Диана Хэвиланд - Наперекор стихии
— Вы говорили, что сейчас трудно найти добросовестного и смышленого клерка. — Большие глаза осиротевшей девушки доверчиво смотрели на человека, в чьей власти находилась ее судьба. — Кроме того, у меня нет другого выхода…
— Неужели ничего нельзя придумать?
— Капитан Маккорд предложил мне деньги Марка, но я отказалась принять их.
— Могу я спросить почему?
— Я не могу брать деньги от… — Селена растерянно замолчала, не находя нужного слова. — От пирата… — наконец выдавила она.
Легкая улыбка снисходительно оценила наивность чистой, гордой души.
— Ты даже представить себе не можешь, девочка, сколько было капитанов, называвших меня и твоего папу пиратами. И все из-за того, что мы забирали своими легкими кораблями их грузы и привозили в Нассау. Сколько недовольства вызывали те пятнадцать процентов, которые мы забирали от общей стоимости судна и груза.
Отступление Лиола не смогло отвлечь девушку от цели визита.
— Что касается работы в вашей конторе, если…
— Никаких «если». — Почесывая седеющие бакенбарды, Лиол задумался и, улыбнувшись, продолжил: — Думаю, твоя ситуация не такая уж и безвыходная.
— Марк оставил мне перед отплытием немного денег, но они почти кончились. А со дня на день надо будет вносить плату за коттедж.
— Коттедж, коттедж… Чуть лучше лачуги… Совсем неподходящее место для такой девушки, как ты… — Маленькие светлые глазки скользнули по стройной девичьей фигуре, задержались на волосах, соблазнительных грудях, еще не знавших прикосновения мужских рук. Лиол неожиданно перегнулся через стол, разделявший их во время разговора, и девушка ощутила очень сильный запах бриолина. — Селена, ты очаровательна!
От неожиданности и неприятных ощущений девушка привстала и отступила на пару шагов, но восхищенный работодатель обошел стол и, встав за спиной у девушки, положил руку ей на плечо. Тело несчастной сжалось, превратившись от отвратительного ожидания в камень.
— Нет, в самом деле, — прошептал Томас Лиол. Девушка брезгливо передернула плечами. — Коттедж — неподходящее место для такой, как ты. Тебе нужно вернуться в Поинзиану.
— После смерти Марка это невозможно…
— Я могу купить Поинзиану. — Голос теперь уже неприятного для Селены человека звучал искушающе. — Я богатый человек, Селена… — Рука Лиола опустилась на ее талию.
— Я не понимаю…
— Если я куплю поместье, мне будет нужна… хозяйка… У тебя будут легкие обязанности, моя дорогая… — Потная рука негодяя легла на нежную грудь девушки. — Я уже не молод, поэтому не требователен. К тому же я нежен и терпелив…
Когда упрямые пальцы властно сжали пышную грудь, несчастная попыталась вырваться, но Томас Лиол держал ее крепко.
— Я сделал хорошие деньги на этой американской войне. Тебе понравится моя щедрость.
— Пустите меня!
— Не торопись, Селена, подумай! Я буду очень, очень щедр с тобой: хорошая одежда, великолепный экипаж — все, что ты захочешь…
Селена с трудом вывернулась из омерзительных объятий. Раскрасневшийся, поблескивая потным лбом, заботливый друг семьи продолжал:
— Я вижу, ты еще не повзрослела.
— Да! Я навсегда останусь ребенком в подобных делах! — гневно прокричала Селена, дрожа всем телом. — Вы купили часть папиных акций, вы можете купить Поинзиану. Но вы не учли одного: я не продаюсь!
Протерев лоб мятым носовым платком, Лиол с такой досадой и обидой сузил глаза, что девушке стало не по себе.
— Как хочешь, — сухо проговорил он. — Но прежде чем эти двери захлопнутся за тобой, я хочу, чтобы ты знала — банк собирается сдать в этом году Поинзиану какому-то американскому спекулянту.
— Но… Вы же только что сказали, что могли бы купить ее…
— Если бы ты была более уступчивой, я сделал бы это. Уверен, что банку выгоднее получить сразу все деньги от продажи, чем взимать их частями за аренду. Но теперь… Теперь Поинзиана достанется американцу. — Мстя за ускользнувшее от него удовольствие, Лиол стал жестоким. — Пока этот человек располагается со своей любовницей в отеле «Виктория», но ему наверняка хочется иметь более просторную квартиру. Например, великолепное поместье с садом и танцевальной залой…
Не способная больше слышать ни слова, Селена распахнула дверь кабинета и бросилась прочь, не обращая внимания на удивленных клерков. Только оказавшись на улице и вдохнув полной грудью свежего морского воздуха, девушка почувствовала облегчение. Но боль от услышанного отступила ненадолго. Едва бедняжка отошла от конторы, смысл сказанного кольнул с новой остротой, принося мучительное страдание.
Спекулянт будет владеть домом, в котором она провела всю свою жизнь. В котором полная изящества, кроткая, нежная мама напевала любимые песни, наполняя все необъяснимым очарованием. В доме, где отец, распираемый гордостью, слушал игру дочери на пианино красного дерева, привезенного из Парижа…
Достигнув «Виктории», Селена замедлила шаг. Улица напротив отеля была переполнена людьми, входившими и выходившими из четырех универмагов, располагавшихся рядом с отелем.
— Мисс Хэлстид, подождите минуточку!
Обернувшись, девушка увидела капитана Маккорда.
Под руку его держала высокая, красивая женщина с завитыми черными волосами и огромными карими глазами.
Селена, с большим интересом следившая за модой, была уверена, что шикарный наряд эффектной подруги капитана приобретен в парижском доме моды. Кричащего зеленого цвета юбка; отделанный фуксиновым бархатом, тщательно подогнанный лиф светло-зеленого отлива и такого же цвета фуксиновыми сливами украшенная шляпка, кокетливо надвинутая на глаза… Столь смелый костюм мог смутить любую женщину, однако подруга капитана держалась с завидным достоинством и непринужденностью.
Нагнувшись и шепнув что-то спутнице, капитан оставил даму и подошел к Селене.
— Мне необходимо поговорить с вами.
— Дайте мне пройти!
— Позвольте мне проводить вас и объясниться…
Попытка девушки обойти назойливого капитана не привела к успеху: он загородил ей дорогу.
— Оставьте меня, иначе…
— Не устраивайте сцен, — спокойно и серьезно перебил Маккорд. — Там, справа, мой экипаж.
— Мне нечего вам сказать, капитан Маккорд. Кроме того, у меня нет никакого желания кататься с вами.
— Тем не менее вы поедете!
И прежде чем Селена успела сообразить, что произошло, она оказалась на руках капитана, который, не обращая внимания на сопротивление, понес ее к экипажу. Мужчины, стоявшие поблизости, с глубоким вниманием и не меньшим интересом улыбнулись, когда задравшийся кружевной подол нижней юбки обнажил белые, шнурованные панталоны. Поймав их плотоядные взгляды, Селена залилась краской. Пораженная бесчинством капитана, она не могла произнести ни слова. И только когда «бессовестный пират» опустил ее на кожаное сиденье изящной коляски с большими красными колесами, а сам с завидной быстротой и легкостью взобрался и сел рядом, несчастная жертва прилюдного похищения попыталась напомнить о своих правах: