Джо Беверли - Джентльмен-авантюрист
«Но пожалуйста, — молча умоляла она Кейта, — не пожалей об этом. Ты же видишь, что я не первой молодости и не красавица. Ты же знаешь, что я неимущая и неровня тебе. Если ты делаешь это только из жалости, пожалуйста, остановись».
Но как он мог? Для Кейта бросить ее у алтаря еще более чудовищно, чем если она так поступит с ним.
Пруденс вложила руку в его ладонь. Ее рука была ледяная, его — теплая и сильная.
Кейт поцеловал ее пальцы, улыбнулся, глядя ей в глаза, и они оба повернулись к викарию.
Пруденс сумела четко произнести клятву и сдержать слезы, когда говорил Кейт. Это всего лишь общепринятые фразы, их говорят и несчастливые пары, и те, кто действительно женится по любви, но слова такие красивые, так успокаивают.
Кейт надел ей на палец кольцо. Как он и предупреждал, оно было тонкое, дешевое, возможно, вовсе не золотое, но оно сыграло свою роль. Они женаты. Как и серебряное кольцо, оно было немного великовато, поэтому Пруденс согнула пальцы, чтобы кольцо не соскользнуло и не разрушило очарования.
Дело сделано.
Сделано.
И теперь они могут уехать.
Пока нет. Кейт отошел в сторону, чтобы отдать деньги викарию и церковному служке.
— Надеюсь, теперь ты довольна, Пруденс. Мужем, у которого только один костюм, — фыркнула Сьюзен.
— Очень довольна, сестра. Спасибо за все, что ты для меня сделала.
Сьюзен явно опешила, но сумела улыбнуться:
— Оно того стоило, если ты счастлива.
Решив создать столько гармонии, сколько возможно, Пруденс повернулась к отцу Сьюзен:
— Мистер Толлбридж, спасибо за гостеприимство и помощь. Вы были очень щедры.
Толлбридж кивнул с обычной сдержанностью, но что-то вспыхнуло в его глазах. Возможно, одобрение.
— Где будет твой дом? — спросил Эрон. — Мне надо было это узнать до того, как я дал согласие.
Пруденс не хотела признаваться, что не знает. Но на этот раз манера Сьюзен во все вмешиваться сослужила добрую службу.
— Где бы он ни находился, — сказала она, — он будет куда менее комфортабельным, чем дом мистера Дрейдейла, вот увидишь.
— Я в этом сомневаюсь, Сьюзен.
Сьюзен озадаченно нахмурилась, но тут подошел Кейт и поцеловал Пруденс руку.
— Ты сделала меня счастливейшим человеком, любимая.
Все это напоказ, но от его слов у нее потеплело на душе, и легко было улыбнуться ему в ответ.
Кейт тоже поблагодарил всех за помощь и сказал:
— Грустно разлучать тебя с родными, милая, но мы должны ехать.
— Где вы будете жить, Бергойн? — снова попытался выяснить Эрон.
— Сегодня мы отправимся в Кейнингз, фамильный дом Бергойнов. Сообщения, направленные туда, всегда найдут нас.
Не успел Эрон пуститься в дальнейшие расспросы, как Кейт вывел Пруденс из церкви к поджидавшей карете. Недоброжелатели исчезли, и маленькая кучка людей желала новобрачным счастья, кидая зерна и цветы.
Кейт вытащил мелочь и бросил в толпу, дети кинулись подбирать монеты. Пруденс поймала себя на том, что весело смеется, словно она настоящая невеста на настоящей счастливой свадьбе.
«Пусть так и будет», — молилась она.
Карета ждала, но кучер в одиночестве сидел на облучке. Конюх был верхом.
— Верховой? — обескуражено спросила Пруденс.
Так путешествовали только знатные персоны.
— Всего лишь для того, чтобы забрать с собой мою лошадь.
Эго объяснение все поставило на свои места. Гнедая лошадь была такая же простецкая, как одежда Кейта. Возможно, он в родстве со знатной фамилией, но заурядный человек. И, слава Богу, удовлетворится совершенно заурядной женой.
Кейт помог ей сесть в карету, сел сам, и лошади двинулись. Пруденс махала зевакам, совершенно счастливая. Она оставляет Дарлингтон и Дрейдейла навсегда.
Кейт, взяв ее руку, смотрел на кольцо.
— Мишурное и великовато. Скоро я это исправлю.
— Мне нравится серебряное, и оно годится мне на средний палец.
— Тогда я рад. Но скоро ты получишь больше. Я получил в наследство кое-какие украшения, но выберу другие, специально для тебя.
— Не нужно, Кейт.
— Все боишься работного дома? — поддразнил он.
Это не тема для шуток.
— У меня есть на это причины, я была к этому близка.
— Обещаю тебе, жена моя, никогда ты там не окажешься, ни там, ни в бедности. Всю твою жизнь у тебя будет кров, пища, тепло и приличная одежда.
— Откуда такая уверенность? Жизнь может сыграть злую шутку.
Кейт внимательно смотрел на нее.
— А какую злую шутку она сыграла с тобой? Расскажи мне о поместье.
Пруденс сглотнула. Тот ее намек грешил против истины, и она пока не могла заставить себя сказать правду. Пруденс рассказала Кейту о конце Блайдби-Мэнора, но так, чтобы показалось, будто ее отец расстроил свое состояние. Все остальное — смерть убитого горем отца, отчаянный план матери вернуться в приличный круг — не грешило против истины.
Развязав ленты, Кейт бросил шляпу на сиденье напротив и поцеловал Пруденс.
Это был нежный поцелуй, и она оценила это. Она предпочла бы другие поцелуи, но в этот миг нежность казалась нужнее. Как и возможность уютно устроиться в руках мужа и наблюдать, как последние дома Дарлингтона сменяются полями.
— Все кончилось, — сказала Пруденс.
Самая трудная часть ее жизни позади.
— Нет, все только начинается.
Пруденс улыбнулась Кейту, будущее казалось более многообещающим, чем она смела надеяться. Возможно, потом она сумеет постичь, как все это получилось, но сейчас она чувствовала себя легко и свободно, и все из-за этого мужчины.
Которого любит.
Пруденс думала, что любовь приходит медленно, но подозревала, что ее семена были посеяны в ту ночь в Нордаллертоне. И она никогда бы это не забыла.
Вчера было не до нежностей, но Кейт спас ее и отомстил за нее. Пруденс могла не одобрять импульсивность и неистовство, но именно эти черты, похоже, помогли драгоценным семенам прорасти.
Потом была ночь. Странная встреча, согретая бренди и подарками, с жаркими поцелуями сквозь холодную решетку. Любовь пришла быстро, яростно и создала уязвимость. Нельзя сейчас признаваться. Кейт может притвориться, что испытывает такое же чувство. Когда оно придет, если придет, оно должно быть честным. Доброта и нежности пока достаточно.
Пруденс выпрямилась и суетливо расправила платье.
— Далеко нам ехать?
— Приблизительно двенадцать миль, но с такими лошадьми и состоянием дорог это займет часа четыре, а то и больше. Лучше потратить время, чем сломать колесо или ось. — Он потянул за светлый бантик на ее корсаже. — Не могу сказать, что возражаю против медленной поездки.