Джулия Лейтем - Честь рыцаря
— Звучит, как будто вы восхищаетесь мной, — язвительно заметила Диана.
Он усмехнулся.
— Меня многое в вас привлекает, — сказал он, дерзко оглядывая ее с ног до головы. — Но только не поспешность в выводах, которая привела к моему заточению.
Да, она всегда была импульсивной, подумала Диана с сожалением.
— А ваш отец? — продолжил он. — Уверен, вы обожали его, поскольку он согласился с вашим неординарным решением — уподобиться мужчинам.
Все в ней возмутилось.
— Я не нахожу предосудительным желание научиться защищаться, стать сильнее. По-моему, я вам уже все объяснила.
Повисло молчание, оба теперь смотрели на менестрелей, которые заиграли новый танец. Неожиданно Баннастер дружески взял ее за руку и повел за собой.
— Потанцуйте со мной, — попросил он, улыбаясь весело и загадочно.
— Вы не оставляете мне выбора, — произнесла она, насмешливо улыбаясь. — Что вы сделаете, если я откажусь? Выдадите меня?
Теперь он держал ее за обе руки и закружил так, что ей пришлось держаться за него крепче, чтобы не упасть. Его теплые руки были очень сильными.
— Да нет, — сказал он, притягивая ее ближе, чем того требовал танец, а потом снова отпуская. — Хочу раскрыть вам один секрет.
Его рука скользнула вокруг ее талии, и ей пришлось смириться с этим, потому что они уже двигались по кругу вместе с другими танцующими. Она видела бросаемые на нее одобрительные взгляды и поняла, что многие здесь присутствующие желали ей счастья. Стали бы они защищать ее, если бы узнали, что этот человек угрожает ей?
И тут она увидела Сесили, стоящую у камина с высоким, мрачного вида рыцарем.
Диана выполняла полагающиеся движения танца и не сводила глаз с сестры. С внезапным страхом она представила, на что может пойти Сесили, чтобы получить желаемое.
К ее удивлению, она почувствовала губы Баннастера у своего уха и услышала его шепот:
— Я знаю, что омела прячется в тайном алькове, созданном для любовников.
Она с силой наступила ему на ногу и сладко заулыбалась, когда он сморщился.
— Тогда, думается мне, вам придется целоваться с самим собой.
Глава 12
Диана шагнула внутрь и затворила дверь. По спальне Баннастера бродили тени, отбрасываемые горящими в камине углями. Диана замерла, снова и снова проверяя себя, затем отбросила свои страхи.
Она устала бояться и ждать худшего из того, что может произойти.
Девушка бесшумно кралась по комнате, замирая перед каждым шагом, проверяя каждую доску — не скрипнет ли? Поначалу она даже не осознавала, что делает, настолько глубоко в ней сидело заученное в Лиге. Оказавшись посередине комнаты, она поняла, что таиться нет необходимости — Баннастер нужен ей бодрствующим. Ведь она собиралась с ним поговорить. Остановившись у его кровати, она посмотрела на виконта. Из-за холода он натянул на себя одеяла до самой шеи. Она увидела темные волосы, гладкий лоб.
И открытые глаза, блестящие в пламени камина. Том резко вскочил с кровати, схватил ее за плечи и уложил под себя, обмотав одеяла вокруг ее бедер, Его руки тяжело легли ей на грудь. Почувствовав кинжал у горла, она лежала смирно, не пытаясь пошевелиться.
— Кто вы? — потребовал он ответа. — И что… — Он замолчал, глаза его широко открылись. — Диана?
Почувствовав, что он убрал кинжал от ее горла, она облегченно вздохнула.
— Да, это я. Разве у мужчин такие же формы, как у меня?
Он бросил кинжал на пол, но остался лежать на ней; лицо его было наполовину в тени, наполовину освещено пламенем камина. И он был зол. Его тело придавило ее, руки обхватили ее за плечи, он смотрел на нее сверху вниз.
— Я мог поранить вас, — хрипло сказал он.
— Я бы не позволила.
Он на миг закрыл глаза, потом заговорил сквозь зубы:
— И как бы вы остановили меня?
Она тяжело ударила его коленом, намеренно целясь в бедро, а не в пах. Он дернулся.
— Вот так, но в другое место. Вы собираетесь выпустить меня и позволить мне говорить?
— Вы в темной одежде, — сказал он раздраженно, — волос не видно. Я мог покалечить вас!
Казалось, он не может отделаться от этой мысли. Нахмурившись, она заявила:
— Я не хотела, чтобы кто-нибудь меня видел. И не собиралась прятаться от вас. И почему вас так испугало, что вы могли сделать мне больно? А теперь отпустите меня, прежде чем я не сделала больно вам!
Она заметила, как изменилось его лицо. Только что оно выражало злость и раздражение, а теперь на нем явственно читалась страсть. Неужели сражения и любовная интрига — все, о чем думают мужчины?
— Я пришла не за этим! — в сердцах сказала она.
— Я говорил, что собираюсь соблазнить вас, и вот вы здесь. — Его голос зазвучал низкими раскатами. — Это оказалось нетрудно.
К ее ужасу, он наклонился и прижался к ее шее губами. Она отвернулась и стала отчаянно отбиваться, чувствуя его дыхание на своей коже.
— Мне нужно поговорить с вами! — выкрикнула она, отталкивая его. Но он только застонал и навалился сильнее. В сдавленном стоне было нечто такое, отчего по ее спине пробежала дрожь, а внизу живота что-то затрепетало. — Вы обещали не применять насилие!
Он сдвинулся ниже, его щека оказалась на ее груди, которая теперь неистово вздымалась.
Он открыл темные глаза и смотрел на нее.
— Я не насилую вас. Мне остановиться? — Да!
С мелодраматическим вздохом он приподнялся. Она старалась выкарабкаться из-под него, но мешали одеяла. В конце концов она освободилась, но не раньше чем увидела, что он был совершенно голым — и возбудился.
Том посмеивался.
— Вы удивили меня… Должен признаться, такого подарка я сегодня не ждал.
Она едва устояла на ногах при виде его наготы. Но думать могла только об одном — неужели это может войти внутрь женщины?
Но не в нее — ни при каких обстоятельствах.
Она отвернулась.
— Прикройтесь. Мне нужно поговорить с вами, а единственная возможность для этого — остаться наедине. Сесили будет делать все, чтобы не оставить нас вдвоем.
— Если вы не планируете снова засадить меня куда-нибудь, я, пожалуй, лягу в кровать, так что не буду надевать одежду, в которой не нуждаюсь. Но теперь я прикрыт. И внимательно вас слушаю.
Она повернулась к нему, и ей пришлось облизнуть ставшие вдруг сухими губы. Он лежал на спине среди подушек, горкой наваленных в изголовье. Верхняя часть — его тела оставалась открытой взгляду и бугрилась мышцами, уходящими ниже. Бедра укрывала лишь одна простыня, и выпуклость между ними безошибочно указывала на его состояние.
Она не сразу вспомнила, что хотела сказать.