Стефани Слоун - В его власти
— Да, месье Сен-Мишель, по крайней мере это все, которых мы смогли поймать, — извиняющимся тоном сказал конюх.
— Excusez-moi, но все же почему мы здесь? — спросил Джеймс, глядя, как большой кот метит ножку ветхого деревянного стула.
Он не видел Клариссу после вчерашней поездки верхом, чему был рад. Ее поведение поставило его в тупик, хотя именно такой реакции он и добивался. Он отнес это на счет непредсказуемости Клариссы.
Кларисса разочарованно оглядела полосатую кошку, потом подошла к серой, устроившейся на бочке, — та изогнула спину самым невероятным образом.
— Я хочу кота.
Серая кошка свирепо зашипела, и Кларисса попятилась.
— Только не эту.
— Если вас беспокоят мыши, тогда вам нужен Честер. Лучший мышелов в конюшне. Конюх показал на толстого рыжего кота, дремлющего на охапке сена. — Не смотрите, что он толстый. Он очень прыгучий, просто сейчас утро и все такое, он немного устал, как мне кажется.
Кларисса без энтузиазма осмотрела большого кота.
— Ну, он довольно красивый, но едва ли он будет хорошим компаньоном.
Джеймс бросил на конюха виноватый взгляд.
Кларисса увидела это и рассердилась.
— Разве вы не знаете, месье, о давней традиции держать в мастерской кошку? — Она помолчала, пытаясь вспомнить, как зовут конюха.
— Томкинс, месье, и, боюсь, я мало знаю о художниках.
— Разве? — изобразила недоверие Кларисса. — Хорошо, Томкинс, художники ценят котов по многим причинам. Их присутствие успокаивает, они умны — многие становятся любимцами хозяев.
Все трое взглянули на Честера — его длинная шерсть торчала в разные стороны, толстый живот размеренно вздымался и опускался.
— А еще из-за мышей, — добавила Кларисса, понимая, что Честер не может быть ей полезен. — Если я возьму этого? — спросила она, опускаясь на корточки и вглядываясь в угол.
Конюх шагнул ближе и тоже уставился в темноту.
— О, это Черныш.
— Черныш? — повторила Кларисса с явным неудовольствием. — Ну, мы подыщем тебе более подходящее имя, можешь быть уверен, — обратилась она к коту, вытаскивая его из укромного места.
Джеймс не мог понять, что ей не понравилось в имении кота. Он в самом деле был совсем черным, блестящим, хотя и грязным.
— Откуда ты? — вопрошала она кота, взяв на руки. Конюх в нерешительности посмотрел на Джеймса, тот смиренно вздохнул.
— Вполне возможно, Сен-Мишель ожидает, что кот ему ответит, о себе я этого не скажу. S’il vous plait, поведайте нам, что вы знаете о Черныше.
— Он совсем не молоденький, этот кот. Пару лет назад ввязался в потасовку с барсуком и до сих пор хромает. И тощий, ведь он уже не может ловить мышей, как раньше, но как-то обходится, коту явно не нравилось в руках Клариссы: его хвост предательски ходил взад-вперед, — но он не шипел и не царапался, так что Джеймс не видел причин, по которым кот не подошел бы ей.
— Мне кажется, вы ему нравитесь, — уверял он Клариссу, надеясь скорее покончить с этим делом.
Кларисса погладила кота между ушами.
— Нет еще, но понравлюсь. Oui, я беру его.
Джеймс хлопнул Томкинса по спине.
— Превосходно. Так что мы вас отпускаем.
— Вот, — твердо сказала Кларисса, передавая кота Джеймсу. — Его нужно вымыть. Я увижу вас и… — Она замолчала, задумчиво глядя на кота. — Уголька? — вопросительно взглянула она на конюха.
— Ему не подходит, если вы меня спрашиваете, — честно ответил он.
— Exactement[14], — согласилась Кларисса. — Хорошо, я буду ждать вас и кота, которому еще предстоит получить новое имя, в мастерской после полудня.
Она открыла дверь и вышла. Одна кошка украдкой сбежала, Честер продолжал спать.
— Вам приходилось когда-нибудь мыть кошку? — спросил Джеймс Томкинса, а тем временем когти Черныша впивались в его рукав.
— Никогда даже не слышал о таком. Не могу себе представить, зачем это нужно. Кошки ненавидят воду.
— Вы в этом уверены? — раздраженно проворчал Джеймс.
— Больше, чем в чем-либо другом, — ответил конюх, ногой дотрагиваясь до рыжего комка. — Несколько дней назад Честер свалился в воду. Вид у него был как у женщины, которую бросили у алтаря.
Томкинс засмеялся своему воспоминанию и наклонился, чтобы взять на руки проснувшегося Честера, который явно не желал удалиться самостоятельно.
— Я почти хотел бы, чтобы у меня нашлось время помочь вам.
— Был бы счастлив отложить крещение Черныша до той поры, пока у вас не найдется свободная минутка, — предложил Джеймс. — Не хотелось бы лишать вас возможности совершить то, что никто до вас не совершал.
Томкинс улыбнулся и пропустил Джеймса вперед.
— Вы очень добры, но нет. Боюсь, моя работа не может ждать. Но я помогу все устроить. Пойду посмотрю, не найдется ли у повара подходящего тазика.
Джеймс смотрел вслед конюху. При каждом его шаге хвост Честера делал резкое движение.
— Parfait[15].
Глава 12
Звуки шагов достигли ушей Клариссы задолго до появления Джеймса. Она потянулась, чтобы снять боль от долгого сидения на скамье.
— Ищете вдохновение?
Она отвела взгляд от портрета на стене и равнодушно взглянула на него.
— Может быть, мне стоило бы просто написать лицо Айрис поверх лица леди Уэнтуорт. Вы думаете, кто-нибудь заметил бы?
— Боюсь, вы расставили словесную ловушку, — ответил он, опуская черного кота на пол и усаживаясь рядом с Клариссой.
Кот поковылял к ней и сел, обернув хвост вокруг ее лодыжки.
— Как это так?
Джеймс взглянул на портрет, который до этого рассматривала Кларисса, потом на другие портреты.
— Если я соглашусь, вы засомневаетесь в том, что я верю в ваш талант. Если не соглашусь — вы опять-таки засомневаетесь в моей вере в ваш талант.
Кларисса почувствовала, как ее губы начинают раздвигаться в улыбке, несмотря на решение оставаться безучастной.
— Я и не думала ловить вас, но не стану отрицать, что ваша логика действительно… — Она уперлась ладонями в кожаное сиденье и откинулась назад. Уставившись в позолоченный бордюр на границе стены и потолка, она искала нужное слово.
— Логична? — подсказал Джеймс.
— Да, пожалуй, — согласилась Кларисса, продолжая рассматривать набросок.
В тихом смехе Джеймса слышалось удовольствие.
— Вам не надо так удивляться. Я могу быть довольно умным, когда это абсолютно необходимо.
Взгляд Клариссы снова обратился на Джеймса. Знакомое чувство овладело ей. Приятное. И опасное. Особенно если учесть, что этот человек настоял, чтобы ее мать взяли в заложницы. То, что открыл ей Петтибоун, ударило по Клариссе гораздо больнее, чем она могла вообразить. Джеймс скрывал от нее больше, чем она предполагала. Что ж, они оба будут играть в эту игру.