Барбара Картленд - Исчезнувшая невеста
— Почему ты так быстро вернулся? — спросила она. — Мне казалось, ты должен был остаться с королем до его отъезда.
— Я объяснил королю, что дома меня ждет неотложное дело, — ответил герцог. — Совершенно неотложное. Я не могу больше ни дня оставаться вдалеке от молодой жены.
Клола подняла на герцога огромные, полные любви глаза.
— А король не рассердился?
— Он все понял, — ответил герцог. — Но мне пришлось пообещать, что зимой я привезу тебя в Лондон. Король наслышан о твоей красоте и хочет убедиться в этом собственными глазами.
Клола залилась румянцем.
— Почему ты не рассказала мне о том, как блистала в Эдинбурге? — спросил герцог.
— У нас совсем не было времени, чтобы спокойно поговорить. И потом я боялась, что тебе это будет неинтересно. Но теперь я так много хочу тебе рассказать!
— Для разговоров у нас впереди вся жизнь, — ответил герцог, — а сейчас я хочу не разговаривать, а целовать тебя!
Но Клола шутливо оттолкнула его.
— Ты, должно быть, устал с дороги. Я думаю, ты скакал несколько часов без отдыха!
— Всю ночь напролет!
— Скакал целую ночь, чтобы увидеть меня?
— Да, чтобы тебя увидеть!
— Тогда ты не только устал, но и голоден, — заметила Клола. — Я прикажу, чтобы тебе приготовили ванну, и, как только ты переоденешься, мы сядем ужинать.
— У тебя теперь нет горничной, — заметил герцог. — Хочешь, я помогу тебе переодеться? Клола залилась краской.
— Нет, что ты, я… я попрошу кого-нибудь из служанок.
— Хорошо, но после ужина ты отошлешь служанку, и я сам сниму с тебя платье.
Клола уткнулась лицом ему в плечо, чтобы скрыть смущение… и вдруг рассмеялась.
— Чему ты смеешься? — спросил герцог.
— Моя невестка была бы потрясена. Она считает, что мужчина — охотник и добытчик, он не может интересоваться женскими платьями.
— Меня необычайно интересуют твои платья, дорогая, — усмехнулся герцог, — а еще больше — то, что под ними. И, можешь мне поверить, в таких вещах у меня большой опыт.
— Верю, — прошептала Клола и опустила голову.
— Ты ревнуешь, дорогая? — воскликнул герцог. — Клянусь богом, для меня это очень лестно!
Клола не ответила, и герцог добавил серьезно:
— Где еще я найду такую красивую, умную, талантливую, отважную, во всем необыкновенную женщину, как ты?
Он снова прильнул к ее губам, и опять они остались вдвоем в целом мире.
Немало времени прошло, прежде чем Клола буквально выпроводила мужа за дверь. Она не хотела больше никаких отсрочек и промедлений, ибо с нетерпением ожидала того, что произойдет после ужина.
Клола припала к плечу герцога и поцеловала его в лоб.
— Любовь моя, ты не устала?
— Как можно устать от счастья?
— Ты действительно счастлива?
Вместо ответа Клола прижалась к его груди, и герцог крепко сжал в объятиях нежное хрупкое тело.
«Как это возможно, — подумала Клола, — чтобы мужчина был одновременно суровым и нежным, требовательным и ласковым?»
Герцог открыл глаза и снова вгляделся в ее лицо, бледное в колеблющемся свете единственной свечи.
— Сама судьба привела тебя ко мне, — тихо произнес он.
— Так говорила и Серая Дама, — пробормотала Клола.
— Серая Дама? Откуда ты о ней знаешь? Помолчав, Клола ответила:
— Если я расскажу, ты сочтешь меня впечатлительной дурочкой.
— Никогда в жизни! — пылко ответил герцог. — Можно ли усомниться в уме женщины, которая столько сделала для меня, для Торквила, для всего нашего клана?
Клола вопросительно подняла глаза, и герцог добавил:
— Да, любимая, Торквил рассказал, как ты спасла его от Маклаудов. Я восхищаюсь твоим умом и отвагой! Клола вздохнула с облегчением.
— Простишь ли ты мне мои безумные слова? — продолжал герцог. — Теперь-то я понимаю, что в тот миг был вне себя от ревности!
— Откуда ты узнал, что я уехала?
— Мне сказала миссис Форс.
— Миссис Форс?
— Да, эта дьяволица в женском облике, из-за которой я чуть было не потерял тебя.
В голосе герцога Клола услышала страх.
Крепко сжав ее в объятиях, он поцеловал ее сперва в губы, затем в глаза, и снова прильнул к губам.
Клола ответила на поцелуй, и это еще сильнее разожгло страсть герцога.
Немало времени прошло, прежде чем Клола оторвалась от губ любимого и попросила:
— Расскажи, что было дальше.
— Данблейн казнит себя за то, что не распознал вовремя безумия этой женщины, — задумчиво заметил герцог.
— Так что же она тебе сказала?
— Она разбудила меня и начала так: «Я очень беспокоюсь, ваша светлость».
«О чем? — спросил я. — Что стряслось?» «Ее светлость уже часа два как уехала из замка и до сих пор не вернулась».
«Уехала из замка?»— воскликнул я.
Отослав миссис Форс, я бросился к тебе в спальню. Твоя ночная рубашка валялась на полу, гардероб был распахнут. Я понял, что миссис Форс сказала правду.
— Не понимаю, откуда она об этом узнала, — заметила Клола.
— Ее спальня выходит окнами во двор, — ответил герцог. — Я вспомнил, что несколькими часами раньше ты не пустила меня к себе в постель, и в голове у меня родились самые безумные подозрения.
Помолчав, он добавил:
— Как прекрасна ты была в ту ночь! Твои чудные волосы рассыпались по плечам, на груди покоилась головка ребенка, а глаза… глаза у тебя были огромные, вопрошающие и немного испуганные.
С этими словами он вновь прижал ее к себе.
— Любовь моя, ты была на волосок от смерти! Что, если бы я никогда не смог назвать тебя своей?
— Но я жива, — прошептала в ответ Клола, — и люблю тебя.
— И мы сделаем друг друга счастливыми! — заверил ее герцог. — Отныне между нами не будет ни ссор, ни глупых недоразумений.
Он нежно поцеловал ее в лоб.
— Ты говорила о Серой Даме, — напомнил он. — Не понимаю, откуда ты о ней узнала!
— Ее действительно зовут «Серая Дама»?
— Так называется этот призрак во всех легендах.
— Я этого не знала, — ответила Клола. — В ту первую ночь, когда миссис Форс проклинала меня и предрекала, что из нашей свадьбы не выйдет ничего хорошего, мне стало страшно и одиноко. Я боялась ее… и тебя.
— Клянусь, тебе никогда больше не придется меня бояться! — пылко воскликнул герцог.
— Но я знала, что тебе ненавистна сама мысль о нашем браке. Я почувствовала это во время венчания.
— В то время я еще не видел тебя, — ответил герцог. — Я не осмелился на тебя взглянуть.
— Теперь я понимаю, — объяснила Клола, — но тогда мне казалось, что ты ненавидишь лично меня. Мне захотелось увидеть Килкрейгов: я подумала, что, если увижу знакомые цвета и услышу наши волынки, мне станет легче.
Герцог коснулся губами ее плеча. Он не ошибся: кожа ее была действительно нежней магнолии.