. Я найду тебя, когда закончу. — Элиза дала горничной несколько монет и подождала, пока та отойдет. Только после этого она обратилась к брату: — Ну и какие важные новости ты хочешь мне сообщить? — Именно так было написано в письме Гарри.

На губах Гарри появилось что-то вроде улыбки.

— Ну погоди, давай сначала закажем тебе здешнее фирменное мороженое. Я знаю, что леди без ума от сладкого.

— Я не хочу ничего сладкого, Гарри. — Она метнула взгляд на Брайтона, который в отличие от Гарри выглядел совершенно спокойным и даже сдул с полей своей шляпы невидимую пылинку. — Я хочу, чтобы ты объяснил, почему мне надо было срочно приехать в Лондон.

— Разве брат не может соскучиться по своей прелестной сестричке?

Она смотрела на него, не мигая, и он опустил глаза.

— Дело в том, Элиза, что у меня появились отличные новости.

Предчувствие беды становилось все явственнее.

— И какие же?

— Нельзя прийти в это знаменитое кафе и не заказать их фирменное блюдо, — сказал Гарри. — Пойду и выберу для тебя какое-нибудь мороженое и ореховый шербет. Я знаю, как ты любишь орехи.

Он встал и пошел — или, скорее, побежал — к застекленной витрине в конце зала.

— Полагаю, что вам известно, что за новости у Гарри, сэр? — спросила Элиза у Брайтона.

— Известно, леди Брентфорд. Но давайте получим удовольствие от нашей встречи.

— У меня уже давно слово «удовольствие» не ассоциируется с именем Гарри, — ответила Элиза.

В отличие от ее брата Брайтон выдержал взгляд Элизы.

— Возможно, это скоро изменится.

Что-то в его голосе заставило Элизу встрепенуться.

— Каким образом?

Гарри вернулся с мороженым, блюдом лимонных пирожных и высоким бокалом орехового шербета.

— Поскольку сегодня такая замечательная погода, почему бы нам не прогуляться вокруг площади, пока вы будете поглощать ваше угощение, — сказал Брайтон, взяв две чайные ложки, и добавил, обращая ее внимание на людей, прогуливающихся за большой витриной кафе: — Видите, многие так делают.

Элиза молча встала. Ей было ненавистно его наглое поведение, но она приняла его предложение, чтобы не устраивать сцены. Она перешла улицу и направилась в сквер в центре площади. Обернувшись, она, к своему ужасу, увидела, что за ней пошел только Брайтон.

— Разрешите? — Он предложил ей руку, и Элизе ничего не оставалось, как взять его под руку. — Вам надо попробовать это мороженое, пока оно не растает, леди Брентфорд.

— Я уверена, что оно вкусное, но в данный момент я не расположена к любезностям. Гарри настаивал, чтобы я срочно приехала в Лондон, несмотря на немалые неудобства и — вынуждена добавить — большие расходы. А теперь он прячется за блюдом с пирожными и посылает вас на прогулку со мной. — Бокал был холодным, и, глядя на мороженое, она не могла не вспомнить теплый заварной крем.

Сглотнув, она постаралась собраться.

— Полагаю, вы мне объясните, что все это значит.

— У вас острый язычок, леди Брентфорд. — Она уловила насмешку в его голосе. — Вам следовало бы быть более осторожной в своих высказываниях. Это сделало бы вас более привлекательной.

Перейти на страницу:

Кара Эллиот читать все книги автора по порядку

Кара Эллиот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Не в силах устоять отзывы

Отзывы читателей о книге Не в силах устоять, автор: Кара Эллиот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*