Невеста сумеречной Тени - Мари Дюкам
— Мила, — я слабо улыбаюсь гувернантке, — всё в порядке, правда. Чувствую себя немного усталой, но это ничего, пройдёт.
Лекарь, ворча, уходит, служанки утаскивают его саквояж. Мила приносит завтрак: яичницу и пару блинчиков, но меня воротит от одного запаха. Алиса, подобрав лёгкий кринолин своего домашнего платья, снова устраивается на кровати. Подтянув к себе поднос, берёт с тарелки пухленький блинчик.
— Везёт тебе, — говорит она, откусывая кусок. — Лидия не разрешает мне есть мучное: покроюсь сыпью, растолстею, и не видать мне тогда ни одного приличного графа в мужья.
— Правильно делает, — вступается за коллегу Мила. — Вам уж двадцать лет скоро, а вы блины вместо мужа выбираете. Вот выйдете замуж и лопайте потом, что угодно, никто и слова не скажет!
Алиса делает страшные глаза, в притворном ужасе прижимая ладонь ко рту. Я не могу сдержать смех, подруга тоже заливается хохотом, а Мила неодобрительно фыркает.
— Надо собираться. Покажешь мне то ожерелье с жемчугом? Помнишь, ты обещала дать его на вечер? — чуть краснея, спрашивает Алиса.
Пусть она и графиня Вельтмон, но мой отец — барон Оскар фон Армфельт — владелец двух заводов по переработке чугуна, одного золотого рудника и небольшой текстильной фабрики, в которую вкладывает больше всего сил. Граф Вельтмон не может похвастаться схожим достатком, зато его род берёт начало аж за пятьдесят лет до революции, прозванной Сумеречной войной. Не смотря на различия в статусе, мы с Алисой дружны с первого дня знакомства, когда меня только привезли в пансион. И конечно, я разрешаю ей носить мои украшения.
— Думаю, я пропущу бал в этом году, — с притворной усталостью отвечаю я. — Бери всё, что захочешь.
Чувствую себя куда бодрее, чем при пробуждении, но если не хочу встретиться с Эмилем снова, то лучше мне сегодня совсем не выходить из комнаты. Маменька будет в ярости — следующий приём только через год, — но с ней я как-нибудь разберусь. Целая голова мне дороже самого влиятельного мужа. Зато рядом стоит гувернантка, которая сейчас будет пострашнее маменьки.
Алиса ошарашено оглядывается на Милу, потом на меня.
— Ты уверена? — осторожно переспрашивает она. — Это же такое событие, ты готовилась к нему весь год.
Мила сурово хмурится. Она упирает руки в бока, её брови сходятся в одну грозную линию на лбу. Не раз я мерилась темпераментом с гувернанткой, но сегодня, похоже, бой будет особенно жаркий.
— Лияра фон Армфельт! Вы не пропустите самое важное событие в жизни из-за какой-то усталости! — громко заявляет Мила. Она отбирает поднос с едой — будто этим меня можно было когда-нибудь наказать! — и откидывает одеяло прочь.
— А я сказала — не пойду! — Я скрещиваю руки на груди и отворачиваюсь от пышущей праведным гневом гувернантки.
Алиса с писком отпрыгивает прочь, когда Мила с решительностью орлицы бросается к кровати. Не успеваю я возмутиться, как меня дергают за руки и чуть ли не стаскивают на пол.
— Эй! — Я выдираюсь из хватки Милы, но куда там! Она тащит меня через всю комнату к туалетному столику, а я упираюсь босыми пятками в ковёр.
Кое-как усадив меня на пуфик, гувернантка разворачивает моё лицо к зеркалу.
— Вы простите, ваше благородие, но сломать жизнь по пустой прихоти я вам не дам, — уже спокойнее говорит она.
— Я всё расскажу папеньке! — бросаю совсем уж детский аргумент. К физическому отпору я оказалась совершенно не готова: первоначальный план отлежаться в постели явно терпит крах.
— А я — баронессе Инесс, — припечатывает Мила, но уже без ярости. — Посмотрите на себя, ваше благородие, вы сегодня такая красавица! — Она расправляет золотые локоны по моим плечам, поправляет сползшую лямку сорочки. — Будете женихов выбирать целый вечер, вы же так этого ждали! Они-то думают, что сами принимают решение, но мы-то с вами знаем, кто тут главный. Только не хмурьтесь сильно, а то морщинки останутся. Пришлю Снежу — надо волосы собрать и одеваться, солнце уже за полдень перевалило.
Я из чувства протеста отворачиваюсь от зеркала, но хмурюсь на всякий случай чуточку меньше.
Мила уходит, но Алиса всё ещё в комнате. Она осторожно подходит, теребя поясок платья.
— Лия, всё хорошо? Ты какая-то странная сегодня. — Подруга мимоходом касается роз, поникших в вазе — цветы тут же наливаются жизнью, а Алиса уже открывает ближайшую шкатулку с драгоценностями. — Ещё вчера ты так ждала этот приём, ведь на нём появится сам великий князь. — Алиса чуть краснеет: она, как и многие девушки, тайно вздыхает по Эмилю. И вожделеть есть что: красивый, сдержанный, учтивый, не мужчина — мечта. Поэтому я, чего уж теперь стесняться, решила утереть всем нос, как только подвернулась возможность. Кто ж знал, что к красавцу-князю прилагается палач?
Справившись с собой, графиня заканчивает:
— Мы, конечно, ему совершенно не ровня: выбрав жену некоролевских кровей, он лишится титула цасаревича…
— Это и так случится: её величество родит сына, — не подумав, ляпаю я.
В тот раз о рождении наследника сообщили буквально перед нашей с Эмилем свадьбой. Сейчас же об этом никто не может даже догадываться.
— Откуда знаешь? — Глаза Алисы округляются так сильно, что кажется ещё чуть-чуть и выпадут из орбит. — Кто тебе сказал?
— О, никто, я просто гадала на здоровье императорской семьи, — поспешно вру я, хватая со столика щётку для волос, лишь бы скрыть смущение.
— Гадала? Ты? — недоверчиво смотрит на меня подруга. Уж она-то лучше многих знает, как я отношусь ко всем видам гадания — «магия для бедных» это, вот и всё.
— Перед сном картишки раскинула, — отмахиваюсь я. — Лучше найди ожерелье и серьги к нему не забудь.
Алиса тут же забывает о странных гаданиях, с восторгом принимаясь рыться в украшениях. Ожерелье из нежно-розового крупного жемчуга, тремя нитками обхватывающего горло, с ромбом рубина посередине и впрямь отлично сочетается с её молочной кожей, рыжими волосами и ярко-зелёными глазами. Довольная Алиса целует меня в щеку.
— Спасибо, Лия, ты так добра! — щебечет она, поглаживая алый камень.
— Иди, готовься, — я отправляю её прочь, чтоб хоть минутку побыть одной.
Как только дверь за ней захлопывается, я устало облокачиваюсь