Селеста Брэдли - Все твои тайны
– Не то чтобы мне не нравились твои прикосновения, но…
– Можно мне на него взглянуть?
Этот вопрос изумил ее не меньше, чем самого Дейна, который явно был ошарашен. Круто повернувшись, он уставился на нее во все глаза.
«Черт! Опять я повела себя как развязная девица! Леди не просят джентльменов показать свое мужское отличие. Нет, мне и впрямь надо зашить рот суровой ниткой!»
Скрестив руки на груди и выставив их перед собой, словно щит, Оливия отвела взгляд.
– Извини, я спросила не подумав.
Дейн повернулся, размашистым шагом подошел к камину и уставился на огонь.
– Оливия, у меня нет слов, как я сожалею.
Сожалеет? Он сожалеет? Здесь по-прежнему была какая-то неувязка, но Оливия не могла определить, где именно. Она опустилась в кресло и замерла в ожидании.
Долгое время Дейн по-прежнему избегал ее взгляда. Сделав глубокий вдох, он рывком оторвался от каминной полки и смущенно посмотрел ей в лицо:
– Я лгал тебе.
– Да? И какую именно ложь ты имеешь в виду? – Наступила тягостная пауза.
– Я лгал тебе, когда прикидывался нормальным мужчиной… – Он осекся и недоуменно посмотрел на нее: – Что значит «какую именно ложь»?
– Э-э… ничего. Я оговорилась. – Она махнула рукой. – Продолжай, пожалуйста.
Виконт вздохнул.
– Я пообещал тебе нормальную семейную жизнь. Я не должен был жениться на тебе, не рассказав… Мне не следовало привязывать тебя к себе. Ты могла бы выйти замуж за человека, у которого… у которого нет такого недостатка.
– О! – Опять наступило молчание. Неужели надо вытягивать из него слова раскаленными клещами? Оливия тоже сделала пару вдохов и призвала на помощь все свое терпение. – И какой именно недостаток ты имеешь в виду?
На этот раз до него дошло быстрее.
– Что значит «какой именно недостаток»?! – взревел Гринли.
Она улыбнулась:
– Ну наконец-то! Рада, что ты снова стал прежним. – Леди Гринли расправила пеньюар и чинно сложила руки на коленях. – Не хочешь ли рассказать все сначала? И говори без обиняков, раз уж ты сам меня к этому приучил.
Виконт провел руками по лицу и усмехнулся:
– Миледи, вы меня поражаете. – Она кивнула:
– Я не в первый раз это слышу. Ну, объясни же наконец, в чем дело? И постарайся не делать таких трагических пауз.
– Ладно. – Дейн облокотился на каминную полку и посмотрел на жену серьезно. – Теперь ты сама знаешь, что у меня за недостаток. И должна понимать, что мы не можем… что нормальные супружеские отношения… Они невозможны!
Ох! А Оливия так надеялась, что он знает нечто такое, что она упустила из виду.
– Так ты хочешь сказать, что не намерен скреплять наш брак?
Гринли быстро провел рукой по волосам.
– Да, именно это я и хочу сказать.
– Ясно. – У нее защемило сердце. Вот к чему приводят эти «разговоры без обиняков»! Оливия на миг потупила глаза. – Ты уверен?
Он кивнул:
– Да, я лелеял надежду, хотя в глубине души понимал, что никакой надежды нет. Не могу я так с тобой поступить!
Оливия закрыла глаза и долго сидела в оцепенении.
– А тебе не кажется, что стоило поднять этот вопрос чуть раньше? Скажем, до свадьбы? – Она услышала, как виконт вздохнул.
– Потому-то я и избегал тебя, чтобы ненароком его не поднять.
Она распахнула глаза и бросила на него хмурый взгляд:
– Ты боялся, что я не выйду за тебя? – Гринли удивленно моргнул.
– Конечно.
Оливия невольно рассмеялась, хоть сердце у нее так и разрывалось на части.
– Дать тебе от ворот поворот? Отказать влиятельному, богатому, щедрому, красивому лорду Гринли? – Она покачала головой. – Или ты думаешь, что предложения руки и сердца так и сыпались на меня со всех сторон? С чего мне быть такой разборчивой?
– О! – Дейн смущенно потер шею. – Я как-то об этом не подумал.
Оливия прикрыла веки, тяжело вздохнув.
– Так что будем делать? Отправимся в постель? – Он замялся.
– Оливия…
– Стало быть, нет. Мы не отправимся в постель, так? – Дёйн стиснул зубы.
– А какой смысл?
Нет смысла? А как же близость любимого человека? А спокойствие, которое дарят ласковые руки, и душевное тепло? Это не в счет?
Он быстро поклонился:
– Спокойной ночи, дорогая.
С этими словами он развернулся и вышел из спальни, в то время как она удивленно и растерянно смотрела ему вслед.
А горечь одиночества тоже не в счет?
Глава 12
На следующее утро небо было таким же мрачным, как и настроение Оливии. Хотя она заставила себя встать пораньше, чтобы позавтракать вместе с мужем, Дейн всего лишь кивнул ей поверх газеты, затем быстро расправился с яйцами и оставил ее в одиночестве, удостоив еще одним холодным кивком.
Что ж, по крайней мере он оставил ей газету. Оливия принялась грустно просматривать раздел светской хроники, не в силах сосредоточиться на серьезных новостях.
Некто, известный как «Голос общества», был сегодня в ударе.
«Придержителошадей, любезныечитатели! Насталапора затишья. Опустелибальныезалыиконюшни. Пришловремявозвращатьсявдеревню. Анапоследокполучитеувлекательнуюзадачку, котораянедаствамзаскучатьдолгойзимой. Каквыдумаете, когонашславныйПриннивыберетсебев дамысердца? Встолицепрудпрудивдовушекиразныхбарышень, ноеговысочествулучшепоторопиться, покавсе пухлыекуропаточкинеупорхнуливШотландию!
АчтожесамаяпрославленнаяхозяйкаЛондона, миссис Блайд? Помнится, когда-тоПринниприглянулисьееяркие перышки. Естьлиунеенадеждастатьтойсамойптичкой, чтопопадетсявклеткуПринни? Развенедобавитэдакий поворотсобытийнемногокрасоквсерыебудни?»
По-видимому, во всем мире кипели любовные страсти, и только она осталась не у дел.
Окончательно пав духом, Оливия принялась ковыряться в тарелке с завтраком, с усилием тыкая вилкой в яичницу.
– Надеюсь, вы не меня представляете на тарелке? – Оливия подняла глаза и увидела Маркуса. Он стоял на пороге комнаты для завтрака, привалившись к дверному косяку.
– И да и нет.
Он скрестил руки на груди.
– То есть никак не можете решить, кто больше заслуживает, чтобы его истыкали вилкой? Я или Дейн?
– Вы очень проницательны… сегодня.
Маркус подошел поближе и оперся на спинку стула напротив.
– Миледи, прошу прощения за нашу вчерашнюю бесчувственность. Но собачки?! – Он пожал плечами. – Помилуйте, это же светский раут, а не детский праздник по случаю дня рождения!
Оливия промолчала. Ну как ему объяснить? Она понятия не имеет, как проводятся «светские рауты».
«Ну и заварили же вы, маменька, кашу!»
Как назло, сегодня у Маркуса случился приступ нетипичной проницательности.