Валерия Вербинина - Бриллиант Фортуны
– Чем обязан… – Слова выходили как склеенные, и произносить их стоило мучительных усилий. Алексей отнял пальцы от затылка и обнаружил на них кровь. – Чем обязан, – повторил он сквозь зубы, – таким вниманием к моей особе? И, – он брезгливо обвел взглядом покрытые плесенью стены, – что это за дыра?
Родольф Эльстон, он же Фредо Болтун с десятком фамилий про запас, задумчиво приставил палец к губам и некоторое время рассматривал своего противника.
– Знаете, мсье Каверин, – вымолвил он наконец, – вы просто поразительный человек. Я отдаю должное остроумному трюку, с помощью которого ваш приятель вскрыл мой сейф и лишил меня бумаг, благодаря которым я рассчитывал немного поправить свое неважное, скажем так, финансовое положение, но, видите ли, мсье…
– Короче, Фредо Болтун, короче, – перебил его Алексей.
В глазках Эльстона молнией мелькнула ненависть. Мелькнула – и погасла.
– Есть на свете вещи, которые нельзя спускать, – проговорил он. – И то, что вы проделали со мной, как раз из этой области.
– О боже, – сказал молодой человек, даже не давая себе труда скрыть насмешку. – Подскажите мне, когда я должен начать трястись от страха, а то я сейчас помру от смеха.
Эльстон потер усы и задумчиво посмотрел на своего противника.
– Боюсь, мсье, если вы и умрете, то точно не от смеха, – ответил он просто. И вслед за этим шагнул вперед и с силой сжал Каверину плечо – как раз то место, куда угодил клинок Эльстона на дуэли.
У Алексея вырвался крик боли. Молодой человек готов был убить Эльстона, но тот уже отпустил его и скользнул назад.
– Поосторожней со словами, мсье, – промолвил Эльстон угрожающе. – И учтите, это было только предупреждение. Сейчас вы в наших руках, и мы в состоянии сделать с вами все, что захотим.
В ответ Алексей обругал его самыми грязными ругательствами, которых нет ни в одном словаре французского языка. Им он в свое время выучился все у того же Видока. Задетый за живое Эльстон рванулся вперед, но внезапно прозвучавший вкрадчивый, не то бархатный, не то замшевый голос заставил его застыть на месте.
– Довольно, Фредо. Уймись. Ты же видишь, мсье из породы людей, которые ни за что не хотят признать свое поражение. Катись за дверь, а я пока сам с ним поговорю.
– Но… – попробовал было протестовать Эльстон.
– Я сказал: за дверь!
И из угла выступила тщедушная, маленькая фигурка на высоких каблуках, больше смахивающая на нескладного подростка, чем на молодого мужчину, каким ее обладатель все-таки являлся. У него было бледное, нездоровое остренькое личико с тусклыми голубоватыми глазами. Жидкие каштановые волосы падали на лоб из-под высокого цилиндра. Одет незнакомец был в довольно приличный черный костюм, а из жилетного кармана свешивалась цепочка для часов. Но вовсе не часы заинтересовали Алексея, а то, что на плече у незнакомца примостилась серая мышка – та самая, что совсем недавно резвилась на груди Каверина, – и незнакомец слегка поглаживал ее тонким указательным пальцем с заостренным ногтем.
– Это Мими, – ответил он на невысказанный вопрос Алексея. – Мими, познакомься с господином офицером.
Мышь встала на задние лапки, передними разгладила усы и что-то пискнула. Пораженный пленник глядел на нее во все глаза. «К кому я вообще попал?» – мелькнуло у него в голове.
– Люблю животных, – продолжал незнакомец своим вкрадчивым, замшевым голосом, от звука которого Алексею почему-то особенно делалось не по себе. – Всех, кроме собак. Гнусные, вонючие, злобные твари. Кошек тоже терпеть не могу, потому что они ловят мышей. А хуже всех животных – люди.
«Ишь ты какой, – вяло подумал Алексей. – Но мышь! Где, когда это было? И почему у меня такое чувство, словно я…"
И внезапно он понял, что именно ему напоминал незнакомец с ручной мышкой.
– Вы – Огюстен? – напрямик спросил Алексей.
Юноша с замшевым голосом улыбнулся. Губы у него были узкие, как две ниточки, и оттого улыбка казалась особенно неприятной. Он пододвинул к себе колченогий стул, стоявший у стены, и опустился на него.
– Как тесен мир, а? – заметил Огюстен. Мышь ловко соскочила с плеча ему на руку. – Кто вам рассказал обо мне – Жанна?
– Да. – Алексей поднялся на ноги и, держась за стену, добрел до стола, у которого устроился Огюстен. Напротив Огюстена оставался еще один стул – даже не стул, а просто табурет – и Каверин рухнул на него. На столе между собеседниками горела чадящая свеча, оплывшая почти до половины. Пламя двоилось в глазах у Алексея. Он потряс головой, и затылок тотчас же напомнил о себе.
– Вы неважно выглядите, – заметил Огюстен без тени сочувствия.
Алексей не знал, что можно ответить, и поэтому он просто промолчал. Судя по покрытым плесенью стенам, они находились в каком-то подвале, из которого вела одна-единственная дверь. За дверью была свобода, – но между Кавериным и ею находились по меньшей мере двое: Огюстен и Эльстон, который только что вышел отсюда. А возможно, не только они.
Огюстен поднял узкую руку и вытащил из воздуха золотой. Он щелкнул пальцами – и золотой исчез. Алексей усмехнулся.
– Кто вы такой? – спросил он.
– Меня зовут Огюстен, – просто ответил его собеседник. – А некоторые еще называют меня Мышиным Королем. Это прозвище, – пояснил он таким тоном, словно разговаривал с несмышленым младенцем, и улыбнулся. Но глаза его, даже когда он улыбался, оставались холодными как лед и зорко следили за пленником.
Каверин напряженно размышлял. Мышиный Король… Эльстон… Их двое, и они заодно? Или Король – главный, и под началом у него еще целая шайка? При этой мысли молодому человеку стало не по себе.
– Хорошо, Огюстен, – промолвил Алексей, устав ломать себе голову над этой загадкой. – Я хотел бы попросить вас об одном одолжении, которое ничего вам не будет стоить.
В блеклых голубоватых глазах зажегся недоверчивый огонек. Судя по выражению лица Мышиного Короля, мало кто осмеливался просить его о чем бы то ни было.
– Передайте мсье Эльстону, – сказал Алексей, перегнувшись к собеседнику через стол, – что в следующий раз, когда он мне попадется, я его непременно убью. Без всяких дуэлей, просто убью – и точка.
Он умолк и пошевелил левой рукой. По счастью, доктор Роллен сделал ему превосходную перевязку, и теперь Каверин был почти уверен, что рана, несмотря на дикую выходку Эльстона, не открылась.
– Мне кажется, мы с вами сможем поладить, – замшевым голосом заметил бледный юноша. Мышь спрыгнула на стол и обнюхивала лежащие на нем крошки. – Я могу отдать вам Фредо Болтуна, если хотите.
Он произнес эти слова самым будничным тоном, словно речь шла о каком-то пустяке, не стоящем внимания. «О чем это он?» – изумился пленник. Он провел рукой по лбу и прислонился головой к стене, словно ему было очень плохо.