Барбара Картленд - Династия любви
Это был ответ, которого ждала Тила.
Она тщетно старалась успокоить неожиданно заметавшееся в панике сердце и, почувствовав слабость в ногах, присела на стул.
В комнату вошел лакей, он принес небольшую посылку, предназначенную для Мэри-Ли.
— Для меня? — в восторге закричала девочка. — Как вы думаете, мисс Стивенс, что это?
— Не могу даже представить, — улыбнулась Тила. — Открой и посмотри!
Она предположила, что это подарок от кого-нибудь из гостей, потому что посылка пришла не по почте и была перевязана ленточкой.
Мэри-Ли разорвала обертку и заглянула внутрь.
Там лежала маленькая, трогательная музыкальная шкатулка.
Тила заметила, что, когда девочка разрывала бумагу, на поп упала записка, и поспешила поднять ее.
Оказалось, она адресована ей.
Узнав почерк, девушка поняла — это от Патрика.
Пока Мэри-Ли играла со своей новой шкатулкой, уже в сотый раз открывая и закрывая ее. Тила развернула записку и прочла:
Дорогая Оттила,
Это подарок для Мэри-Ли.
Я надеюсь, что срочная доставка, пусть даже маленькая, произойдет как можно скорее.
Ваш Патрик.
Тила в недоумении несколько раз перечитала записку.
Конечно, подарок был лишь хитроумным способом напомнить ей о ее обязанностях.
Так никто не сможет догадаться, что он связывался с ней.
Она уже почти забыла об условии, на которое согласилась в свое время.
Столько всего навалилось на нее за последние дни, что она совершенно не вспоминала об уговоре шпионить за Клинтом Викхэмом.
Теперь настала пора вернуться к этому.
От одной лишь мысли о столь унизительной миссии Тила почувствовала отвращение.
Она хотела прямо сейчас найти Патрика и потребовать, чтобы тот оставил ее в покое, а также заявить, что не будет делать ничего подобного.
Но здравый смысл победил чувства.
Патрик не раз намекал: человек, который облагодетельствовал его, Роби и Типу, может превратиться в злейшего врага, если не получит того, что ему необходимо.
» Да, я должна что-нибудь выяснить!«— подавленно сказала она себе.
Она стала мучительно думать, как бы ей это сделать, когда в комнату вошел другой лакей и громко объявил:
— Мистер Викхэм ожидает мисс Мэри-Ли в гостиной.
— А можно я возьму с собой шкатулку? — спросила малышка у Типы.
— Конечно, раз тебе так хочется, — ответила девушка. — И не забудь поблагодарить мистера О'Келли за подарок.
— Я буду с ним очень вежлива, — пообещала Мэри-Ли.
Она взглянула на Типу.
— Пойдемте со мной, тогда вы тоже сможете поблагодарить его.
— Я думаю, твой папа ждет тебя одну.
— Какая разница, ; мы все равно не будем с ним вдвоем, там внизу столько людей, — недовольно промолвила Мэри-Ли. — И все они будут сюсюкать со мной только для того, чтобы доставить ему удовольствие.
Тила рассмеялась.
Она оценила незаурядный ум малышки, понимающей, что большинство комплиментов, которые она слышит в свой адрес, говорятся ради ее отца.
А вслух сказала;
— Иди вниз и будь приветливой со всеми.
Комплименты принимай с улыбкой и отвечай:
» Спасибо!«
— Я думаю, папа будет отвечать за меня, — изрекла Мэри-Ли. — Он любит, когда меня хвалят.
— Я тоже, — улыбнулась Тила, — так что не забудь рассказать мне о том, что услышишь, когда вернешься.
— Было бы лучше, если б вы спустились со мной, — предприняла последнюю попытку Мэри-Ли, но, не услышав ответа, побежала к двери.
Тила полистала книгу, которую до этого читала девочке, и прошла к себе в комнату.
Она думала о дочери маркизы, которая по указанию Патрика целый вечер будет крутиться перед носом мистера Викхэма.
И, возможно, тогда он почувствует к этой леди Вивьен то же самое, что прошлой ночью чувствовал к ней.
Потом девушка рассердилась на себя.
» Он был груб, и хватит о нем думать «, — наложила она запрет на подобные терзания.
Единственным приемлемым оправданием для него было то, что он американец и не знает, как должны вести себя настоящие джентльмены.
Девушка подошла к окну и посмотрела на фонтан.
Солнце тонуло в собственных лучах, которые отражались в воде, а разноцветные брызги устремлялись к небу.
Сад казался ослепительно красивым.
Какая удача — быть частью этого сада, частью Ставерли!
» Что бы ни случилось, что бы ом ни говорил, — подумала она, — мистер Викхэм дал нам возможность вновь почувствовать эту изумительную красоту, о чем нельзя забывать «.
Уложив Мэри-Ли, Эмили выдала Типе подробную информацию о том, как выглядели дамы за ужином.
После этого девушка решила печь спать.
Она разделась и юркнула в постель, но вдруг ее посетила неожиданная мысль: сегодня подходящая ночь, чтобы раздобыть информацию для Патрика.
Сев на кровати, она стала соображать, где можно найти хоть какие-нибудь сведения.
Ей казалось маловероятным, чтобы важные бумаги лежали просто где-нибудь на стопе.
Они наверняка заперты в сейфе.
» Я даже не представляю, что мне надо искать, — в ужасе подумала Тила. — Может, обычный заголовок или адрес на письме покажется весьма ценной информацией для того, кто понимает их значение. Наверное, стоит пойти и посмотреть «.
Сегодня подходящая ночь для этого, потому что после таких домашних балов гости расходятся довольно рано.
От Эмили она узнала, что все приглашенные готовятся к приезду оркестра из Лондона.
Значит, завтра вечер будет долгим и гостям после утомительной дороги и сытного ужина захочется печь пораньше.
» Если я дождусь, пока они разойдутся по комнатам, — рассуждала Тила, — то смогу поискать в кабинете, а если там ничего не отыщется, Патрику придется принять это как непреложный факт «.
Она взяла книгу, лежавшую на тумбочке рядом с кроватью, и стала читать.
Читала до тех пор, пока часы не пробили час.
Чувствуя, что скоро заснет, она решила больше не ждать.
Тихо встала с кровати и потянулась за платьем, которое Эмили приготовила на завтра, г Это платье некогда принадлежало ее матери и теперь было самым красивым в ее гардеробе.
Девушка оделась и уже подошла к двери, чтобы выйти, но ее не отпускало сомнение.
Она подошла к комоду и достала оттуда маленький револьвер Клинта Викхэма.
Она была уверена, что его не придется использовать, но на всякий случай взяла с собой.
Вдруг она встретит кого-нибудь по пути в кабинет, тогда она сможет сослаться на то, что ей почудилось, будто некий чужак проник в дом и она решила проверить, все ли в порядке.
Тогда револьвер окажется как нельзя кстати.
» Это очень разумное решение, — убеждала себя Тила. — Я предусмотрела любую случайность «.