Kniga-Online.club

Тесса Дэр - Танец с герцогом

Читать бесплатно Тесса Дэр - Танец с герцогом. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Харвест, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— В первую очередь учитель музыки разочаровал меня. — Фыркнув, Клаудия отложила вилку. — Зато магазины просто чудесны.

— Я отправил тебя в Йорк развивать свой ум, а не сорить карманными деньгами в местных магазинах. Зачем я нанимал тебе учителей, если ты все равно ничему не научилась?

Девушка обиженно посмотрела на своего опекуна:

— Может, не стоило этого делать?

— Вы не голодны, моя дорогая? — примирительно спросила Амелия, кивнув на нетронутую рыбу в тарелке Клаудии. — К супу вы тоже не притронулись.

Девушка по-прежнему не поднимала на нее глаз.

— Прошу меня извинить. — Ножки стула заскрежетали по полу, когда Клаудия поднялась со своего места. — У меня нет аппетита.

С этими словами она вышла из столовой. Опершись руками о подлокотники кресла, Спенсер начал вставать из-за стола, но замер на полпути. Нужно ли догнать кузину, или это лишь усугубит положение дел?

— Не надо, — произнесла Амелия, словно прочитав его мысли. — Ей нужно время.

Спенсер вновь опустился в кресло.

Вздохнув. Амелия знаком приказала слугам унести рыбу.

— Спенсер, что ты намерен с ней делать?

Герцог слишком устал, чтобы лгать.

— Не знаю, — честно ответил он, ибо давно уже не знал, что делать с кузиной.

— Сколько ей было, когда она потеряла родителей?

Спенсер начал отвечать, но замолчал, когда руки одетых в ливреи лакеев заслонили от него жену. На середину стола поставили блюдо с жареным ягненком. Спенсер нетерпеливо попросил вилку и нож. Наверное, обычно герцоги не режут мясо самостоятельно, но Спенсеру было легче говорить, когда руки заняты.

Странно, но ему действительно захотелось поговорить.

— Она была совсем крохой, когда умерла ее мать. Это случилось незадолго до того, как дядя забрал меня из Канады. Он не пожелал жениться повторно и обзаводиться наследником. Поэтому он договорился с моим отцом, что я приеду в Англию, дабы со временем унаследовать его титул. Клаудии исполнилось девять лет, когда дядя умер. И поскольку мой отец умер еще раньше, я унаследовал титул и стал опекуном малолетней кузины.

И с того самого момента начал терпеть неудачу за неудачей. По крайней мере так ему казалось. Но Спенсер очень старался. Он старался быть рядом с девочкой на протяжении двух лет после смерти ее отца. Брал ее с собой в путешествия, учил ездить верхом, по вечерам читал ей вслух Шекспира, Гомера, Мильтона. Клаудия даже не догадывалась, что эти произведения были новы для него самого. Она была умной девочкой и отчаянно нуждалась в любви. Спенсер старался уделять ей как можно больше внимания, хотя обязанности, налагаемые титулом, отнимали немало времени. И все же ему постоянно казалось, что Клаудия заслуживает большего. Чем старше она становилась, тем меньше он понимал, что с ней делать. Девочка нуждалась в образовании, обучении правилам хорошего тона и изящным манерам. Ее надлежало представить обществу, в конце концов. Но Спенсер не мог обеспечить ей всего этого в полной мере.

— Конечно же, — продолжал он, отодвигая в сторону веточку розмарина, чтобы отрезать кусок мяса, — я нанимал ей гувернанток. В последние несколько зим отправлял ее к двоюродной бабке в Йорк. Предполагалось, что она будет заниматься там с учителями.

Амелия отпила вина.

— Неудивительно, что она не приняла меня. Бедная девочка.

— Почему ты так решила?

Глаза Амелии расширились от удивления поверх ободка бокала, но Спенсер действительно не понимал. Он надеялся, что Клаудия обрадуется появлению женщины в доме, поскольку не знала родной матери.

— Спенсер, ты единственный взрослый, с кем она прожила всю свою жизнь. Для нее ты кузен, брат, опекун и Бог в одном лице. Одного взгляда на Клаудию достаточно, чтобы понять, как она тебя обожает, а ты все время отсылаешь ее прочь. Она вернулась домой раньше, чтобы увидеть тебя, и узнала, что ты женился, без всякого предупреждения. Впервые за всю ее жизнь на твое внимание претендует кто-то другой. И конечно же, она возненавидела меня за это.

Спенсер постепенно начал понимать, что поставил Амелию в довольно неловкое положение. И порция мяса, которую он положил ей в тарелку, служила довольно слабым утешением.

— А ты не думал о том, — произнесла Амелия, проверяя готовность мяса зубчиком вилки, — что Клаудия надеялась сама выйти за тебя замуж?

Спенсер со звоном уронил нож.

— Господи, конечно, нет. Мы же кузены. К тому же я ее опекун, и ей всего пятнадцать лет. Почти ребенок. — Спенсер передернулся. Жениться на Клаудии? При одной мысли об этом ему стало дурно.

— Знаю, но… — Амелия разрезала мясо. — Такие браки случаются. И не так уж она юна. Когда состоялась моя первая помолвка, я была немногим старше твоей кузины. — Амелия откусила кусочек.

— Ты была помолвлена? С кем?

Амелии потребовалась целая вечность, чтобы прожевать этот проклятый кусок мяса.

Наконец она проглотила его.

— Ты его не знаешь. Один богатый сквайр из Глостершира.

— И что же произошло?

— Он был таким… старым, и я… просто не смогла согласиться на это замужество. — Амелия вновь принялась резать мясо и выглядела при этом напряженной и очень хрупкой. Спенсер уже чувствовал такую ненависть к этому незнакомому глостерширскому сквайру, что не знал, как расспросить Амелию дальше и… не сломать при этом что-нибудь. Но нужно сохранять спокойствие, иначе жена начнет бояться его еще больше.

Амелия вздохнула.

— Ей необходимо твое внимание. Я имею в виду Клаудию. Нам нужно побаловать ее.

— Побаловать? — Спенсер был рад, что его жена сменила тему разговора, только вот ему не нравилось это слово. И вообще он считал ненужной излишнюю суету вокруг детей. — Что ты хочешь этим сказать?

— Необходимо проводить с Клаудией больше времени. Разговаривать с ней. Прислушиваться к ее мнению. Любой девушке нужна наперсница. Я постараюсь наладить с ней отношения, но на это потребуется время. А еще ей необходимо общество. Перед дебютом в городе она должна начать вращаться среди других людей. Полагаю, мы не сможем вывезти ее в Бат или Брайтон?

— Мы только приехали. Мой стол в кабинете завален разнообразными бумагами и напоминает сугроб. Кроме того, сейчас самый сезон для зачатия жеребят, а у меня в конюшнях несколько кобыл, которым…

— Хорошо, хорошо. Я лишь предложила. Мы никуда не поедем. Но небольшой званый вечер можно устроить. — Амелия захлопала в ладоши. — Я устрою чудесный званый вечер, а Клаудия поможет мне с…

— Нет. Никаких званых вечеров.

— Гостей будет не слишком много. И танцевать мы не станем. Пригласим лишь несколько достойных семей, в которых есть ровесницы Клаудии, и они смогут поиграть на рояле. Ты ведь говорил, что она брала уроки музыки. Так что у нее появится возможность выступить перед…

Перейти на страницу:

Тесса Дэр читать все книги автора по порядку

Тесса Дэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Танец с герцогом отзывы

Отзывы читателей о книге Танец с герцогом, автор: Тесса Дэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*