Дебора Мартин - Леди туманов
Шагнув вперед, Эван увидел, что шкура быка была проткнута в нескольких местах.
— Бога ради, что все это значит?
Мужчина, стоявший рядом с сэром Рейнальдом, угрюмо пояснил:
— Кретины из Лондезана, те, что следуют заветам друидов. Они считают эти дольмены древними алтарями. Вот и приходят сюда, чтобы совершить жертвоприношение под покровом ночи. Но рано или поздно они попадутся мне за этим делом. И тогда им несдобровать!
Сэр Рейнальд вскинул брови:
— Мистер Ньюком, познакомьтесь с мистером Парри, землеуправителем миссис Прайс. Мы ведь находимся в ее владениях.
— Эти негодяи вторглись на частную территорию. Да еще убили такого замечательного быка!
— Одного из лучших, — подтвердил сэр Рейнальд. —Уже второй раз у меня воруют скотину и закалывают ее. Вы представляете, сколько бы мне дали за такого быка на ярмарке? Если эти негодяи попадутся, я задушу их собственными руками.
— И я помогу вам в этом, — кивнул мистер Парри. — Теперь вы понимаете, сэр, почему я разбудил вас и вытащил прямо из постели, чтобы вы увидели все своими глазами? Надо положить этому конец.
— И что, это случается довольно часто? — осведомился Эван, не в силах отвести взгляда от обезглавленного быка и чувствуя себя так, словно очутился в раннем средневековье.
Последователи друидов. Хотя Эван знал об интересе к друидам, который проявляли Иоло Морганг и прочие члены Союза валлийцев, они никогда не заходили так далеко. Они надевали белые балахоны во время шествий в Горседде и взывали к древним бардам в поисках вдохновения. Но жертвоприношения? Представить себе, как Морганг закалывает быка, Эван не мог.
Но здесь, в этом уединенном месте, у подножия Черной горы, что хмуро взирала на них сквозь просветы тумана, ему не составляло труда представить, как друиды в длинных белых балахонах совершают страшный обряд у этих диковинных каменных сооружений.
— Нельзя сказать, что редко, — отозвался на вопрос Эвана мистер Парри. — Я несколько раз пытался поймать их здесь. Но мне никак не удается угадать день, когда эти негодяи вершат свое черное дело.
— Надо переговорить с мисс Прайс об этом, — предложил сэр Рейнальд. — Мы можем вместе устроить им ловушку.
При упоминании о Кэтрин Эван тотчас вспомнил легенду о друидическом сосуде. Не связана ли Кэтрин каким-то образом с этим действом? И тут же мысленно посмеялся над собой: слабая, нежная Кэтрин разделывает быка как мясник?! И к тому же чужого. Даже если бы ей пришла охота исполнять какие-то ритуалы, она наверняка выбрала бы нечто менее устрашающее. И, конечно, использовала собственный скот.
— Но придется подождать с этим разговором до послезавтра, — заметил мистер Парри, возвращая Эвана к реальности. — Сегодня миссис Прайс нет дома. Она уехала на прядильную фабрику в Крейг-и-Ног, узнать, какие там установились цены на шерсть. Отправилась пару часов назад, а вернется только завтра к вечеру. Так что, милости просим, приезжайте. Обсудим вместе.
Эван не слышал ответа сэра Рейнальда. Он обдумывал услышанное. Кэтрин отправилась на целый день в Крейг-и-Ног? Что-то в этом духе ему следовало ожидать. Кэтрин, конечно, сообразила, что Эван попробует изменить тактику, и опередила его, совсем сбежав из дома для верности. Нет, она определенно хочет свести его с ума.
Но плохо представляет себе, с кем имеет дело, подумал Эван.
— А вы не знаете, какой дорогой поехала миссис Прайс? — поинтересовался как бы невзначай Эван. — Я собирался переговорить с ней сегодня. — Он затаил дыхание. Только бы мистеру Парри не было известно, что его хозяйка прячется от Эвана.
По счастью, до ушей землеустроителя, очевидно, не доходили сплетни лакеев.
— А как же, знаю! Если лошадка у вас резвая и вы не боитесь хорошенько растрясти бока, то непременно догоните миссис Прайс.
И Эван внутренне возликовал. С улыбкой выслушав описание дороги, по которой надлежало ехать в Крейг-и-Ног, он развернулся и пошел к тропинке прямиком через лес.
— Если я увижу ее раньше, то скажу, что вы искали ее, — крикнул вслед Эвану мистер Парри.
— Не беспокойтесь, — пробормотал Эван. — На этот раз ей от меня никуда не деться. Даже если мне придеться обыскать всю округу.
«Это последняя капля!» — подумала Кэтрин, усаживаясь прямо на землю неподалеку от своего пони.
