Барбара Смит - Искушай меня снова
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Барбара Смит - Искушай меня снова краткое содержание
Однако Кейт, не имеющая ни малейших оснований верить Гэбриелу, полна решимости бороться с обидчиком до последнего вздоха – и не желает признавать в нем ни друга, ни защитника, ни ВОЗЛЮБЛЕННОГО, предназначенного ей самой судьбой!..
Искушай меня снова читать онлайн бесплатно
Барбара Доусон Смит
Искушай меня снова
Пролог
Окрестности Оксфорда, Англия, 1808 год
Лорд Гэбриел Кеньон не впервые обнаружил в своей кровати красивую девушку. Но, на сей раз, почему-то смутился и не сдержал вздоха.
Кейт Талисфорд сидела откинувшись на подушки, натянув до самого подбородка покрывало. Пламя стоявшей на столике рядом с кроватью свечи бросало блики на ее вздернутый носик и скуластые щеки, вьющиеся золотистые волосы рассыпались по плечам. Большие зеленые глаза смотрели на него решительно и настороженно.
Она выглядела так, будто решила положить на алтарь свою девственность.
Зная, что ее родители и сестра в соседней комнате, Гейб плотно закрыл дверь и прошептал:
– Какого дьявола вы здесь делаете?
– Жду вас, милорд.
Ее сладкий голос и зовущая улыбка потрясли его. Он не может соблазнить юную дочь профессора Генри Талисфорда.
– Сейчас полпервого ночи, – выпалил Гейб, – немедленно отправляйтесь в свою комнату.
– Нет, я хочу вам кое-что сказать. – Она смотрела на него пугающе настойчиво. Уселась поудобнее и прижала одеяло к подбородку. – Что-то очень важное.
– Поговорим утром.
– Но утром вы уезжаете вместе с отцом.
Она наверняка пришла сюда, чтобы поссориться с ним. И пока он изучал карты с профессором Талисфордом внизу, придумывала, как осуществить свой безумный план. А под покрывало забралась потому, что продрогла.
А вовсе не потому, что хотела его соблазнить. И как только ему такое могло прийти в голову?
Гейб подошел к кровати.
– Мне жаль, что наш отъезд вас расстроил! Но вам не удастся его предотвратить.
– Правда? – проворковала она, буквально сводя его с ума. – Если вы меня выслушаете...
– Не тратьте время, – строго произнес Гейб тоном старшего брата. – Вам давно пора понять, чем чреваты визиты к мужчине по ночам. Ваша репутация может сильно пострадать.
Она откинулась на подушки.
– Не надо обращаться со мной как с ребенком. Я уже женщина.
Это он видел. И именно поэтому спешил уехать.
– Вам всего шестнадцать, и вы по-прежнему школьница.
– Мне почти семнадцать... и я в вашей постели.
– Но здесь вам не место. – Он попытался схватить ее за руку. – А теперь идите к себе. Сейчас не время для дискуссий.
– А я и не собираюсь дискутировать. – Жемчужные зубки сверкнули в улыбке. Она вздохнула и театральным жестом откинула одеяло. – Дорогой Гэбриел, не покидайте меня. Я так вас люблю! Жить без вас не смогу!
Сквозь ночную рубашку он видел округлости ее тела и мучительно пытался взять себя в руки.
– Еще вчера вы насыпали мне в чай соль, налили в мою чернильницу воды. Обозвали вошью, которую следует раздавить.
– Я просто старалась скрыть свои чувства, – сказала Кейт с наигранной страстностью. Она вскочила с постели и теперь стояла перед ним, сжав кулачки так, что костяшки на руках побелели. – У меня последняя возможность сказать вам правду, – быстро проговорила она. – Я полюбила вас с первого взгляда. Вы самый красивый, самый замечательный мужчина из всех, кого я знаю.
– Чушь какая! – сказал он. Это тщательно отрепетированное признание все же взволновало его. – Вы знаете не больше десятка мужчин, включая булочника, садовника и священника.
– Я знаю свое сердце, – сказала она дрогнувшим голосом. – Позвольте мне показать вам, как сильно я вас люблю. Я хочу принадлежать вам, дорогой.
Она бросилась ему на шею. От неожиданности он чуть не свалился на сундук и, повинуясь инстинкту, раскрыл ей объятия. Ее груди прижались к нему, вызвав желание. Но он быстро овладел собой и легонько оттолкнул ее.
– Вы сошли с ума. Я на десять лет старше вас и не имею привычки соблазнять невинных девушек.
– Я не невинная, – настаивала она. – Я знаю о том, что мужчины делают с женщинами.
– Очень сомневаюсь.
На ее щеках выступил очаровательный румянец.
– Нет, знаю... Они... целуются. В губы.
– Не только.
– Еще вместе лежат. В кровати.
Ее взгляд убедил его в том, что она ничего не знает, но и он с трудом сдержал улыбку.
– Женщина должна позволить мужчине прикасаться к ее телу, несмотря на то что это может ее смутить.
Кейт быстро заморгала. Ее щеки стали пурпурными.
– Фэнни говорит, что это самое большое наслаждение на свете.
– Фэнни, – выдохнул он, представив себе толстую служанку с лошадиными зубами и вьющимися волосами. – Так вот кто научил вас всем этим непристойностям. Скажу вашей маме, чтобы уволила ее.
– Мама думает только о своих растениях... а я только о вас, милорд.
Кейт продолжала смотреть ему в глаза, когда ее тонкие пальцы начали расстегивать пуговки на ночной рубашке. Одна пуговица оторвалась и упала на пол. Пот выступил у него на лбу. Он увидел ее девичью, но уже сформировавшуюся грудь.
– Пожалуйста, Гэбриел, – со вздохом произнесла она, – не ездите в Африку. Не увозите моего отца. Если вы заберете свой вклад, он не сможет оплатить расходы на экспедицию. И тогда останется дома. А я в благодарность стану... вашей любовницей.
На какой-то миг сладкое томление чуть было не лишило его рассудка. Ему захотелось раздеть ее, покрыть поцелуями ее тело.
Схватив покрывало, он набросил его ей на плечи:
– Прикройтесь.
Кейт спустила покрывало на живот:
– Но вы же сказали, что женщина должна раздеться.
– Я не вас имел в виду, – процедил он сквозь зубы. – Я просто хотел объяснить, что вы заблуждаетесь.
– Нет, – заявила она, вздернув подбородок. – Я готова на все, только бы сохранить мою семью.
– Если родители узнают, что вы заплатили за это своим телом, ваша семья наверняка разрушится.
Ее губы задрожали.
– Папа не должен ничего знать. Он с головой ушел в свои книги.
Это действительно было так. Окруженный древними томами и артефактами, Генри Талисфорд забывал о еде, не говоря уже о семье. Корделия Талисфорд целые дни пропадала в своем саду, и ее дочери, Кейт и двенадцатилетняя Мег, были предоставлены заботам слуг.
Гейб схватил Кейт за руку и подтолкнул к двери:
– Забудьте о вашем глупом предложении. И не предлагайте себя больше мужчинам, разве что будущему мужу.
Кейт переминалась с ноги на ногу, дрожа от холода. Гейба поразила упрямая ярость, блестевшая в ее глазах.
– Глупость – это ваша экспедиция. Папа ученый, а не путешественник. Он слишком стар, чтобы выдержать путешествие в джунглях и в пустыне.
– Ему сорок, для мужчины самый цветущий возраст. Он, как и я, с детства мечтал исследовать Африку.
– Нет, не мечтал! Я бы знала об этом. Мне бы он сказал. – В ее голосе звучало отчаяние.