Kniga-Online.club

Луиза Аллен - Соблазненная подлецом

Читать бесплатно Луиза Аллен - Соблазненная подлецом. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну вот и все в порядке. — Хозяин, очевидно, был восхищен, что его гости пришли к такому согласию. — Я вам все сразу и покажу.

«К вашим услугам…», «Кровать не потревожена» Пока.

— Нам повезло, мисс, что капитан оказался здесь. — Уотерс одобрительно смотрела на еду, которую служанка расставила на круглом столе в гостиной. — Здесь хорошие номера и тихие к тому же.

«Да, действительно. Номера идеальны», — сказала себе Эйврил. Низенькая кровать Уотерс находилась в той же комнате, что и ее кровать. Кроме того, попасть в спальню можно было только через дверь гостиной — тяжелую и с замком изнутри.

Ну что здесь может случиться? Люк выйдет на охоту, прогонит ее горничную и изнасилует ее саму? Или она сама потеряет разум и отправится искать его? Немыслимо.

— Я не сразу узнала капитана д’Онэ, мисс. Он привел себя в порядок, правда? — трещала Уотерс. — Не то чтобы он был красавцем, с таким-то носом и строптивым подбородком. Что за совпадение, и он здесь, правда?

В словах девушки не было ехидства, и Эйврил решила, что ей слышится голос собственной совести.

— Он вояка, а не придворный, — отозвалась она. — Не думаю, что такой нос — помеха в море. Ешьте, Уотерс, пока ваш ужин еще горяч.

— Да, мисс. — Уотерс с удовольствием напала на мясной пирог под устричным соусом. Через несколько минут она спросила: — Какой же дом у лорда Брэдона, мисс?

— Он — наследник, поэтому права собственности принадлежат его отцу, графу, — объяснила Эйврил, пытаясь вспомнить подробности. — Есть большое имение в Мейфэре, затем Кингсбери — усадьба в Бэкингемшире. И я уверена, что где-то есть охотничий домик.

— И в один прекрасный день вы станете графиней. — Уотерс гоняла по тарелке ломтик моркови. — Это замечательно, мисс.

— Да.

Очевидно, так оно и было. Ее прадед продавал фрукты и овощи, дед открыл магазин по продаже чая и кофе, отец начал с этого магазина и стал богатым коммерсантом, получившим рыцарское звание.

Сейчас же он хотел наладить в Англии связи для своих сыновей — братьев Эйврил. Марк и Джон не должны были погрязнуть в торговле, им следовало стать английскими дворянами. С помощью Эйврил они вступят в браки с высокородными девицами, приобретут имения и станут частью светского общества.

Труд никогда не являлся привилегией Эйврил, ей уготовано жить в роскоши, став леди. Теперь же внести вклад в состояние семьи стало ее обязанностью. Но она не могла принять брачный обет и вступить на путь постоянного обмана своего мужа.

Стук в дверь возвестил о приходе служанки, которая унесла грязную посуду, вернувшись с яблочным пирогом и кувшином сливок. Эйврил ела, рассеянно слушая Уотерс. Та всем сердцем желала, чтобы лорд Брэдон нашел для нее место в своем имении.

Дверь со скрипом отворилась.

— Благодарю, мы закончили. Вы можете убрать здесь все и принести нам чай через час, — сказала Эйврил, складывая салфетку.

Но это была не служанка. В дверном проеме, заполняя его собой, стоял Люк.

Глава 14

— Капитан д’Онэ? Вы хотели мне что-то сказать?

Как спокойно звучал ее голос. Будто говорила не та женщина, чей пульс словно гнался за кем-то, а губы мгновенно пересохли.

Он улыбнулся, горничная вскочила:

— Я пойду и…

— Останьтесь, Уотерс. — Эйврил указала на стул возле камина. — Сядьте здесь, пожалуйста.

— Да, мисс.

Широко открыв глаза, Уотерс повиновалась.

— Я лишь хотел узнать, хорошо ли вы устроились, мисс Хейдон.

Люк без приглашения прошел внутрь комнаты, наполнив ее уютное пространство собой так же, как когда-то в старой лечебнице.

— Прекрасно, благодарю вас, капитан. Я как раз говорила Уотерс, как приятно иметь комнату, в которой мы могли бы запереть дверь.

— В самом деле. Поэтому я и подумал, что она вам подойдет.

— Вы хотите, чтобы я поверила, будто вы выбрали ее именно для меня?

Эйврил мучительно хотела присесть, но тогда ей пришлось бы пригласить сесть и его, и как тогда можно будет его выпроводить?

— Именно так. Секретарь сэра Джорджа показал мне, какие гостиницы он отметил для ваших форейторов. Я подумал, что дороги в Лондон переполнены и лучше будет сопроводить вас.

Люк оперся плечом на оконную раму, приняв довольно удобную позу и оставив Эйврил стоять посреди комнаты.

Она села и посмотрела на него с холодной улыбкой.

— Это разумно, однако же я не могу желать вашей помощи, когда у вас есть обязанности.

— Какое счастье, что мое удовольствие не противоречит моим обязанностям, — сказал Люк так сладко, что ей захотелось стереть это самодовольство с его лица. — Мы быстро добрались до Плимута, где я говорил со старшим офицером, после чего был направлен в Лондон для доклада в адмиралтействе.

— И вам не пора в путь?

— Мне нет нужды гнать во весь опор. Необходимо всего лишь вовремя предстать перед их светлостями. Не желаете ли прогуляться, вдохнуть вечерней прохлады, мисс Хейдон?

Отказ был уже готов сорваться с языка, но в комнате было душно, ей наскучило сидеть взаперти, кроме того, с ней была горничная. Прогулка очень кстати. А если он думал, что она согласится исчезнуть с ним в лесу для продолжения флирта, который заставит ее еще больше потерять самообладание, то ошибается.

— Благодарю вас, капитан. Это было бы прекрасно.

Это были именно те слова, которые он ждал от нее. Невероятно, как эти холодные серые глаза могли так скоро наполняться чувственным теплом.

— Одевайтесь, Уотерс, наденьте шляпку. И принесите мне капор и шаль, пожалуйста.

— Вы думаете, что нуждаетесь в защите от меня? — тихо спросил Люк, стоило горничной выйти в спальню и оставить их наедине.

— С того момента, как я ступила на материк, я вернулась к реальности, капитан. И моя респектабельность — ее часть.

— Понимаю. И вы думаете, что лорд Брэдон по достоинству оценит географические границы вашего поведения?

— Не имею понятия, но не буду оскорблять его, рискуя быть уличенной в неподобающем поведении там, где могут быть знакомые с ним люди.

— Хочется надеяться, что лорд Брэдон оценит обостренное чувство чести своей невесты, — произнес Люк.

В этот момент появилась Уотерс с капором и шалью.

Единственной вещью, которую ей не одолжили, были перчатки. Совершенно неуместно выйти без них, но и надеяться на помощь невозможно.

— В самом деле. Честь — это очень тонкая тема для бесед джентльменов, которую леди трудно поддерживать.

Говоря это, она надевала капор. Люк взял из рук горничной шаль и укрыл ее плечи, касаясь только ткани. Дрожь — всего лишь ее воображение. А странная сладкая боль, теперь она знала, — распутство.

Перейти на страницу:

Луиза Аллен читать все книги автора по порядку

Луиза Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Соблазненная подлецом отзывы

Отзывы читателей о книге Соблазненная подлецом, автор: Луиза Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*