Джулия Куинн - Лондонские тайны
Себастьян понимающе улыбнулся.
– Сдается мне, сегодня вечером я видел тебя в ее компании.
Гарри не пытался отрицать.
– Дань вежливости. Она моя соседка. Разве ты сам не твердишь мне постоянно, что надо быть общительнее?
– То есть ты разобрался со всем этим бредом из разряда «она–подглядывала–за–мной–из–окна–спальни»?
– Недоразумение, – объяснил Гарри.
Х–м–м….
Гарри тут же насторожился. Когда у Себастьяна такой вот задумчивый вид – дьявольский, типа «я–обдумываю–зловещий–план», а не мирно и нежно задумчивый – жди беды.
– Я бы хотел познакомиться с принцем, – обронил Себастьян.
– О Господи! – Даже просто стоять рядом с Себом было утомительно. – Что ты намерен предпринять?
Себастьян потер подбородок.
– Я еще не знаю. Но уверен, что верный образ действий в подходящий момент придет мне в голову.
– Ты что, собираешься придумать план, пока идешь?
– Обычно это неплохо работает.
Остановить его было невозможно, Гарри это знал.
– Послушай, – прошипел он, схватив кузена за руку с достаточной энергией, чтобы привлечь его внимание.
Гарри не мог рассказать Себу о задании, но тот должен понять, что дело здесь не только в его увлечении леди Оливией. Иначе он все испортит, одним упоминанием о grandmère.
Гарри постарался говорить тише.
– Этим вечером, с этим принцем, я не говорю по–русски. И ты тоже. – Себастьян говорил плохо, но, безусловно, мог худо–бедно поддерживать разговор.
Гарри удержал взгляд Себа.
– Ты меня понял?
Себ поглядел ему в глаза, а потом кивнул – всего один раз и на редкость серьезно. Потом, не успел Гарри и глазом моргнуть, как все это исчезло, вернулась небрежная поза и кривая улыбочка.
Гарри отошел назад и тихо наблюдал. Оливия и принц прошли уже три четверти зала и теперь двигались прямо на них. Толпы приглашенных разлетались у них с дороги, как капельки масла в воде, а Себастьян стоял неподвижно, потирая большим пальцем левой руки остальные.
Он думал. Себ всегда так делал, когда думал.
А потом, рассчитав время так точно, что никто не мог бы даже заподозрить, что это не случайность, Себастьян взял новый бокал шампанского с подноса у проходящего лакея, слегка откинул голову назад для глотка, и вдруг…
Гарри не понял, как ему это удалось, но все вдруг оказалось на полу – звон разбитого стекла, мириады осколков и шампанское, сердито пузырящееся на паркете.
Оливия отпрыгнула назад, у нее оказался забрызган подол.
Принц выглядел разъяренным.
Гарри молчал.
А потом Себастьян улыбнулся.
____________________________________
(1) Шекспир, Генрих пятый. Перевод Е. Бируковой
(2) du jour — текущая гувернантка, фр.ше
Глава 10
– Леди Оливия, – воскликнул Себастьян. – Мне так жаль! Примите, пожалуйста, мои самые искренние извинения. Ах, как я неловок!
– Не стоит извинений, – ответила Оливия, потихоньку отряхивая сперва одну, потом другую ногу. – Ничего страшного, это всего лишь брызги шампанского. – И она улыбнулась ему успокаивающей улыбкой a la «да здесь вообще не о чем говорить». – Я слышала, шампанское полезно для кожи.
Ничего подобного она не слышала, но что ей еще оставалось говорить? Такая неловкость была совершенно не в духе Себастьяна Грея, но все ведь действительно ограничилось парой капель у нее на туфельках. Однако принц рядом с ней просто кипел от гнева. Это чувствовалось в его позе. Ему досталось больше брызг, чем ей, хотя, сказать по чести, они все приземлились ему на сапоги, а она, кажется, где–то слышала, что некоторые мужчины все равно чистят сапоги шампанским…
И все же, что бы там принц Алексей ни бормотал по–русски, Оливии почему–то казалось, что это не слова благодарности.
– Для кожи? Правда? – спросил Себастьян, старательно изображая интерес, которого – Оливия была в этом почти уверена – совершенно не испытывал на самом деле. – Я никогда об этом не слышал. Как интересно.
– Я прочла об этом в женском журнале, – солгала она.
– Это вполне объясняет, почему мне об этом неизвестно, – мягко ответил Себастьян.
– Леди Оливия, не соблаговолите ли вы представить мне вашего друга? – резко вмешался принц Алексей.
– Ко… конечно, – от удивления, Оливия начала заикаться. Раньше он вовсе не выглядел заинтересованным в новых знакомствах, исключая, разве что особ королевской крови, герцогов… ну и ее. Возможно, он не такой надутый гордец, как ей казалось.
