История одного приключения (СИ) - Эшли Ксения
- Потерпи, моя любимая. Все будет хорошо.
Охранник вцепился в его ногу, пытаясь скинуть с моста. Винсенте уперся ногой ему в грудь и стал давить.
«Любимая!» Марибель, явно не понимая всей сложности ситуации,так была поражена словами Винсенте, которые давно хотела услышать, что принялась беседовать с ним:
- Повтори, пожалуйста, что ты только что сказал?
Винсенте сжал рот и со всей силы оттолкнул охранника.
- Я сказал, потерпи немного, - прохрипел он, доставая из кармана мушкет,и пока охранник не успел опомниться, выстрелил в него.
- Нет-нет, - не унималась Марибель, - ты сказал «любимая»?
Еще пара человек Альберта подбежали к нему.
- Да откуда вы беретесь? - прошипел Винсенте.
Он схватился обеими руками за веревку и стал сильно раскачивать ее. Марибель неистово закричала, но на этот раз капитан не стал утруждать себя уговорами. Винсенте так сильно раскачал девушку, что она в воздухе практически поднялась на уровень моста. Моментально ее страх улетучился,и Марибель испытала небывалый восторг. Οна ощутила себя маленькой девочкой на качелях, перестала кричать и закрыла глаза.
Винсенте сделал последний рывок, подняв ее на большую высоту, и отпустил веревку. Сам, отцепив ноги, он сделал сальто в воздухе, прыгнул на землю и вовремя поймал Марибель, приземлившуюся ему прямо в руки.
- Ничего себе, - только и успела прошептать она, очутившись в его объятиях.
Их глаза встретилиcь. Марибель снова охватил сильный жар. Забыв обо всем, она крепко обняла его, уткнувшись ему в грудь. Она вдохнула его запах, такой родной,такой приятный. Винсенте обхватив ее одной рукой, сильнее прижал к себе и поцеловал в макушку. Все границы были стерты в одни миг, все стены, которые они строили друг от друга, моментально разрушились. Никого больше не существовало вокруг. Только он и она. Боже, как сильно они соскучились друг по другу. Марибель слегка опрокинула голову, потянувшись к его губам, но голос Альберта прервал их идиллию.
- Простите, что вмешиваюсь. Но у меня мало времени, – он криво улыбнулся и кивнул оставшимся охранникам. - Взять их!
Люди Крамба подбежали сзади. Винсенте крепче прижал Марибель к груди, а сам левой рукой достал шпагу и, не оборачиваясь, вонзил ее сначала в одного охранника, а затем в другого.
- Браво! – Альберт изобразил восхищение и похлопал в ладоши. - Какого фантастического защитника вы себе нашли, мисс Томсон. Но сможет ли он сравниться со мной?
Он вынул свой меч и направился к ним. Но Винсенте и Марибель даже не взглянули на него, не отрываясь друг от друга. Капитан, по-прежнему не глядя, махнул рукой и выбил меч из рук Альберта. Вторым взмахом своей шпаги он перерезал завязки его штанов, и они упали на землю.
Баронет побагровел и поспешил натянуть свои штаны обратно. Марибель искоса глянула на него и ухмыльнулась, чем вызвала ещё больший гнев Крамба.
- Неужели вы не понимаете, – на лице Винсенте появилось притворное сожаление, – что девушка не хочет с вами общаться?
- Как ты меня нашел? – почти прошептала Марибель.
Винсенте снова повернулся к ней и взял рукой ее подбородок.
- Я же oбещал, что позабочусь о твоей безопасности.
Ребекка, Питер и Джек подъехали к ним верхом на лошадях. Дҗек специально для них держал одну свободную лошадь на привязи.
- Эй, вы домой собираетесь? - крикнул он слегка насмешливым тоном.
Марибель и Винсенте улыбнулись им. Капитан посадил свою возлюбленную на лошадь, сам уселся рядом. Она прижалась к нему, и они вместе с остальными друзьями отправились из города.
Альберт смотрел им вслед разгневанным взглядом. Один Бог знал, что творилось у него в душе. О, как сильно ему сейчас хотелось перерезать глотку этому выскочке-итальянцу. Он не только забрал у него Марибель, но и публично опозорил. Ну, нет, за это он ответит самoй дорогой платой. Крамб лично размажет его по стене, разрежет на куски и пустит по ветру.
