Подарок судьбы - Джо Беверли
Он заметил, как она покраснела, и ему показалось, что щеки у нее чуть подрумянены. Ага! Значит, явилась сюда в полной боевой готовности!
– Дворецкий нужен обязательно, милорд, – сказал Карслейк. – А то с винами пришлось возиться мне, сестра заставила.
– Извините, – не без иронии проговорил Коннот. – Но в том хаосе, что оставил мне предшественник, нам всем приходится выполнять чьи-то обязанности. Но стоит ли нанимать дворецкого? Я не намерен приезжать сюда часто.
– Мне кажется, все леди здешних мест станут убеждать вас не уезжать, милорд.
– Вот как? – Коннот с улыбкой взглянул на Сьюзен.
Она покраснела еще сильнее, но оставалась вполне спокойной.
– Все обитатели поместья надеются, что вы останетесь, милорд.
– Даже контрабандисты? – усмехнулся Коннот в ожидании, что ответит Карслейк, но управляющий всем своим видом демонстрировал полное безразличие к контрабандистам.
Ответила Сьюзен:
– Это во многом зависит от вашего отношения к фритрейдерству, милорд.
– А как вы относитесь к этому, мисс Карслейк?
По ее взгляду он понял, что вопрос пришелся ударом ниже пояса.
– Я, конечно, не одобряю незаконные действия, милорд, но, по правде говоря, пошлины, установленные в Лондоне, просто-таки грабительские. Не забывайте также, что мой отец сослан на каторгу за контрабанду.
Дерзкий ход. Теплое, почти нежное чувство охватило его: она такая же храбрая и прямолинейная, какой была всегда.
Он повернулся к Карслейку:
– А вам как его сыну родственные отношения причиняют неприятности?
– Весьма незначительные, милорд, ведь его же здесь нет.
Он сыграл бы свою роль безупречно, если бы не блеснувший в его глазах коварный огонек.
– Значит, насколько я понимаю, должен был появиться новый капитан Дрейк, – заметил Коннот, но тут в разговор вмешался секретарь:
– Капитан Дрейк… Это не в память ли о сэре Фрэнсисе Дрейке?
Граф предпочел промолчать, зато ему ответил Карслейк:
– Возможно, это и так, но вероятнее всего имя дано по ассоциации со словом «дракон». Как и «Уайверн».
– Двуногий дракон с крыльями, который поедает детей, – разъяснил Коннот. – Похоже, графы Уайверны сами обрекли себя на такую судьбу.
– Будем надеяться, что это не связано с титулом, милорд, – заметил Карслейк и добавил, обращаясь к секретарю: – Вы еще не были в Драконовой бухте? В путеводителе по этой местности говорится, что это тихая рыбацкая деревня…
Коннот был восхищен: брат Сьюзен так ловко перевел разговор на местные достопримечательности и другие безобидные темы! На редкость находчивый молодой человек.
* * *
У Сьюзен слова Дэвида вызвали улыбку, но мысли ее путались, оттого что рядом был Коннот. От его горячего взгляда ее сердце пустилось вскачь.
Затаив дыхание, Сьюзен наблюдала за ним. Вот он повернулся – элегантно и одновременно стремительно, подошел к камину, облокотился о полку. Его загорелая рука, ухоженная, красивая, несмотря на небольшие белые шрамы, резко выделялась на мраморе.
Услышав сказанное Дэвидом, он улыбнулся, и это была открытая, искренняя улыбка, совсем непохожая на ту, какая предназначалась ей, и напомнила того, прежнего Кона. Ах, если бы он опять улыбнулся ей, как прежде!..
Но об этом нечего и мечтать. Она присоединилась к разговору о местных достопримечательностях и не позволила себе ни разу взглянуть на Кона, но все равно думала только нем. Конечно, она понимала, что это всего лишь реакция ее тела, поскольку ничего подобного не испытывала целых одиннадцать лет и это невозможно было подавить усилием воли.
