Сквозь шторм - Беверли Дженкинс
— Что?!
Мэвис кивнула.
— Воскресенье. Папочка, наверное, переворачивается в гробу.
Мысль о том, что Салли Энн Фонтейн выйдет замуж за Генри Морса, определенно потрясла Сэйбл.
Мэвис объяснила дальше.
— Она действительно верит, что он влюблен в нее, но ему просто нужна земля. Он ухаживает за ней со дня пожара. Я пыталась уговорить ее продать ее ему, потому что земля ничего не стоит, если некому на ней работать, но он убедил ее, что сможет вернуть славу ей и плантации.
— Морс был здесь вчера.
— Я знаю, я приехала с ним. Они с мамой подумали, что я могу заставить тебя вернуться. Она будет в ярости, когда он вернется с пустыми руками. Она считает тебя ответственной за то, что сделал Мати.
Сэйбл посмотрела в глаза Мэвис и прямо спросила:
— А ты?
Мэвис покачала головой.
— Я очень любила своего папу, Сэйбл. Я знаю, что ты не испытывала к нему тех чувств, которые испытывала я, но пожар случился из-за Мати, а не из-за тебя. Я не могу ненавидеть тебя за то, к чему ты не причастна.
— Так ты ненавидишь Мати?
Голос Мэвис понизился почти до шепота.
— Я не хочу, но да, ненавижу. Мой отец погиб из-за нее.
Сэйбл знала, что обсуждение этого вопроса ни к чему не приведет. Каждый из них потерял кого-то очень важного для них. Несмотря на то, что они с Мэвис прожили вместе большую часть своей жизни, их раса всегда будет заставлять их по-разному воспринимать и интерпретировать определенные ситуации.
— Так что ты собираешься делать?
— Понятия не имею. Вчера, когда мы с Морсом ехали сюда, я решила, что не вернусь. Я так устала слушать, как мама разглагольствует о переменах, которые принесла война. Я не виновата, что у нее нет новых платьев или шляпок, или что янки сожгли ее парикмахерскую. Я хочу, чтобы она продала все Морсу и просто уехать, но она и слышать об этом не хочет. Она говорит, что родилась в Джорджии и там же умрет.
Мэвис всегда была худенькой, но сейчас казалась изможденной. На ее обычно жизнерадостном лице были следы усталости и голода. Платье, которое было на ней надето, было куплено пять лет назад во время поездки за покупками в Атланту.
— Ты ела сегодня утром?
Мэвис покачала головой.
— У нас остался суп «булли», если хочешь.
— Что, во имя всего святого, такое суп «булли»?
— Суп, приготовленный из кукурузной муки и сухарей. Их варят с имбирем в воде, вине. Их едят солдаты Союза.
— Это вкусно?
— Это лучше, чем голодать.
— Тогда да, я съем немного.
Сэйбл принесла Мэвис миску супа из котелка, стоявшего на огне возле палаты, и, пока Мэвис молча ела, Сэйбл сидела рядом с ней.
— Райн был здесь несколько недель назад.
Мэвис вскинула голову.
— Эндрю был с ним?
— Нет, он уехал на Запад.
— На Запад. Что случилось с его офицерским званием?
Сэйбл пожала плечами.
— Понятия не имею, но сразу после первого сражения Эндрю освободил Райна и отправился в Калифорнию.
— Значит, он дезертировал.
— Похоже на то.
— Что ж, хорошо. Эндрю вообще никогда не хотел идти на войну. Красивую девушку и бутылку хорошего бурбона — это все, чего он хотел от жизни. Райн сказал, что у него все хорошо?
— В последний раз, когда он его видел, все было нормально.
Сэйбл не рассказала Мэвис о том, какой путь выбрал Райн для своей жизни.
Мэвис доела суп и отставила тарелку в сторону.
— И куда ты направишься дальше, Сэйбл?
— Надеюсь, в конечном итоге на север. А что насчет тебя?
— Понятия не имею. Я подумывала о том, чтобы поехать в Филадельфию. У мамы там сестра, может, она возьмет меня к себе.
— У тебя есть деньги?
— Нет.
Сэйбл сунула руку за пазуху платья и вытащила маленький матерчатый кошелек. С момента кражи она носила деньги при себе.
— Возьми это. Это немного, но тебе этого хватит.
— Сэйбл, нет. Я не могу взять у тебя деньги.
— Почему бы и нет? Несмотря на все, что произошло, Мэвис, мы остаемся и всегда будем сестрами. Я не позволю тебе голодать.
— Нет.
— Возьми деньги, Мэвис, или ты хочешь жить с Салли Энн и Морсом до конца своих дней?
Мэвис покачала головой.
— Нет, но как же ты?
— У меня есть работа, Мэвис, я смогу заработать ещё. А вот другой сестры у меня не будет.
Мэвис с явной неохотой протянула руку, и Сэйбл вложила в нее кошелек.
У Мэвис были слезы на глазах, когда они снова обнялись.
— Я люблю тебя, Сэйбл.
— А я тебя. А теперь найди кого-нибудь, кто направляется на Север, и отправляйся в путь, пока Морс не попытался забрать обратно и тебя.
— Мы когда-нибудь еще увидимся?
— Буду молиться, чтобы это произошло, Мэвис. Я надеюсь.
Когда Мэвис уехала на муле, Араминта заглянула в заплаканные зеленые глаза Сейбл.
— Кто это был?
— Моя сестра, Мэвис. Ей некуда пойти, и у нее нет денег. Я отдала ей все, что у меня было.
Араминта обняла Сейбл и крепко прижала к себе.
— У тебя доброе сердце, детка.
Бриджит заехала в больницу около полудня. Она нашла Сэйбл на заднем дворе, где она развешивала свежевыстиранные простыни на веревке для просушки.
— Итак, Фонтейн, как прошло твое свидание с майором вчера вечером?
— Это было не свидание.
— Было бы, будь я на твоем месте. Ты что, не слушала ничего из того, чему я пыталась научить тебя за последние несколько недель? — поддразнила она.
— Я слушала, но майор — джентльмен.
— Иногда быть джентльменом — это совсем не то, что кажется на первый взгляд, поверь мне.
— Я уверена, ты права, но, тем не менее, мы хорошо провели время.
— Целовались?
— На самом деле, да.
— Ты улыбаешься, Фонтейн. Должно быть, было много поцелуев. Может быть, ты не совсем безнадежна.
— Как ты узнала, что я провела с ним вечер?
— Поездка с ним по лагерю на черном жеребце — не самый скрытный способ передвижения. Весь лагерь сплетничает о вас двоих.
Это было не то, что Сэйбл хотела услышать.
— Ну, по крайней мере, они не говорят обо мне как об убийце.
— О, это тоже обсуждается. Тебе действительно нужно подумать о том, чтобы уехать отсюда, неважно, с майором Фонтейном или без. Этот Морс и его друг-повстанец майор Борден не остановятся. Я полагаю, ни одному из них никогда не приходилось выполнять приказы представителя расы, и это им не понравилось.
— Майор думает, что они создадут проблемы.
— Тем больше