Элизабет Хойт - Принц-леопард
Казалось, Вайолетт даже обиделась, что ей отказа ли в звании распутницы.
– Двадцать пять.
Двадцать пять! Похотливый развратитель! Джордж набрала воздуха и спокойно спросила:
– Я знаю его?
Вайолетт оттолкнула сестру.
– Я не скажу тебе! Я не позволю, чтобы меня заставили выйти за него замуж!
Сердце Джордж замерло.
– Может, ты зря так?
– Нет! – В голосе Вайолетт звучал непритворный ужас.
Джордж облегченно вздохнула.
– Почему ты решила, что я буду заставлять тебя выходить за него замуж?
– Ну не ты, так Тони… – Вайолетт вскочила и зашагала по комнате. – Он забросал меня письмами.
– Кто, Тони?
– Нет! – Вайолетт яростно развернулась. – Он.
– Ах, он, – недовольно повторила за сестрой Джордж. – И чего он хочет?
– Он хочет жениться на мне. Говорит, что любит меня. Но, Джордж… – Вайолетт взяла с тумбочки свечу и стала ею жестикулировать. – Я-то его больше не люблю. Сначала любила. Мне так казалось. Поэтому я м… ну ты знаешь.
– Да, – Джордж покраснела.
– Но потом я стала замечать, как широко у него расставлены глаза и как жеманно он говорит. – Вайолетт содрогнулась и поставила свечу на шкаф. – И очень скоро прошла любовь или что это там было. Я не ненавижу его, нет. Но просто не люблю.
– Понимаю.
– Ты испытываешь то же самое к мистеру Паю? – спросила Вайолетт. – Ты тоже к нему охладела?
Джордж представила Гарри Пая, его откинутую на зад голову, его натянутые сухожилия на шее, его страсть. От этого воспоминания по телу стало разливаться тепло. Джордж поймала себя на том, что закрыли, глаза. И ей пришлось заставить себя открыть их и выпрямиться.
– Не совсем.
– Да? – Вайолетт чувствовала себя покинутой. – Значит, только со мной так.
– Не думаю, что дело в тебе, моя дорогая. Возможно, дело в возрасте. Тебе ведь только пятнадцать.
Или, – торопливо добавила она, увидев, что Вайолетт уже надула губы, – или он просто совсем не твой мужчина.
– Ах, Джордж! – воскликнула Вайолетт и бросилась ничком на кровать. – Никогда больше не будет у меня ухажера! Как я объясню, что потеряла невинность? Наверное, я должна выйти за него замуж. На мне больше никто не согласится жениться. – И Вайолетт уставилась стеклянным взглядом на балда хин. – Но вряд ли я смогу выносить всю жизнь то, как он нюхает табак.
– Да, это было бы ужасно, – пробормотали Джордж. – Похоже, придется запретить тебе выходить за него замуж. Так что ты спасена.
– Ты душка, – дрожащими губами улыбнулась Вайолетт, все еще лежа на кровати. – Но он сказал, что, если я не соглашусь стать его женой, он всем расскажет, что произошло.
– Ах, так… – Дайте только добраться до этого негодного шантажиста. – Тогда тебе все-таки придется назвать его имя. Я все знаю, – Джордж подняла руку, чтобы остановить протесты Вайолетт, – но это единственный путь.
– А что ты сделаешь? – тихо спросила Вайолетт. Джордж посмотрела ей в глаза.
– Придется рассказать все Тони. А уж Тони-то найдет способ убедить его в том, что ты не собираешься вступать с ним в брак.
– Джордж, только не Тони! – Вайолетт раскинула руки, не замечая, что приняла классическую мученическую позу. – Ты ведь знаешь, как он может посмотреть. Под этим взглядом я чувствую себя букашкой, раздавленной букашкой.
– Не волнуйся, дорогая. Я прекрасно знаю, какой у него взгляд, – ответила Джордж. – Буквально сегодня утром я это испытала на себе. Кстати, благодаря тебе.
– Прости меня, – в голосе Вайолетт послышалось раскаяние, но она тут же вернулась к своей проблеме: – Тони заставит меня выйти за него замуж!
– Думаю, ты недооцениваешь нашего Тони. Может, он и потерял чувство юмора с тех пор, как принял титул графа, но это вовсе не значит, что он может выдать свою сестру насильно замуж, особенно если ей всего пятнадцать.
– Даже несмотря на…
– Даже, несмотря на, – ответила Джордж с улыбкой. – Но зато представь, как легко ему будет убедить этого джентльмена. Думаю, это единственное преимущество того, что наш брат настоящий граф.
Джордж шла, дрожа от холода и кутаясь в пальто. Было поздно, почти полночь, и дом Гарри тонул в темноте. Может, он уже лег спать? В другой ситуации она повернула бы назад. Но ее тянуло туда. Она должна увидеть его снова. Хотя она шла сюда ночью вовсе не для того, чтобы увидеть его. Она чувствовала, как щеки ее зарделись. Ей хотелось гораздо большего, чем просто увидеть Гарри Пая. И ей не хотелось серьезно надумываться о том, что именно влекло ее сюда.
Она постучала в дверь.
Дверь открылась почти сразу, будто Гарри ждал ее.
– Моя госпожа, – поприветствовал он ее, глядя из под, полу прикрытых век.
Джордж смотрела на голый торс Гарри.
– Надеюсь, вы не возражаете, – протянула она, упершись в него взглядом.
Он затащил ее внутрь. Захлопнул дверь и прижал к, ней Джордж. Скинул с нее капюшон, открывая лицо для поцелуя, затем откинул ее голову и впился губами и ее губы. Боже, как она стремилась к этому ощущению. Неужели она с первого раза сразу стала такой умственной? Он держал ее голову обеими руками, И шпильки сыпались на пол, высвобождая волосы из плена прически. Руки Джордж блуждали по его спине. От него пахло элем и мускусом.
Его поцелуи спустились к шее, и он наконец-то ответил ей, не отрываясь от поцелуев:
– Я не возражаю.
И пока она пыталась вспомнить, на какой вопрос он ответил, его рука уже подобралась к корсету. Он яростно сорвал его, тонкая ткань затрещала и открыла грудь.
Она не сдержалась и застонала, откинув голову.
– Моя госпожа, – произнес он, и она почувствовала его дыхание на своих губах.
Она с трудом открыла глаза.
– Что? – выдохнула она, как пьяная или заколдованная, будто в волшебном сне.
– Вы простите мне мою смелость?
– Да, да! – едва выговорила она.
– Вы уверены? – шепнул он.
– Уверена, – голос ее походил на плач.
Он улыбнулся. По виску его текла капелька пота.
– В таком случае, с вашего позволения.
Не дожидаясь ответа, он вошел в нее полностью, еще сильнее прижав к двери и очень точно нажав на это место. Джордж сжала Гарри ногами, руками, сердцем. Невыносимо медленно он начал движение назад и снова вошел в нее, на этот раз, описав полукруг. У Джордж побежали мурашки по всему телу.
Она умирала от наслаждения.
Джордж чувствовала себя вялой, неспособной двигаться. Она легонько погладила его плечо.
Гарри вздохнул, зарывшись лицом в ее волосы. Она опустила ноги на пол, но он продолжал поддерживать ее.
– Я бы отнес тебя в спальню, моя госпожа, но, боюсь, мне не хватит сил. Ты опустошила меня. – Он не много отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза. Останешься на ночь?