Не обращая ни малейшего внимания на огорчение хозяйки, Малыш тут же принялся щипать траву. Кэтрин сокрушенно смотрела на него. Но разве его вина, что она уложила седло прямо на старую рану? На его месте любой пони отказался бы идти дальше. Если бы она не витала в облаках и была повнимательнее, ничего бы не случилось. Если бы ее полностью не захватили воспоминания о поцелуях и ласках некоего мужчины…
— Холера тебя возьми, Эван Ньюком, — проворчала Кэтрин. Ей казалось, держись она подальше от него, все забудется. Но вышло еще хуже. Прошлой ночью она проснулась от того, что гладила ладонью по груди. В полудреме ей показалось, будто это он снова ласкает ее.
Вот почему она надумала утром отправиться в Крейг-и-Ног. Она убедила себя, что, поскольку ей все равно надо вскоре ехать туда, теперь самое время сделать это. И еще один день вдали от Эвана Ньюкома поможет ей обуздать разыгравшееся воображение.
Конечно же, все оказалось бесполезно. Она седлала Малыша, ехала, пока он не заупрямился, а мысли ее витали Бог знает где. Хорошо еще, ее рассеянность не закончилась несчастьем. В этом тумане Малыш мог сорваться в какую-нибудь расщелину…
Кэтрин вздохнула. Из этой поездки она могла извлечь много полезного для себя. Она не в состоянии выкинуть Эвана из головы. И вот теперь застряла здесь одна-одинешенька со своими мыслями о нем. До Крейг-и-Ног осталось несколько миль, но и от замка она отъехала довольно далеко. И что же теперь делать?
Видимо, придется потихоньку вести Малыша домой. Садиться на него верхом никак нельзя. Седло трет рану и причиняет пони нестерпимую боль. Снять седло и ехать без него — тоже не получится. Она надела довольно узкую юбку. Бабушка на ее месте просто задрала бы юбку и уселась на пони. Но даже если бы Кэтрин и осмелилась сесть, расставив ноги на мужской манер, все равно у нее ничего не получится. Она не такая хорошая наездница, какой была ее бабушка. Поэтому и выбирала себе самых тихих и смирных лошадок из своей конюшни.
Конечно, если бы вдруг кто-нибудь ехал мимо и посадил ее к себе на лошадь, чтобы она могла вести Малыша на поводу… Кэтрин снова вздохнула, понимая, сколь несбыточна эта надежда. Тут мало кто ездит. И если ей кто и попадется, то очень и очень не скоро.
Она даже впервые пожалела о том, что позволила Босу не пускать Эвана в дом. Сейчас его присутствие было бы совсем не лишним. Но откуда ему взяться здесь? Даже если он уже и приехал в замок, Бос объявит, что миссис Прайс уехала на фабрику. И все. А сколько в округе фабрик?! Откуда ему знать, куда именно она направилась? И вообще, после вчерашнего напрасного визита Эван скорее всего откажется от попыток увидеть ее.
Заставляя себя не думать об Эване, Кэтрин поднялась и отряхнула с юбки пыль. Что толку сидеть здесь и сокрушаться о печальной судьбе? Чем скорее они с Малышом вернутся домой, тем лучше.
К сожалению, Малыш был вовсе не таким юным, как можно было бы заключить из его имени. Бабушка в старости ездила на нем. Сейчас и он сам достиг довольно преклонных лет. И вот, добравшись до свежей травы, он, кажется, вовсе не собирался прерывать свой завтрак. Приказам бабушки он подчинялся беспрекословно. Но на все попытки Кэтрин подозвать его не обращал ни малейшего внимания. Все лошади нутром чуяли, что она слишком мягкая и чувствительная натура, и никогда не слушались ее. И сколько бы она ни тянула Малыша за уздечку, пока он не наестся, его с места не сдвинешь.
Придется прибегнуть к хитрости. Кэтрин вынула из сумки, куда ей положили в дорогу еду, спелое душистое яблоко и повела им перед носом Малыша.
— У меня есть для тебя хорошее угощение. И ты его получишь, если пойдешь следом за мной. Не бойся, я не стану садиться верхом. Но и бросить тебя здесь я не могу.
Пони вскинул голову, глаза его оживились при виде яблока. Кэтрин медленно отступила на несколько шагов, повторяя:
— Идем, смотри, какая награда ждет тебя. Ну же, Малыш!
Она настолько была поглощена уговорами, что не услышала цоканье копыт по дороге. И поэтому голос, раздавшийся рядом, прозвучал как гром среди ясного неба.
— На твоем месте, Малыш, я не стал бы развешивать уши. К сожалению, твоя хозяйка не всегда держит данное ею слово.
— Эван! — воскликнула Кэтрин и, не скрывая чувства радости, удивленно спросила: — Как ты тут оказался? Каким ветром тебя занесло сюда?
Он спешился и, усмехнувшись, поинтересовался:
— А какие наставления ты дала Босу? Что ты отправилась в дальние странствия? Что эльфы унесли тебя в свои райские кущи?
— Так ты… ты не разговаривал с Босом? Почти не глядя на нее, Эван бросил: