Александра Хоукинз - Рассвет страсти
— Я не чувствую себя обремененным здравым смыслом, — усмехнулся Вейн. — Чего ты хочешь, Делия?
Ее сестра тихо засмеялась.
— Быть может, вы неправильно поставили вопрос, милорд. Позвольте, я вам продемонстрирую.
Глаза Изабеллы распахнулись. В комнате воцарилась гробовая тишина. Она нашла взглядом зеркало, и у нее оборвалось сердце: Вейн и Делия сплелись в страстном объятии. Они целовались.
С губ Изабеллы сорвался приглушенный возглас.
Она напряглась, потому что Вейн оторвался от распухших губ Делии, продолжая по-хозяйски стискивать ее плечо:
— Кто здесь?
Изабелла попятилась от приотворенной двери. Последним, чего она сейчас хотела, было выяснение отношений с Вейном. Она развернулась и бросилась бежать по коридору.
— Изабелла!
Она не обращала внимания на призывы Вейна остановиться и бежала к лестнице. Достигнув нижней площадки, поднесла маску к лицу и стала пробираться сквозь толпу. Радуясь собственной анонимности, Изабелла спряталась за колонну и осторожно выглянула. Вбежавший в зал Вейн озирался, ища ее взглядом в бурлящем перед ним людском море. Он понял всю тщетность своих попыток, и его лицо исказилось от досады.
Изабелла отошла от колонны и слилась с потоком веселых гостей, используя их как прикрытие, чтобы покинуть зал. Впрочем, эти ухищрения были излишни. Вейн отправился искать ее в других помещениях дома. Она не замечала, что сдерживала дыхание, пока боль в груди не заставила ее выдохнуть.
— Прошу прощения, — ворчливо произнес какой-то незнакомый джентльмен, пытаясь пройти мимо нее.
Обратив внимание на ее костюм, он застыл на месте, а Изабелла приготовилась выслушать строгую лекцию о своем бесстыдном наряде.
— Вы мисс Торн? Мисс Изабелла Торн?
От изумления Изабелла даже рот открыла. Хотя она видела его лишь издали, поняла, что под маской Арлекина скрывается ее дед, лорд Ботли.
Смущенная этой неожиданной встречей, девушка кротко ответила:
— Нет, милорд, я Цирцея.
Она присела в реверансе и поспешила прочь.
Изабелла предпочитала столкнуться с Вейном, чем беседовать со своим непреклонным и неумолимым дедом, игнорирующим их с Делией существование. Скорее всего, он хотел запретить им появляться в свете. В конце концов, это был его, а не их мир.
Но если бы Делия и Вейн поженились, то они смогли бы по праву занять свое место в этом его мире.
— Нет, черт возьми, я спрашиваю не о костюме, а о…
Остального Изабелла не услышала. Слова лорда Ботли заглушил шум бала. Она побежала к главной лестнице. Вейна нигде не было видно, и девушка спустилась вниз, желая поскорее покинуть дом. Приняв из рук слуги накидку и не снимая маски, она бросилась к выходу. Сильный ветер рванул ее волосы — надвигалась буря. Изабелла слишком поздно заметила, что в сгустившихся сумерках все кареты похожи друг на друга. Не обращая внимания на любопытные взгляды кучеров и лакеев, она двинулась вдоль длинной шеренги, рассчитывая нанять экипаж, который сможет отвезти ее домой.
Резкий порыв ветра надул юбку, как парус, и толкнул ее в сторону. Сбросив маску, Изабелла стала сражаться с непокорной накидкой. Капля холодного дождя упала ей на лоб, и она подняла глаза к потемневшему небу.
Сверкнула молния.
— Изабелла!
У нее вырвался сдавленный крик, потому что жесткие руки схватили ее за плечи и решительно развернули. Перед ней, нахмурившись, стоял Вейн. Он был без шляпы, ветер трепал его волосы.
— Только безумная способна выбежать в ночь и надвигающуюся грозу, — громко произнес он, пытаясь перекричать шум ветра.
— А вас, лорд Вейнрайт, это не касается, — отрезала она, пытаясь вырваться. — Возвращайтесь в дом.
Тебя ждет Делия.
— Скажите мне, что случилось. Я постараюсь все исправить.
Даже в тусклом свете фонарей, выстроившихся перед крыльцом экипажей, Изабелла видела, что он говорит совершенно искренне. Она смахнула слезы со щек, надеясь, что он примет их за капли дождя.
— Ничего не надо исправлять. Все идет своим чередом, — ответила Изабелла, стремясь обрести спокойствие, которое неизменно покидало ее в его присутствии.
Вейн имел обыкновение влиять на ход жизни, которую она пыталась для себя выстроить.
— Просто уходите.
Ветер подхватил ее волосы и хлестнул ими по лицу, едва не ослепив. Вейн шагнул к ней и отвел непокорные пряди с ее глаз.
— Все дело в поцелуе, — уверенно заявил он. — Что вы там делали? Шпионили за нами?
Он вполголоса выругался. Адресованное ей грубое проклятие заставило ее щеки вспыхнуть от стыда.
— Конечно нет! — вспылила она, возмущенная тем, что он счел ее способной на подобную низость. — Я заметила в толпе лорда Ботли и хотела предупредить Делию, — солгала она. — Отправляясь на ее розыски, я не ожидала… — комок в горле как будто удвоился в размерах. — Я не собиралась подслушивать. Я не хотела… Я почувствовала себя неловко и не знала, как мне поступить, особенно после того, как поняла, что вы… — она замолчала, не в силах закончить фразу.
Вейн заправил локон растрепавшихся волос ей за ухо. Это был рассеянный, почти нежный жест.
— Вы видели Ботли. Он к вам подошел?
— Позже, когда я… Он спросил, как меня зовут, явно будучи уверенным, что я — Изабелла Торн. Я ответила, что мое имя Цирцея, и убежала, не дожидаясь дальнейших вопросов.
Дождь усиливался. Изабелла подняла руку и накинула капюшон пелерины на голову. Ее элегантная прическа была испорчена. Все, чего она хотела, — это забраться в постель и больше никогда ее не покидать. Пусть Делия и Вейн приводят своих детишек в гости к их старой, прикованной к постели тетке…
— Вы убежали от меня.
Пристальный взгляд Вейна смутил Изабеллу.
— Н-нет.
— Вы расстроились, увидев наш с Делией поцелуй.
Неужели он преднамеренно ее мучает? Когда она увидела, как они целуются, сердце разорвалось у нее в груди.
— Вовсе нет. Более того, я счастлива как за вас, так и за Делию. — Упорство и гордость не позволили ей разрыдаться.
У этого мерзавца хватило наглости ухмыльнуться ей в лицо!
— Сколько раз я должен повторять вам, Изабелла, что лгунья из вас никудышная? Признайтесь, когда вы увидели, как я целую Делию, вам захотелось отвесить мне пощечину.
Изабелла заскрежетала зубами.
— Ваши оскорбления дают мне полное на это право, лорд Вейнрайт.
Она пискнула, потому что он прижал ее к дверце ожидающего пассажиров экипажа, одновременно телом защищая от непогоды и предотвращая попытку побега.
— Если у вас не хватает здравомыслия, чтобы вернуться на бал, тогда это сделаю я, — с достоинством произнесла она. — Дайте пройти!