Зоэ Арчер - Чужак
Словно прочитав ее мысли, Саймон сказал:
– Только вчера дробильщицы спорили насчет того, как лучше разделять и взвешивать раздробленную руду.
– Откуда ты узнал?
– На «Уилл-Просперити» не бывает секретов. И я слышал, что они спросили тебя, как лучше все сделать таким образом, чтобы никто не был обманут. И ты нашла решение. Но подобные вещи случаются каждую неделю, если не каждый день. Тебя очень уважают в Тревине. Тебе люди доверяют. За тобой последуют.
Боже, какая ответственность! Хватит ли у нее сил выдержать ее? Но, черт возьми, она ведь несет эту тяжесть день за днем! И ни разу не упала.
– Хорошо, я попытаюсь их убедить, – сказала наконец Элис. – Если сама соглашусь с твоим планом. Поэтому прежде всего ты должен убедить меня.
Он расплылся в улыбке:
– Да, разумеется. А теперь… Нам лучше догнать их побыстрее, а то они начнут беспокоиться. Кстати, куда они направляются?
Перед ними открылся тоннель, и Элис показала на него:
– Вот сюда.
В этот момент пещера словно вспыхнула – это сверкали освещенные фонарями минералы. Иногда свет падал на подземное озеро, совсем мелкое в некоторых местах, но довольно широкое. На дне же озера валялись пустые бутылки – свидетельство посещений парней и девушек, приходивших сюда, чтобы уединиться. Многие дети в деревне родились после походов в Кардейл.
Слава богу, никто не понравился Элис настолько, чтобы рискнуть подобным образом. Большинство подруг были уже замужем и обзавелись кучей детей. Как бы она ни ждала рождения племянницы или племянника, все же не видела себя матерью. Но она будет хорошей тетей. Если ребенок переживет первые, самые опасные, месяцы.
Отбросив мрачные мысли, Элис оглядела мужчин, собравшихся на берегу подземного озера. Они настороженно смотрели на нее и на Саймона.
– Почему вы привели нас сюда? – спросил один, нарушая молчание; его голос эхом прокатился вдоль каменных стен, и он немного смутился.
– Мы сюда пришли не затем, чтобы подраться друг с другом, – добавил Эдгар уже спокойнее.
– Не примите за оскорбление, но вы, парни, мне не ровня, – заявил Саймон. – В драке вам против меня не выстоять. Я попросил Элис собрать вас, потому что она поклялась, что вы самые достойные люди на шахте и не прислужники боссов.
– Предположим! – крикнул Кристофер Тремейн. – Но, черт возьми, кто ты такой?!
Элис сообразила, что еще не все мужчины знали Саймона – большинство ведь были женаты. К тому же они работали под землей и, естественно, не сталкивались с ним.
– Это Саймон, новый механик. Но он приехал, чтобы помочь нам, – объяснила Элис.
– Чем? – спросил кто-то.
– Хотя бы тем, чтобы вам можно было открыто поговорить о вашей работе, а не прятаться в пещере, – подал голос Саймон.
Мужчины переглядывались и что-то бормотали.
– «Уилл-Просперити» изменилась, – вновь заговорила Элис. – Теперь все из кожи вон лезут, чтобы заработать лишний жетон. Но прибыли идут в карманы владельцев и управляющих, а мы как были, так и остались нищими. Мы даже слова сказать не можем, не опасаясь, что громилы в форме констеблей изобьют нас до полусмерти или потащат в тюрьму.
– Все это не новость, девушка, – покачал головой Кристофер. – Как и то, что мы ни черта не можем сделать.
– Можете. С моей помощью! – крикнул Саймон.
– Ты всего лишь механик! Да еще чужак!
Тут Саймон расправил плечи – и преобразился. Элис даже показалось, что он стал выше ростом. Она всегда остро чувствовала его силу, но сейчас… Сердце ее гулко забилось.
– Я из «Немисис», – сказал он спокойным, но властным голосом.
И тотчас же наступило полное молчание. Шахтеры смотрели на него со страхом и благоговением. Только Генри, казалось, не был удивлен (он все-таки решил присоединиться к этой группе).
– Из той самой «Немисис»?.. – спросил Дэн Боуден.
– Это те парни, которые закрыли все опиумные курильни в Ист-Энде? – вмешался другой шахтер.
– Те, которые освободили детей из борделя, – добавил кто-то. – И убили мадам с дюжиной охранников.
– Мы закрыли не все курильни, – ответил Саймон. – Только три, не имевшие лицензии. Там грабили и убивали клиентов. А в борделе никто не был убит, когда мы освобождали детей. Но мы заставили полицию арестовать мадам и всех охранников.
Все снова замолчали. Элис же с удивлением смотрела на Саймона. Она слышала о делах «Немисис», но, похоже, далеко не обо всех. И рассказанное сейчас лишило ее дара речи. Чем больше она узнавала о «Немисис» – и о Саймоне, – тем больше изумлялась. Ведь он всего лишь человек, но все же сумел сделать столько, сколько не удавалось многим другим.
– Ты ведь еще и в армии был, – заметил Эдгар. – В Индии и Южной Африке.
Тривз Дайер, завзятый скептик, проговорил:
– Может, еще скажешь, что сражался у Роркс-Дрифт?
– Да, провел почти все время у баррикад из маисовых мешков. Дошло до того, что зулусы перебирались через горы трупов своих же воинов, чтобы добраться до нас. Могу показать шрам от копья на плече.
Элис тихонько ахнула. Даже здесь, в Тревине, все знали об этом двухдневном сражении. Как-то в воскресенье викарий вместо проповеди прочитал статью из газеты, где рассказывалось о героизме солдат в битве при Роркс-Дрифт. Слушая викария, она пыталась представить это сражение. Солдатам тогда пришлось выстоять против огромной армии – сто пятьдесят британцев против нескольких тысяч зулусов. Но потери были на удивление невелики, тогда как противник, отступая, оставлял за собой горы трупов. И Саймон был там. Он участвовал в этом сражении, но выжил.
Теперь уже все мужчины, собравшиеся в пещере, смотрели на Саймона с уважением и даже с некоторым страхом.
Элис же вспоминала, как этот необыкновенный мужчина страстно целовал ее. В те мгновения она нисколько не сомневалась: он ее желал.
– Следующие несколько недель, – продолжал Саймон, – вы должны следовать моим указаниям. Это единственный способ исправить положение дел на шахте и сделать вашу жизнь лучше.
Тут Тривз снова взглянул на него с подозрением.
– Может, ты и впрямь из «Немисис», может, и видел бои в Африке, но почему мы должны делать то, что ты говоришь? А вдруг у «Немисис» случится что-то не так?..
– У нас не бывает неудач, – сухо ответил Саймон.
– Никогда?
Выступила Элис:
– Я знаю, Тривз, ты встревожен. Я тоже ему не доверяла, когда впервые узнала о нем. Думала, кто этот парень, этот чужак?! Но какое значение это имеет здесь, на «Уилл-Просперити»? Знаешь, он сумел одурачить меня, заставил поверить, что он всего лишь механик из Шеффилда. Хитрец, верно?
Теперь уже все собравшиеся с подозрением поглядывали на чужака.
– Не очень-то ты мне помогаешь, – прошептал Саймон.