Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди
Джулию воспитывали в ожидании подобной помолвки из-за её высокого положения в обществе. И хотя она воспротивилась бы этому браку, если бы сочла Бранфорда невыносимым, однако, увидев его, Джулия обрадовалась выбору отца.
Она слишком хорошо помнила, как улыбнулся ей Бранфорд при их первой встрече. Смуглый, темноволосый, статный и модно одетый, он объявил, что в восторге от того, что у него будет такая красивая грациозная невеста.
И ей очень хотелось верить, что она и в самом деле красива и грациозна. А какой девушке не хотелось бы этого? К тому моменту, как Бранфорд поцеловал её, чтобы торжественно скрепить их обручение, она уже была практически в него влюблена. Их свадьба стала самым грандиозным событием сезона, только из королевской семьи на ней присутствовало никак не меньше семи человек. Это было как раз то, чего заслуживала дочь герцога Каслтона.
Сейчас, по прошествии времени, Джулия понимала, что уже тогда проявились первые признаки того, что с Бранфордом явно что-то не ладно. Его блистательное, словно остриё кинжала, обаяние иногда заставляло Джулию чувствовать себя в высшей степени неуверенно. Бывало, он внезапно приходил в странно весёлое расположение духа, причин которого Джулия не понимала. Тем не менее она слепо не придавала значения своим инстинктам.
Потеря девственности оказалась для неё необычайно болезненной, но Бранфорд снисходительно обнял её и сказал, что это нормально. Лишь много позже она осознала, что он и не делал попыток быть с нею нежным и что за его притворным сочувствием таилось удовольствие от того, что она испытала боль.
Джулия была нормальной молодой девушкой, и поначалу случалось, что и ей было приятно выполнять супружеский долг. Но всё чаще и чаще происходило так, что всё заканчивалось её слезами. Бранфорд извинялся, казалось бы, искренне, и у неё оставалось ощущение, что вина всецело лежит на ней. Джулия была слишком молода, хрупка и неопытна, чтобы стать подходящей Бранфорду женой.
Она считала сложившуюся ситуацию слишком постыдной, чтобы обсуждать её с кем бы то ни было. Она – леди Джулия Рейнз, виконтесса Бранфорд, никому не призналась бы в своей слабости.
Постепенно Джулия начала замечать дьявольский блеск в глазах мужа, когда тот видел, как она страдает. Позже пришло понимание, что иногда Бранфорд все же прилагал усилия, доставляя ей удовольствие, с тем, чтобы Джулия продолжала надеяться, что их брак как-то наладится. Чтобы она поверила, что почти избавилась от своих недостатков и что всё будет хорошо.
Пока Джулия верила, что любит его, она была уязвимее. Ей было легче причинить боль.
В первый раз, когда Бранфорд сказал ей, что провёл ночь с другой женщиной, намного более опытной любовницей, чем Джулия, она была просто раздавлена. Однако вскоре леди Бранфорд почувствовала настоящее облегчение от того, что у мужа есть любовницы. К несчастью, совсем оставить без внимания свою законную жену он не мог, поскольку они были обязаны произвести на свет наследника.
Джулия радовалась, когда муж уезжал в Лондон, тогда она жила в деревне в тишине и покое. Оставаясь одна, она имела возможность обо всем подумать и наконец осознала, что её брак ненормален. Джулия начала избегать Бранфорда, когда тот возвращался в их загородный дом. Растущая невосприимчивость жены к манипулированию её эмоциями приводила виконта в бешенство.
Тогда-то и начались побои.
Беременность Джулии стала переломным моментом в их отношениях, а также надеждой Джулии на освобождение. Молясь о том, чтобы родить Бранфорду здорового сына-наследника, – и чтобы ей позволили самой растить ребёнка до того момента, когда ему исполнится достаточно лет для поступления в школу, – Джулия попросила у мужа раздельного проживания. Эта просьба вызвала взрыв необузданного насилия, после чего Бранфорд умер, а Джулия еле выжила.
Могла ли она тогда что-то изменить? Джулия была слишком хорошо воспитана, чтобы дать повод для скандала, поэтому ей и в голову не приходило, например, сбежать от мужа. В аристократических семьях супруги довольно часто жили отдельно. Долг Джулии в качестве жены Бранфорда заключался в том, чтобы дать мужу наследника. Она считала, что раз Бранфорд презирает её, то, несомненно, будет счастлив позволить ей жить отдельно после рождения сына.
Однако виконта вовсе не устраивало такое цивилизованное решение, и он попытался убить жену. Джулия вновь задрожала, как только сцены той страшной ночи встали перед её глазами, причиняя ужасную боль.
Раскалённые добела угольки в камине с треском рассыпались, и Джулия внезапно осознала суровую правду. Она рада тому, что Бранфорд мёртв.
Все эти годы мысль о том, что она повинна в его смерти, тяжёлым бременем лежала на душе. Будь у неё выбор, Джулия никогда не причинила бы боли ни единому живому существу.
Но, если бы Бранфорд выжил, жизнь Джулии никогда бы ей не принадлежала. Не чувствовала ли она себя виноватой из-за того, что освободилась? Возможно. Но чувство вины не изменит прошлого, и, если одному из них было суждено умереть той ночью, она рада, что им стал Бранфорд.
Подлый, ужасный, полусумасшедший Бранфорд. Джулия подкинула ещё совок угля в огонь и внимательно проследила, как вспыхнувшие искры исчезли в дымоходе. Её гнев и боль походили на горящие угли: они обжигали душу Джулии. Она представила, как этот её гнев сгорает в огне, а пепел разлетается в ночи. Одно за другим Джулия отправляла свои болезненные воспоминания в пламя камина. Бранфорду не удастся причинить ей боль, если только она сама не позволит этого.
А она этого больше никогда не позволит.
Где-то в глубине её души зародилось хрупкое ощущение умиротворения. Джулия вновь устроилась на кушетке, понимая, что это чувство вызвано добротой её нового мужа и тем, что он принял её со всеми недостатками.
Если бы она встретила Рендалла тогда, когда ей было шестнадцать, испытала бы Джулия влечение к нему, или нет? Она представила его худым, светловолосым, молчаливым и впечатлительным юношей, ещё не превратившимся в нынешнего внушительного вида мужчину. Как это ни печально сознавать, но в шестнадцать лет она, возможно, действительно предпочла бы Рендаллу щеголя Бранфорда.
Но теперь она взрослая женщина, многое повидавшая в этой жизни. Так что же её инстинкты говорят ей о новом муже? Что рядом с ней благородный мужчина, который никогда намеренно не причинит ей боли. Бранфорд улыбался, когда они впервые встретились. Рендалл же сердито хмурился. Честный хмурый взгляд подходил ей гораздо больше чарующей лживой улыбки Бранфорда.
Несмотря на то, что Джулия приняла предложение Рендалла с намерением в мгновение ока сбежать через чёрный ход, если их семейная жизнь потечет не по тому руслу, она отнюдь не недооценивала силу свадебных клятв. Джулия дала ему своё слово – и перед алтарём, и сегодня вечером, прежде чем он покинул её комнату. Хорошо ли это, плохо ли, но брак этот будет не так-то легко расторгнуть.