Сможет ли она расстаться с Коном, не испытав, как изменилось со временем желание двух людей, ставших взрослыми?.. И не хотела ли она подсознательно стереть из памяти воспоминания о лорде Райвенгеме и капитане Лавале, побывав в постели Кона?
Когда де Вер и Карслейк принялись что-то горячо обсуждать, Коннот воспользовался случаем поговорить со Сьюзен.
– Твой брат превосходный управляющий. Де Вер в восторге от его административных способностей.
– Да, он очень неглуп, – кивнула Сьюзен, пригубив вина, но посмотрела не на него, а на брата.
– Он вроде бы прихрамывает, или мне это показалось? Какая-то травма?
Она немного помедлила, прежде чем ответить:
– Насколько мне известно, прошлой ночью он ввязался в драку. Из-за женщины.
– Ну и как? Победил?
– Понятия не имею.
– Впрочем, да, о таких вещах брат едва ли стал бы рассказывать сестре, пусть и старшей. Тебя не возмущает, что он относится к тебе покровительственно?
Сьюзен заинтересованно взглянула на него: неужели заметил ее раздражение?
– Так уж повелось, милорд. Потому-то я и предпочитаю работать.
– Это очень по-американски, – заметив ее удивленный взгляд, Кон пояснил: – Стремление к независимости. Чем же вы намерены заняться, когда покинете это место, мисс Карслейк?
– Я еще не решила, милорд. Что вы думаете о Штатах? Полагаете, они смогут процветать и далее?
Потом она заговорила о разных формах правления, чем окончательно озадачила Коннота. Ведь он умышленно предлагал ей шанс, а в ее словах не было и намека на желание пофлиртовать.
Неужели она надеялась, что ее внешность сделает за нее всю работу? Опять?
Э-э… нет. Он уже научен горьким опытом.
* * *
Когда пришла Дидди и объявила, что обед подан, Сьюзен, поблагодарив ее, оперлась на предложенную Коном руку и повела всех в столовую. За последние годы этим помещением пользовались редко, и столовая, несмотря на отполированную мебель и цветы, производила странное впечатление заброшенности.
Массивная мебель темного дуба создавала мрачную атмосферу, хотя Сьюзен приказала сложить стол до минимальных размеров и зажечь свечи. Даже стулья с резными спинками и обитыми красным бархатом подлокотниками и сиденьями казались громоздкими.
Они уселись вокруг стола, словно судьи, собравшиеся рассмотреть дело об обеде. Как и во всех других комнатах нижнего этажа, здесь имелись застекленные двери, выходившие во двор, но сейчас они были закрыты. Снаружи еще не стемнело, но два канделябра, отбрасывавшие круги света, создавали впечатление тайного совещания.
Сьюзен почти ожидала, что Кон вот-вот стукнет молотком, призывая к вниманию, и обвинит Дэвида в том, что именно он капитан Дрейк, но вместо этого вошла Джейн с супницей. Сьюзен внимательно проследила, правильно ли все делается, потом попробовала, каков суп на вкус, и отставила тарелку в сторону. Сегодня она играла роль мисс Карслейк, и ее мысли были заняты совсем другим.
Дэвид втянул Коннота в разговор о его доме в Суссексе, и Сьюзен с интересом прислушивалась к их беседе, вспоминая, что раньше Кон с огромной теплотой рассказывал о своем доме. Ее порадовало, что эта любовь сохранилась. Значит, у него есть и любимый дом, и любимая женщина. Она искренне радовалась за него.
Приличия требовали уделить внимание также де Веру, и Сьюзен спросила:
– Надеюсь, вы довольны своим пребыванием в Крэг-Уайверне, сэр?
– Ну-ну, перестаньте, милая леди! Вы сейчас мисс Карслейк, гостья.
Она не поняла, что это было: упрек, напоминание