– Ваше высочество, позвольте представить вам мистера Себастьяна Грея. Мистер Грей – принц Алексей Гомаровский, из России.
Мужчины поклонились, Себастьян гораздо глубже, чем принц, поклон которого был легким до невежливости.
– Леди Оливия, – произнес Себастьян, как только выпрямился, – Вы уже знакомы с моим кузеном, сэром Гарри Валентайном?
У Оливии от изумления приоткрылся рот. Что он задумал? Он же прекрасно знает, что…
– Леди Оливия, – прямо перед ней внезапно оказался Гарри. Глаза их встретились, и в его взгляде мелькнула непонятная вспышка. Она будто прошила Оливию насквозь, ей захотелось поежиться. А потом все исчезло, стало так, будто они просто случайные знакомые. Он изящно кивнул Оливии и обратился к кузену:
– Мы уже знакомы.
– Ах да, конечно, – воскликнул Себастьян – Я все время забываю. Вы же соседи.
– Ваше высочество, – произнесла Оливия, – позвольте представить вам сэра Гарри Валентайна. Он живет в доме к югу от нашего.
– Вот как, – ответил принц, и пока Гарри кланялся, что–то быстро сказал по–русски своему слуге. Тот коротко кивнул.
– Вы уже разговаривали друг с другом сегодня вечером, – сказал принц.
Оливия напряглась. Она и не предполагала, что он за ней следит. И не понимала, почему это ее так беспокоит.
– Да, – ответила она, поскольку отрицать было бы неразумно. – Сэр Гарри – один из моих многочисленных знакомых.
– Чему я безмерно счастлив, – заметил Гарри. В голосе его звучал металл, странно контрастирующий с мягким смыслом фразы. И что еще более странно, говоря это, он неотрывно смотрел на принца.
– Еще бы, – ответил принц, пристально глядя Гарри в глаза. – Конечно, вы счастливы.
Оливия посмотрела на Гарри, потом на принца, потом снова на Гарри, который, не сводя с принца глаз, ответил:
– Конечно.
– Какой замечательный бал, – вставил Себастьян. – В этом году леди Моттрам превзошла самое себя.
Оливия чуть не захихикала самым неподобающим образом. Что–то такое было в его поведении – нечто избыточно–радостное – что должно было бы как ножом перерезать струны напряжения между мужчинами. Но не смогло. Гарри все так же смотрел на принца с прохладной сдержанностью, а принц отвечал ему взглядом, полным ледяного пренебрежения.
– Здесь прохладно, не правда ли? – спросила она, ни к кому не обращаясь.
– Немного, – ответил Себастьян, поскольку, похоже, разговор поддерживал только он. – Я давно уже размышляю: сложно, наверное, быть женщиной, со всеми этими вашими легкими, эфемерными нарядами.
Платье у Оливии было бархатное, но с короткими рукавами, и руки у нее покрылись гусиной кожей.
– Да, – ответила она, поскольку больше никто ничего не сказал.
И поняла, что ей совершенно нечего добавить к сказанному, поэтому откашлялась и улыбнулась, сперва Гарри и принцу, которые все так же на нее не смотрели, а потом людям, стоявшим за ними, которые смотрели на нее все до единого, хоть и делали вид, что это не так.
– Вы – один из многочисленных поклонников леди Оливии? – спросил принц Алексей у Гарри.
Оливия повернулась к Гарри, широко открыв глаза. Что вообще можно ответить на подобный вопрос?
– Леди Оливии поклоняется весь Лондон, – негромко ответил Гарри.
– Она одна из наших самых восхитительных дам, – добавил Себастьян.
Оливия подумала, что ей следует ответить на подобный взрыв комплиментов чем–нибудь тихим и скромным, но все это было так странно – так неимоверно нелепо – что сказать ей было нечего.
Они вовсе не говорили о ней. Да, они произносили ее имя и расточали ей похвалы, но все это являлось лишь частью некого непонятного и глупого танца соперничающих самцов.
И она была бы польщена, если бы не чувствовала себя так неловко.
– Кажется, я слышу музыку, – заметил Себастьян. – Похоже, скоро начнутся танцы. У вас в России танцуют?
Принц одарил его холодным взглядом.
– Прошу прощения?
– Ваше высочество, – исправился Себастьян, правда, без всяких признаков раскаяния, – у вас в России танцуют?
– Конечно, – отрезал принц.
– Это принято далеко не во всех культурах, – заметил Себастьян.
Оливия понятия не имела, насколько это правда. И подозревала, что это, скорее всего, полная выдумка.
– Что привело вас в Лондон, ваше высочество? – спросил Гарри, впервые вмешиваясь в разговор. До этого он, конечно, отвечал на вопросы, но не более. Он наблюдал.
Принц бросил на него острый взгляд, но сложно было понять, нашел ли он вопрос неуместным.