Софи Барнс - Соблазненный граф
– Я буду ждать тебя, – сказала Кэтрин.
Глава 9
Ночью Кэтрин разбудил какой-то приглушенный звук, доносившийся из смежной комнаты. Она встрепенулась, откинула одеяло и спустила ноги на пол. «Нужно сходить к Софии и посмотреть, все ли у нее в порядке». Возможно, ножки девочки снова запутались в одеяле, как это не раз бывало в последнее время. София спала беспокойно и часто ворочалась в кроватке, сбивая постель. Кэтрин уже хотела встать, но тут ее внимание привлек странный шум, от которого у нее тревожно забилось сердце. Потянувшись к прикроватному столику, она выдвинула верхний ящик и достала из него пистолет. Это оружие дал ей отец после смерти Чарльза, когда увидел, что его дочь осталась в окружении лишь нескольких слуг в огромной пустой усадьбе.
– Но кто будет стрелять из этого пистолета? – спросила тогда Кэтрин отца. – Я не смогу.
– Стрелять может лакей, – ответил отец. – Возьми пистолет и держи его у изголовья кровати на всякий случай.
Эти слова не успокоили ее, но теперь, когда речь зашла о безопасности ребенка, Кэтрин была готова сама дать отпор преступнику, вторгшемуся в ее дом.
Держа пистолет наготове, Кэтрин подошла к смежной комнате, в которой спала дочь. Дверь, как всегда, была распахнута настежь. Материнское сердце замирало от страха. Она молила Бога, чтобы с малюткой все было в порядке. Возможно, странные звуки ей только померещились, и никакого вторжения в дом не произошло.
Однако, как оказалось, ее тревога была не напрасной. Затаив дыхание, Кэтрин всмотрелась во тьму и увидела на фоне окна силуэт стройной мужской фигуры. Незнакомец был одет в бриджи и плотно облегающую куртку. Мужчина стоял, склонившись над кроваткой Софии. Холодок пробежал по спине Кэтрин, но она взяла себя в руки. Сейчас нельзя терять самообладание, ведь от ее действий зависит жизнь маленькой дочери. Одно неосторожное движение, и София могла подвергнуться опасности. По крайней мере, в эту минуту все выглядело так, словно незнакомец просто смотрит на спящего ребенка. Кэтрин не понимала, зачем кому-то понадобилось вторгаться в детскую посреди ночи, тем не менее решила набраться терпения и выяснить намерения незнакомца. При малейшей угрозе жизни Софии Кэтрин была готова выстрелить.
Ей казалось, что прошла целая вечность, хотя миновала всего лишь минута. Внезапно незнакомец выпрямился, повернулся и двинулся в сторону Кэтрин. Она бесшумно отпрянула в свою комнату и направила пистолет на дверной проем. Через секунду в нем появился незнакомец.
– Немедленно объясните, зачем вы явились в мой дом, иначе я пущу вам пулю в лоб, – потребовала Кэтрин.
Возникла пауза, незнакомец замер от неожиданности. Он наверняка был застигнут врасплох и теперь не знал, что ему делать дальше. Кэтрин бросила взгляд на его руки. Они скрывались в густой тени, и она не могла с уверенностью сказать, был ли этот человек безоружен.
– Может быть, сделаем вид, что ничего не произошло? – раздался мягкий голос.
Кэтрин судорожно вздохнула. Она ошиблась, решив, что в ее дом проник молодой мужчина. Судя по голосу, перед ней стояла женщина, причем ее произношение свидетельствовало об аристократическом происхождении. Это была леди.
Стиснув зубы, Кэтрин покачала головой, крепко сжимая пистолет.
– Нет, – ответила она.
Дама склонила голову набок.
– Ну, в таком случае мне придется забрать то, за чем я пришла, – заявила она.
Кэтрин не успела уточнить, что эта безрассудная леди имела в виду. Незнакомка вдруг ринулась в комнату и исчезла за большой кроватью. В следующий момент Кэтрин услышала, как она взвела курок. Значит, незнакомка тоже была вооружена.
Кэтрин неслышно опустилась на пол и, отползя к изножью кровати, прислушалась. Все было тихо. Ее сердце бешено колотилось в груди. Она бросила взгляд в сторону туалетного столика, пытаясь разглядеть в зеркале признаки движения, однако в комнате было слишком темно. Затаив дыхание, Кэтрин напрягала слух, стараясь уловить малейший звук. Внезапно краем глаза она заметила какое-то движение. Кэтрин сосредоточилась на темном пятне, появившемся в зеркале. Оно пошевелилось. Теперь Кэтрин могла определить местонахождение женщины.
Кэтрин не знала, что предпринять, и лихорадочно думала о том, как обезоружить незнакомку. Кровь гулко стучала в висках. Она на секунду отвлеклась, а когда снова взглянула в зеркало, то увидела, что темное пятно исчезло. Кэтрин испугалась, что незнакомка сейчас нападет и застанет ее врасплох.
Осторожно высунув голову из-за спинки кровати, Кэтрин, щурясь, вгляделась в темноту. Через секунду она различила очертания незнакомки, застывшей в дальнем углу комнаты. Подняв пистолет, Кэтрин приготовилась нажать на курок. Но тут, к ее удивлению, женщина метнулась в сторону и застыла. Что-то, должно быть, привлекло ее внимание.
Кэтрин не сразу поняла, что она заметила ее отражение в одном из зеркал. Догадавшись наконец, что произошло, Кэтрин упала на пол. Незнакомка в этот момент спустила курок и в ночной тишине раздался оглушительный выстрел. Из смежной комнаты тут же донесся громкий детский плач. Это плакала проснувшаяся София. Однако Кэтрин не могла сейчас броситься к дочери.
Она вскочила на ноги, прицелилась и выстрелила. Незнакомка взвыла от боли и рухнула на пол как подкошенная. Не раздумывая, Кэтрин забежала в детскую и заперла за собой дверь на щеколду.
Схватив Софию, она крепко прижала ее к груди. Кэтрин понимала, что ей надо позвать на помощь слуг, и уже хотела сделать это, но тут дверь, ведущая в коридор, распахнулась, и на пороге появился Картер, ее дворецкий. Из-за его спины выглядывали лица обеспокоенной экономки Кэтрин, миссис Берк, и лакея по имени Томас.
– Прошу прощения за вторжение, миледи, – промолвил с тревогой в голосе Картер, у которого был заспанный вид, – но мне показалось, что я слышал выстрел.
– Вы не ошиблись, Картер, – сказала Кэтрин.
Ее голос дрожал. К счастью, София немного успокоилась и теперь только тихонько хныкала, уткнувшись лицом в грудь матери.
– В дом проникла какая-то женщина, – продолжала Кэтрин. – Она стреляла в меня, но промахнулась, тогда я спустила курок. Незнакомка лежит там, в моей спальне. Я даже не знаю, жива ли она.
– Боже мой, – побледнев, прошептала миссис Берк. – К счастью, вы и леди София целы и невредимы. Но что нам теперь делать с женщиной, в которую вы стреляли?
– Надо открыть дверь и взглянуть на нее, – предложил Картер. – Мы с Томасом войдем в спальню миледи.
Он протянул миссис Берк масляную лампу, которую держал в руках, и она, сделав свет ярче, поставила ее на маленький столик. Чувствуя, что ее бьет мелкая дрожь, Кэтрин наблюдала за тем, как Томас и Картер отперли дверь в ее спальню и заглянули внутрь.