Лаура Гурк - Прелюдия к счастью
— Пойдемте со мной. Я покажу вам.
И девушка повела Александра в конюшню. Когда они подошли к стойлу, ослица приподняла голову, но уши ее все так же свисали, как длинные вялые былинки. Она уныло, не двигаясь, смотрела в их сторону.
— Вот я и вернулась, — сказала Тесс мягким годосом и почесала ослицу между ушами. — Думаю, что назову тебя Флауэр.
— Ослица! — громко воскликнул Александр. — Вы привели домой ослицу?
Тесс взглянула на Александра. Он стоял, упершись руками в бока, и на его лице было мрачное выражение. Так она и думала. Он совсем не рад.
— Я нашла ее в винограднике. Вы видите, как бесчеловечно с ней обращались.
— Кто будет ухаживать за ней? — сурово спросил Александр.
— Я, — робко сказала Тесс.
— У вас и без того много работы.
— Александр, уход за одной ослицей едва ли можно назвать работой.
— А когда вы уйдете? Что тогда?
Эти беспощадные слова больно ранили Тесс и напомнили ей о том, что ее пребывание в этом доме только временно, что это не ее дом. Тесс проглотила обиду.
— Я заберу Флауэр с собой. Мускул на лице Александра дрогнул.
— Я не хочу иметь ослицу по имени Флауэр.
— В таком случае дайте ей другое имя.
— Я не хочу никак называть ее. Я не хочу ее вообще.
Взгляд Александра был свиреп. Тесс храбро смотрела на него, хотя коленки у нее и подкашивались от страха.
— В таком случае ее будут звать Флауэр. И мы оставим ее.
— Это животное не останется здесь, — возразил Александр.
— Скорее всего, ослица принадлежит какому-нибудь фермеру, живущему поблизости. Он будет искать ослицу. Эти люди бедны. Им нужны домашние животные.
Сложив руки на груди, Тесс приобрела еще более упрямый вид.
— Кому бы ни принадлежала ослица, этот человек утратил на нее все права, обращаясь с ней так жестоко.
— Это не имеет значения. Человек имеет право делать все, что пожелает, со своими животными. И мы не имеем права вмешиваться.
Тесс хотелось закричать. Это же мужчины говорят и о своих женах. И, отбросив всякий страх, думая о благополучии Флауэр, она сказала:
— Если животное действительно что-то значит для своего хозяина, он никогда не будет обращаться с ним так, как обошлись с этим бедным животным. Люди должны… — Тесс остановилась, чтобы перевести дыхание. — Люди должны защищать и заботиться о тех, кто принадлежит им, — она зло махнула рукой в сторону ослицы.
— Взгляните на нее, Александр! Истерзанная и умирающая от голода. Неужели у вас нет ни капли жалости?
Александр посмотрел на жалкую ослицу, перевел взгляд на девушку.
— В таком случае, вы будете ее кормить. Вы будете ухаживать за ней. А если хозяин будет искать свою ослицу, мы вернем ее ему. Если же нет, вы заберете ее с собой, когда будете уходить.
Александр повернулся и вышел из конюшни. Он шел к дому, но в голове его эхом отдавались слова Тесс: «ЧЕЛОВЕК ДОЛЖЕН ЗАБОТИТЬСЯ О ТЕХ, КТО ЕМУ ПРИНАДЛЕЖИТ».
Проходя через тщательно прополотый огород, Александр думал о том, что теперь ему придется постоянно следить за порядком и здесь.
Поднявшись по черной лестнице, он прошел через сияющую чистотой кухню. Он так и не выяснил, куда она положила эти проклятые кисточки. За прошедшие несколько недель он так и не вспомнил об этом. У него были, конечно, другие кисточки, поэтому он и не волновался и не спрашивал Тесс, куда она положила те, старые. Но сейчас тот факт, что кисточек он так и не нашел, сильно его раздражал.
Стуча каблуками по чистому теперь полу, Александр направился в единственное место этого дома, которое все еще принадлежало ему. Он начал подниматься по лестнице в свою мастерскую.
— Она захотела ослицу? Прекрасно. Но она одна будет о ней заботиться.
На второй ступеньке лестницы Александр резко остановился. Он заметил букет полевых цветов в кувшине, на столике внизу. Потом взгляд его переместился к двери, ведущей в столовую. Там, на столе, стояла корзинка слив. Увидев эти едва уловимые следы прикосновения женской руки, Александр почувствовал, что рушится мир, в котором он жил три года и к которому так привык. И он закричал что было сил:
— Я хочу остаться один!
Крик его эхом отозвался в пустом доме.
А потом он услышал очень тихое, протестующее мяукание. Александр посмотрел вниз. Там, на нижней ступеньке лестницы, сидел Огастес. Слишком маленький, для того чтобы легко и проворно взбираться по лестнице, котенок отчаянно барахтался на первой ступеньке, устремляясь вслед за Александром.
Александр смотрел, как, положив передние лапы на вторую ступеньку, Огастес опять и опять задирал заднюю лапу, пытаясь одолеть слишком высокую для него ступеньку. Коготки котенка скользнули по каменным ступенькам лестницы, и у него ничего не получилось. Но все-таки упорство Огастеса было вознаграждено и он, в конце концов, взобрался на вторую ступеньку и начал сражаться с третьей.
Александр провел рукой по волосам, и лента, связывавшая их, упала на пол.
«ЧЕЛОВЕК ДОЛЖЕН ЗАБОТИТЬСЯ О ТЕХ, КТО ЕМУ ПРИНАДЛЕЖИТ».
— Нет! — строго сказал он котенку и, указав в сторону кухни, добавил: — Иди назад.
Огастес замяукал и взобрался на третью ступеньку. А потом — и на четвертую.
Александр раздраженно хлопнул ладонью по стене. Когда же именно он потерял контроль над собственной жизнью? Он не хотел, чтобы беременная женщина жила в его доме. Не хотел осла. И кота. Коза и несколько куриц — вот все, чем он обходился.
И за всех за них человек должен отвечать. Человек должен заботиться о тех, кто ему принадлежит. Тесс права. Но он не хочет о них заботиться. Не хочет платить им добром.
— Иди назад! — повторил он свой приказ, свирепо глядя на крошечное животное.
Огастес жалобно запищал, словно умоляя о помощи, и продолжил взбираться по ступенькам.
Еще какое-то время Александр наблюдал за неуклюжими попытками котенка, потом выругался и спустился вниз. Он поднял котенка одной рукой, повернулся и пошел вверх по лестнице.
— Ты жестоко ошибаешься, mon ami[18], если доверяешь мне.
Огастес замяукал, затем уткнулся в руку Александра, совсем не испугавшись его замечания.
Накормив Флауэр овсом и напоив свежей водой, Тесс направилась к дому. Она думала, что Александр ждет ее в кухне, чтобы начать очередной вечерний урок по кулинарии, но его там не было.
Опять почувствовав дразнящий запах, Тесс подошла к плите. Приподняв крышку котла, она увидела там плавающие в бульоне аппетитные кусочки курицы. С озабоченным видом девушка накрыла котел крышкой.
Александр, должно быть, в своей мастерской. Тесс знала, что он не в восторге от ослицы. Казалось, ему не нужна компания ни других людей, ни слуг, ни ее, ни животных. Он так стремился к одиночеству. Хотела бы она знать — почему.