Сильвия Дэй - Не искушай меня
Он не отпускал ее руки до тех пор, пока она не приземлилась на землю. Затем, перекинув ногу через подоконник, он собрался последовать за ней.
Но как раз в тот момент, когда Саймон собирался спрыгнуть, он услышал полный ужаса женский крик. И крик доносился не из бального зала, а откуда-то совсем рядом с тем местом, где находился он.
Саймон снова взглянул на дверь, Думая о том, как добраться до несчастной, которая кричала. Добраться до нее из библиотеки возможности не было. Глаза слезились от дыма, легкие жгло. Из комнаты было только два выхода – через дверь и через окна, в одно из которых он сейчас выглядывал. Придется искать путь извне.
Саймон спрыгнул на клумбу. После отравленного воздуха библиотеки свежий аромат мяты был как благословение. Он огляделся в поисках Лизетт. Она куда-то пропала: скорее всего, побежала к остальным гостям. Он был рад, нет, счастлив, что с ней ничего не случилось.
Теперь, когда он знал, что ей ничего не грозит, Саймой счел своим долгом заняться спасением тех, кто мог нуждаться в его помощи.
Глава 7
– Она невыносима, – бормотал себе под нос Эдвард Джеймс, спускаясь по ступеням центрального входа.
Он не хотел думать о Коринн Маршан, но она не отпускала его от себя, оставалась с ним и тогда, когда ее уже не было рядом: ее нежный цветочный запах, ее тело… пощечина, что жгла лицо.
И то, как она с ним говорила…
– Сама не знает, чего хочет. – Он сжал кулаки.
Вначале Джеймс решил пройтись пешком. Свежий воздух прочистит ему мозги. Но с другой стороны, может, лучше нанять экипаж, чтобы уехать от нее как можно скорее? Уехать прочь и забыть о ее существовании. Если он наймет экипаж, у него будет меньше искушения вернуться и извиниться перед ней. Желание повернуть все вспять и очаровать ее, добиться ее уважения, было почти непреодолимым. И, несмотря на то, что ее мотивы далеко не бескорыстны, он не мог противостоять искушению добиться ее благосклонности. Эдвард был реалистом и понимал, что вероятность того, что он заинтересовал ее как мужчина, была равна нулю. Она была слишком красива, слишком богата и имела слишком хорошие связи, чтобы найти в нем хоть что-то, достойное ее внимания – если не считать того, что он работал на мистера Франклина.
Не в первый раз через него пытались пробиться к мистеру Франклину. Однако впервые за все время службы Эдвард Джеймс стал подумывать о том, не стоит ли использовать свое служебное положение в личных целях. Сойдя со ступеней, Эдвард пошел быстрее. Прочь от этого дома, прочь от Коринн. Голос совести взывал к нему, требуя выбросить из головы всякие мысли о возможном альянсе между ним и Коринн Маршан. Если он не станет искать встречи с ней, она едва ли напомнит ему о своем существовании. И от этой мысли ему становилось больно и горько.
– Будь ты проклята!
Он никогда не видел женщины более прелестной, чем она. У нее было лицо ангела и тело, сотворенное для греха. Если бы его попросили объяснить, что такое совершенство, он бы указал на Коринн Маршан. Но проблема состояла не в этом. Он мог сопротивляться зову плоти: он всегда думал головой.
Не потребность покувыркаться в постели с красоткой сводила его с ума. Все дело в ее глазах, в той тайне, что таил ее взгляд. Временами взгляд ее становился ледяным, словно она напрочь утратила способность чувствовать. Но внезапно выражение ее глаз менялось: взгляд теплел, в глазах появлялись озорные огоньки. И мужчина, живший в нем, готов был поверить в то, что этот озорной огонек в ее глазах вызывал к жизни именно он, Эдвард Джеймс. И ради этих коротких вспышек жизни в ее глазах он хотел узнать о ней больше, познать ее.
Эдвард злился. Он привык добиваться желаемого. Будучи человеком скромным, он редко желал многого, и никогда не желал того, что ему не по средствам. То влечение, что он испытывал к Коринн, не подчинялось доводам рассудка. У него не было шансов. Так почему его тянет к ней?
Она была в опасности. Этот затравленный, полный боли взгляд после того, как он поцеловал ее, говорил о глубоких шрамах, оставленных в ее душе. Кто-то оставил ей эти шрамы.
Эдвард чувствовал, как в нем закипает гнев. Ее прошлое не отталкивало его от нее. Наоборот, заставляло желать ее сильнее. Желание защитить ее было почти столь же острым, как желание овладеть ею как женщиной. Он хотел найти тех, кто покрыл шрамами ее душу, и свершить справедливый суд над теми, кто посмел изуродовать совершенство. И залечить ее душевные раны.
Опасные мысли и опасные чувства. Для этих мыслей и этих чувств не было места в его упорядоченной, строго регламентированной жизни. Впрочем, в этой жизни не было места и для самой Коринн.
И вдруг ночь прорезал крик. Крик боли и ужаса. Эдвард остановился.
Он повернулся лицом к дому. Ничего необычного он не увидел, но при этом он был абсолютно уверен в том, что крик донесся из дома. Он нахмурился, глядя на нарядный фасад, и тогда услышал новые крики. Эдвард бросился к дому.
Привратники в ливреях оставили свои посты и бросились наверх. В тот момент, когда дверь распахнулась, из нее повалил черный дым. Четверо слуг, глотая воздух, остановились на пороге.
– Тащите ведра с конюшен! – приказал Эдвард.
– Да, сэр. – Два лакея помчались на конюшню, огибая дом.
Эдвард плечами прокладывал себе путь, расталкивая испуганных слуг.
– Вы, двое, идете со мной. Мы должны убедиться в том, что в доме никого не осталось.
Все вместе они пробились сквозь густую завесу черного дыма. В доме было невыносимо жарко, дверь лизали языки пламени. Пытаясь хоть что-нибудь разглядеть сквозь дым, Эдвард закашлялся, глотнув едкого дыма, обжигающего легкие.
К тому времени как они пробились в зал, он едва не задохнулся. Продвижение осложнялось тем, что им пришлось держаться за стены – в черном дыму ничего невозможно было разглядеть. В зале группа спасателей разделилась. Заглядывая за колонны и ширмы, они искали тех, кто еще не успел убежать. В дверной проем валил черный дым. Огонь распространялся по дому. Языки пламени достигли потолка. Черный дым клубился над головой. Сердце Эдварда бешено колотилось, он нетерпеливо смахивал слезы, которые жгли обожженные щеки.
Коринн точно ничего не угрожает. Она ушла одновременно с ним. Скорее всего, она уже дома и клянет его на чем свет стоит.
Господи, благослови ее. Он сойдет с ума, если с ней что-то случится.
– Мистер Джеймс! Мистер Джеймс!
Эдвард изменил направление поисков. Он шел на хриплый крик. Голос он не узнал. Еще мгновение, и из черного клуба дыма показался виконт Дежардан. Он перегнулся пополам, и тощее тело его сотрясалось от кашля. Он бросился к Эдварду, хватая его за плечи.