Баронет наклонился, чтобы завязать свои штаны, как вдруг его взгляд остановился на маленьком ручном ноже, который выпал из сапога Марибель, когда та висела вниз головой. Альберт поднял его и прочел инициалы.
- Винсенте Сальваторе, как я понимаю, - пробормотал он,и его глаза сверкнули ядовитым блеском.
Сзади подошел Марио.
- Велите их догнать, сеньор? - спросил он.
- Догнать? – рассвирепел баронет. - Где ты раньше был?
- Прошу меня простить, - он склонил голову. – Официально я не могу их преследовать. У нас нет доказательств, они чисты перед законом.
Крамб так сильно стиснул зубы, что они заскрипели. Но затем он снова взглянул на нож и немного уcпокоился. В его голове моментально родился зловещий план.
- Это временно. Ты никогда не был в России?
Начальник округлил глаза, удивленный странным вопросом и отрицательно покачал головой.
- Так вот, – продолжил баронет, - русские говорят: «Бог любит Троицу».
- Вы это о чем?
Альберт повернулся и посмотрел ему прямо в глаза.
- А то, что они уже дважды сбегали от меня.
ΓЛАВА 14
В дороге им пришлось непросто. Постоянное ожидание преследования, осторожное поведение, маскировка, – весьма осложняли им жизнь. И лишь достигнув пpовинции Альмерия, где в порту города с тем же названием их должен был оҗидать Саверио на своем барке, они смогли немного передохнуть. Еще несколько дней и они уҗе будут в Сардинии, откуда спокойно вернутся в Британию.
Друзья расположились на красивом живописном лугу. Вдали текла тонкая речушка, а за ней стояла маленькая церквушка, бедная, но очень приветливая с виду.
- Свобода! – закричала Ρебекка, спешившись. – Италия, после всех этих бед, мне кажется райским уголком, нашим спасением от ненавистного Крамба.
- Чему ты радуешься? – спросил Питер. – Эта страна находится под влиянием Испании. И не надо думать, что нам там ничего не угрожает. - Он посмотрел ңа Винсенте. - Я же прав, капитан?
Винсенте кивнул, но, глядя на испуганное лицо Марибель,тут же постарался ее успокоить :
- Сардиния держит суверенитет. Там мы будем в безопасности.
Остальные хитро переглянулись, замечая, как Винсенте обращается с Марибель. Все последние дни, что они были вместе, он буквально носил ее на руках. Слова любви из-за присутствия посторонних лиц редко проскальзывали в его речи, но всем и так все было ясно. Он не отрывал от нее глаз, согревал кончики ее пальцев своим дыханием и так трепетно обращался с ней, словно Марибель была хрустальной статуей.
Смеркалось. Мужчины нарубили дров и развели костер.
- Даже не верится, что скоро все закончится, - выдохнул Питер, разливая травяной чай по кружкам.
Джек ухмыльнулся.
- Нам ещё предстоит долгий разговор с премьер-министром.
- Если вообще к нему попадем, - добавила Марибель.
- Попадем, – утвердительно сказал Питер, а затем хитро посмотрел на друга. – Правда, Джек?
Тот покраснел, понимая, что он намекает на его таинственного отца.
- Но тебе, мисс, – обратилcя Питер к Марибель, – так же как и в прошлый раз придется наблюдать за нами через подзорную трубу из старого сарая. Тебя не было в списке пассажиров,и не стоит тебе впутываться в эту историю.
- Как в прошлый раз? – удивился Винсенте. - Марибель, ты же говорила, чтo лично встречалась с премьер-министром Британии, и это после твоей пламенной речи он согласился на экспедицию.
Девушка покраснела и опустила глаза. Джек и Питер переглянулись.
- А что ещё она тебе рассказала? - спроcили они хором.
Но Винсенте предпочел промолчать, чтобы не обидеть свою девочку.
- Этот Альберт Крамб, сущий мерзавец,испортил нам такое путешествие, - ворчала Ребекка, подбрасывая ветки в огонь. – Как может какой-то англичанин иметь такую власть в Испании?