Kniga-Online.club

Барбара Картленд - В поисках любви

Читать бесплатно Барбара Картленд - В поисках любви. Жанр: Исторические любовные романы издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хорошо, тогда выпьем за успех, — сказала Марина, подняв свою чашку чая.

От взгляда, которым ответил сэр Питер, такого жгучего и многозначительного, у Марины все внутри перевернулось. Она подумала, не произойдет ли что-нибудь за время их путешествия и почувствовала, что эта мысль одновременно пугает и волнует ее.

* * *

Марина выбрала неудачное время для отъезда в Биарриц: сэр Питер обнаружил, что билеты на все поезда в ближайшие два дня полностью распроданы.

Только несколько дней спустя Элен, наконец, уложила их вещи в дорогу.

Сэр Питер ждал их внизу всего лишь с маленьким чемоданом. Марина ошеломленно на него посмотрела.

— Я путешествую налегке, — широко улыбнулся сэр Питер.

— Хотелось бы мне знать, как это делается, — заметила Марина, показывая на гору своих чемоданов и сундуков, с которой управлялись носильщики.

Сэр Питер любезно купил для Элен билет первого класса, чтобы ей не пришлось сидеть одной. Марина рассыпалась в благодарностях.

— Ну что вы, не стоит, — запротестовал он, — в конце концов, вы не можете путешествовать со мной без компаньонки.

— Это правда, — признала Марина, подумав при этом, что не отказалась бы от возможности провести с ним какое-то время наедине, а Элен может быть такой истовой ревнительницей приличий…

— Сколько времени займет дорога? — спросила Марина, выглянув из окна.

— Мы будем на месте поздно вечером. Кажется, дорога занимает восемь часов.

— Надеюсь, мы сделаем остановку на ленч.

— В поезде есть хороший вагон-ресторан, Марина, и я очень надеюсь, что вы составите мне компанию.

— Конечно, — с энтузиазмом согласилась Марина.

— Я не стану есть французскую дорожную еду, — вступила в разговор Элен. — Я запаслась собственным ленчем на кухне отеля. Одна из тамошних девушек, которая говорила по-английски, приготовила мне бутерброды с бифштексами.

Марина не могла не расхохотаться. Это было так похоже на Элен!

За ленчем сэр Питер спросил Марину о Соланжах.

— Что они за люди? Вы почти ничего не рассказывали мне о них.

— Это папины друзья, — ответила девушка с неохотой, потому что ей был неприятен разговор о Саймоне Соланже, — очень милые люди. У них есть дочь и сын. Моника чудесная девушка, и мы стали подругами. Она, должно быть, удивляется, почему я не ответила ни на одно из ее писем…

Марина смолкла.

— А сын?

Сэр Питер не собирался отпускать ее с крючка.

— Саймон немного старше Моники, и в нем есть что-то от авантюриста, поэтому я мало с ним общалась, — резковато ответила она.

Оба молчали, пока подавали первое — суп-пюре из спаржи; официант уверил сэра Питера, что спаржа последнего английского урожая.

— Я очень люблю спаржу, но то бледное подобие, которое подают в Европе, такое безвкусное, — задумчиво проговорил сэр Питер и, тем не менее, мигом проглотил свою порцию.

— Должна признаться, я не сразу поняла, что это, — созналась Марина. — Никогда еще не видела такого странного, вялого на вид овоща!

Молодые люди посмотрели друг на друга и рассмеялись. Марина чувствовала внутри приятное тепло. С сэром Питером было легко, в его присутствии она не чувствовала неловкости, как это было с Саймоном.

«Он, оказывается, обидел меня сильнее, чем я думала», — с грустью подумала Марина, когда им подали poularde a la crème[48].

* * *

Путешествие на юг было долгим, и Марина очень устала к тому времени, когда поезд остановился в Биаррице.

— Мне рекомендовали небольшой, но эксклюзивный семейный отель, — сказал сэр Питер, когда дружелюбный носильщик остановил для них экипаж.

— Сможем ли мы получить номер в такой поздний час? — спросила Марина, дрожа.

— Меня уверили, что мадам Бушерон работает допоздна и ее двери всегда открыты, — обнадеживающе ответил сэр Питер. — Судя по всему, она любит британцев, хотя на вид может показаться суровой.

Как и предполагал сэр Питер, мадам Бушерон действительно еще не спала. Более того, она с удовольствием приняла гостей.

— Я так хада вас видеть, — гортанным голосом и с сильным акцентом поприветствовала их хозяйка. — Пхошу пхощения, что мой английский не слишком хохош, но если будете следовать моим пхавилам, мы поладим, n'est-ce pas?

Мадам Бушерон смерила Марину пристальным взглядом. Девушка робко, на цыпочках, проследовала в дом за свирепого вида хозяйкой.

Сэр Питер свободно заговорил с последней по-французски и за считанные мгновения так очаровал, что она предложила им три свои лучшие комнаты.

Марина восхищалась, как легко ему дается язык, и каким уверенным он выглядит, когда говорит на нем.

«Он изъясняется по-французски чуть ли не увереннее, чем на родном языке», — дивилась она, наблюдая, как настроение мадам Бушерон меняется со строгого и неумолимого на почти кокетливое. Она поправила свои черные, туго завитые локоны, и взгляд ее пронзительных черных глаз немного смягчился.

Номера были небольшими, но изысканно обставленными. Марину разместили рядом с Элен, которая была довольна, что займет отдельную комнату. Марина заметила, что сэра Питера провели на этаж ниже.

— Встречала я в свое время тяжелых женщин, но эта — мегера, каких свет не видывал! — сказала Элен, просунув голову в двери Марины. — Могу я что-нибудь сделать для вас, мисс, прежде чем лечь спать?

— Нет, я прекрасно справлюсь сама, спасибо, — сказала Марина.

Утром не успели они спуститься вниз, как мадам Бушерон уже приготовила для них обильный завтрак.

— Значит, пхиехали отдыхать? — спросила она, нагружая тарелку сэра Питера ломтиками бекона.

— Не совсем. Мы ищем своих друзей, возможно, вы их знаете — месье и мадам Соланж.

— Ах, Соланж, Соланж… — пробормотала она, — у них есть сын, n'est-ce pas? Ужасный мальчик. Одна моя подхуга говохила, что он шокиховал весь Биаххиц своим — как у вас говохят? — поведением.

Сэр Питер бросил тревожный взгляд на Марину, которая внезапно потеряла интерес к своей яичнице с беконом.

— Да, — продолжала мадам Бушерон, — говохят, что мальчик пхиехал в Биаххиц, чтобы скхыться от своих сехдитых женщин! Обещал жениться на двух девушках, а потом сбежал, бхосив их. Cochon![49] — со злостью воскликнула она. — А тепехь он у всех на глазах хазгуливает со своей новой итальянской невестой!

Она швырнула сковороду на печь и плюхнулась на табурет.

Марина ничего не могла с собой поделать. Слезы побежали по щекам и закапали в ее тарелку.

— Пойдемте, мисс, — взмолилась Элен, которая уже закончила свою трапезу. — Пойдемте со мной наверх.

Перейти на страницу:

Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В поисках любви отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*