Кристина Додд - Соблазненная принцем
— У меня есть идея!
— Кто бы в этом сомневался?
— Вы гувернантка двух юных леди не самого благородного происхождения. Хорошо известно, что во время вашего путешествия по Европе вы всячески шлифовали поведение этих девушек и их родителей и довели его до такого блеска, что теперь они будут приняты — пусть даже не с распростертыми объятиями — в английском высшем обществе.
— Вам хорошо известно о моей работе? Сомневаюсь. С кем, позвольте узнать, вы обо мне говорили?
— Сплетни обгоняют любое транспортное средство.
— Но только не сплетни о гувернантках.
— Если гувернантка хороша собой, то сплетня наверняка появится.
— Гм-м. — И все же Виктория не спешила ему верить. Потом ей в голову пришла ужасная мысль. — Так у вас есть ребенок, которого необходимо обучить этикету?
— Нет. У меня нет жены, нет любовницы — как это только что выяснилось — и нет детей — ни законных, ни незаконнорожденных. Обстоятельства моего собственного рождения научили меня быть осторожным и не производить незаконнорожденных детей, так сказать, с изнаночной стороны одеяла.
Она была очень рада слышать это, хотя не могла бы сказать, почему ее это вообще интересовало.
— В таком случае о ком идет речь?
— У меня есть родственники.
— Родственники, — повторила она.
— Большинство людей, проживающих в замке, являются родственниками. Главным образом кузены и троюродные братья, а также другие. Семья очень разветвленная с благородными корнями и не очень благородными манерами.
Он уселся напротив нее, уперся локтями в колени и наклонился к ней, пытаясь, как это делают все джентльмены, убедить леди с помощью личного обаяния принять его планы.
К сожалению, на нем были надеты только брюки, что отвлекало ее внимание.
Рауль продолжал:
— Если верить слухам, то родоначальником моей семьи был Аттила де Хан, совершавший набеги на Францию, который щедро засевал своим семенем обширные пространства. Говорят, что одна из подвергнутых насилию женщин украла у Аттилы его кривую турецкую саблю и, спасаясь от его гнева, сбежала на Пиренейский полуостров, в те места, где в настоящее время находится Морикадия. Там в лесу она родила своего сына. Земля впитала ее пот и кровь, и только дикие звери услышали его первый крик. Она вырастила из мальчика воина, и когда Сейберу было пятнадцать лет, он заставил горные племена присоединиться к нему и основал королевство. В качестве своей эмблемы он выбрал зеленоглазого дракона и насаждал свою власть с помощью меча.
— Сейбер, — повторила Виктория.
— Его имя, — пояснил Рауль. — И мое тоже.
— А где кривая турецкая сабля?
— Этого никто не знает.
— Вы выглядите не так, как, по-моему, должен бы был выглядеть потомок Аттилы, — сказала Виктория, хотя Рауль действительно выглядел как воин.
Она без труда могла представить себе его скачущим на неоседланной лошади. Он размахивает кривой турецкой саблей, его волосы развеваются на ветру. И все его боятся… и любят.
— С тех пор как родился тот младенец, сменилось семьдесят поколений. Я не похож на жестокого азиатского завоевателя, однако моя мама говорила, что бабушка утверждала, что волосы у меня как у Аттилы. — Он взял прядь волос и показал ей. — Черные, прямые, очень густые.
— Красивые волосы, — сказала Виктория.
Будто поддразнивая ее — но ведь он не поддразнивал, этого не могло быть, — он отвел назад волосы, упавшие на лицо.
Ей совсем не хотелось прикасаться к ним. Или к нему.
— Как получилось, что ваша семья утратила контроль над страной?
— Более двухсот лет назад мой предок, король Рейнальдо, принял в своем дворце, в Тонагре, одного выскочку, французского графа с его людьми. С ними обращались как с почетными гостями, они пили, ели, их развлекали, а когда Рейнальдо и его телохранители заснули, де Гиньяры зарезали телохранителей. — Взгляд зеленых глаз Рауля стал холодным и суровым. — Они заточили Рейнальдо в его собственную подземную тюрьму и взяли власть в стране в свои руки.
Виктория понимала, что ей лучше не знать всего этого, но все же спросила:
— Что случилось с королем Рейнальдо?
— Они повесили его, потом обезглавили. В назидание любому из членов его семьи, который мог вообразить, что способен каким-то образом вернуть страну, они выставили в Тонагре на всеобщее обозрение его голову, надетую на пику.
Виктория содрогнулась.
Рауль кивнул:
— Да. Де Гиньяры всегда отличались жестокостью и бесчестием. Французский король даровал им эту страну как княжество — правда, она не принадлежала ему, чтобы можно было ее дарить, но это его не остановило, — страна стала княжеством и передается по наследству наследникам, пока те сохраняют над ней контроль.
— А если они утратят контроль?
— Тогда французы возьмут страну как свою собственность. Но де Гиньяры никогда добровольно не позволят этому случиться. Нет, они поступили умно, разрекламировав лечебные свойства природных горячих и холодных источников и построив водолечебницы, чтобы привлечь в страну богачей. Поняв, что они еще не воспользовались всеми богатствами, которые можно извлечь из страны, они построили игорные заведения, казино и отели. Деньги текли рекой, пополняя их казну… А морикадийский народ голодает и готов восстать. Если это произойдет, начнется кровавая бойня. Де Гиньяры, возможно, погибнут, но с ними вместе погибнет слишком много морикадийцев. Моя семья готова сражаться вместе с ними, и мы одержим победу.
— Потом вы станете королем.
— Это то, к чему я готовился, ради чего многим жертвовал и что планировал всю свою жизнь.
Увидев Рауля таким, как сейчас — с решительным лицом и твердым взглядом, — она поверила ему.
— Когда я стану королем, я займусь своими родственниками. Они ведь даже не имели возможности получить приличное образование. По правде говоря, большинство из них образованы или воспитаны не лучше, чем те морикадийцы, которым мы надеемся помочь. Для того чтобы создать приличный королевский двор, мне потребуются услуги гувернантки.
— Понятно. Пожалуй, мы сможем договориться. Мое жалованье составляло сорок восемь фунтов в год. Вы считаете, что я пробуду здесь два месяца. Это будет составлять, скажем, четыре фунта в месяц плюс два фунта за каждую неделю сверх двух месяцев.
— Четыре фунта в месяц? Это чертовски дорого! — воскликнул Рауль, имея наглость взглянуть на нее с возмущением.
Она начала входить во вкус обсуждения условий сделки.
— Вы получаете то, за что платите. Хотя должна признаться, я помогала мистеру Джонсону вести счета.