Потерянное письмо - Мими Мэтьюз
Обеспокоенная морщинка нахмурила ее лоб.
— Означает ли это, что я могу остаться здесь, в Першинг-Холле? После всего, что вы мне наговорили, я предположила…
— Я вышел из себя, — сказал он. — Я не буду притворяться, что это было в первый раз.
Это не было извинением, хотя Сильвия подозревала, что оно было настолько близко к извинению, насколько она могла получить от него. Но даже в этом случае этого было недостаточно.
— Вы причинили мне боль своими словами.
Ему не удалось скрыть гримасу.
— Мисс Стаффорд, я…
— Неужели вы думали, что мне не может быть больно? — спросила она.
— Неужели вы полагали, что из-за того, что я теперь служанка, я не буду чувствовать этого здесь, — она прижала руку к сердцу, — каждый раз, когда вы говорите со мной так, как будто ненавидите меня?
Выражение лица Себастьяна потемнело от чего-то очень похожего на страдание. На несколько секунд ее слова тяжелым грузом повисли в тишине между ними.
— Я не ненавижу вас, — сказал он наконец. — Я никогда не ненавидел вас.
Нижняя губа Сильвии задрожала. Она отвернулась от него, смаргивая новые жгучие слезы.
— Р-разве нет?
— Нет, — сказал он. А затем более решительно: “Нет”. Он наклонился ближе к ней, подминая ее тяжелые юбки под своей ногой. Она почувствовала, как его теплое дыхание коснулось ее волос.
— Я говорил жестоко, мисс Стаффорд. Это было плохо с моей стороны.
— Я этого не заслуживала.
— Нет, не заслуживали. Мне никогда не следовало обращаться к вам так, как я это сделал. И если вы простите меня…
Слабая искра надежды зажглась в груди Сильвии.
— Вы извиняетесь передо мной, сэр?
— Так и есть, — сказал он. Его голос стал грубым.
— Я не хочу, чтобы вы уезжали.
Его слова вызвали румянец на ее щеках. Она на мгновение закрыла глаза. А потом она повернулась к нему лицом.
— Я думала, что было ошибкой приезжать сюда, — призналась она. — Но если бы был способ оставить печальное прошлое позади… Способ начать все сначала. Как друзья. Когда-то мы были друзьями, не так ли? До того дурацкого письма?
Он одарил ее еще одним долгим, испытующим взглядом.
— Мы были друзьями, мисс Стаффорд, — сказал он. — И я очень надеюсь, что мы станем ими снова.
Глава 7
Джулия нашла их в картинной галерее некоторое время спустя. Она была в необычайно приподнятом настроении, которое, по ее словам, было результатом “превосходного отдыха”, но Себастьян знал, что на самом деле это было следствием того, что она застала его наедине с мисс Стаффорд. Его сестра никогда не была так весела, как тогда, когда думала, что один из ее планов вмешательства успешно реализуется.
Она попыталась убедить его присоединиться к ним внизу за чаем. Он едва слышал ее. Его разум был в смятении. Он извинился и с вежливостью, которая явно удивила его сестру, попрощался с ними. Несколько минут спустя он благополучно устроился в своей личной гостиной, сидя перед камином с очень большим бокалом бренди в руке. Он невидящим взглядом уставился в огонь.
Мисс Стаффорд посылала ему письма.
Надушенные письма, запечатанные тысячью поцелуев.
Может ли это быть правдой? Умная женщина могла бы выдумать такую историю, чтобы убедить его, что он все это время был ей небезразличен. Удобная история теперь, когда он был графом Рэдклиффом.
Но мисс Стаффорд не лгала. Он видел это достаточно ясно. Она была глубоко оскорблена. Черт возьми, ей было больно. Но она не была нечестной. Она, по-видимому, никогда не была нечестной.
Осознание этого было ошеломляющим.
Однако это все еще не объясняло остального. То таинственное нечто, о чем она написала в своем первом письме, то, из-за чего, как она считала, он положил конец их роману. Какого дьявола? Он даже не мог себе представить, что это могло быть за "что-то".
Он не получал никаких писем от Сильвии Стаффорд. Ни единого.
Ему потребовался год, чтобы смириться с тем, что письмо так никогда не придет. Что она никогда не собиралась писать ему. Что все, что было между ними, очень вероятно, существовало исключительно в его собственном воспаленном романтическом мозгу. Даже тогда он все еще крепко держался за ее проклятую прядь волос, единственный символ тепла и надежды в этой проклятой адской дыре.
Но письма были.
И она приехала сюда, полагая, что он был тем, кто бросил ее. “Она сказала, что я ошиблась”,- сказала ему Джулия. — Что она тебе была безразлична.”
Черт возьми.
Он сделал большой глоток бренди, вспоминая выражение ее лица, когда она повернулась к нему и попросила вернуть ей письма. Казалось, она и понятия не имела о разрушительном эффекте своих слов. Ее внимание было полностью поглощено извинениями за то, что она вообще когда-либо писала.
Извиняясь. Перед ним.
Себастьян не знал, плакать ему или смеяться. Вместо этого он ограничился тем, что пробормотал длинное и особенно красноречивое ругательство.
Милсом одобрительно присвистнул, входя в гостиную.
— Что вывело вас из себя, сэр?
— Ничего.
Себастьян допил свой бокал бренди и начал наливать другой.
— Ничего, милорд?
Милсом недоверчиво фыркнул.
— Не думаю, чтобы я слышал, что вы используете подобные выражения с тех пор, как тот пьяный доктор зашивал ваше лицо возле Джханси.
Себастьян с тихим стоном откинул голову на спинку кресла.
— Не сейчас, Милсом.
Милсома это не остановило.
— Вы вылетели отсюда в ужасном настроении, — сказал он. — Второй лакей сказал, что вы искали мисс Стаффорд.
— Второй лакей может отправляться прямиком к дьяволу — и ты вместе с ним. Это не имеет никакого отношения ни к одному из вас.
— А, — понимающе сказал Милсом. — Это была ссора влюбленных, не так ли?
Себастьян не стал этого отрицать. Он сделал еще глоток.
— Если ты хочешь знать, — сказал он, — она утверждает, что посылала мне письма.
Милсом остановился там, где стоял.
— Значит, она все-таки писала вам, не так ли?
Себастьян задумчиво уставился на свой наполовину наполненный стакан.
— Кажется, что да.
Лисье лицо Милсома расплылось в широкой улыбке.
— И разве я не говорил вам, что она, должно быть, писала? Что с почтой, которая затерялась, и с нами, марширующими вверх и вниз по…
— Письма не затерялись.
— Прошу прощения, милорд? Тогда почему… — Слова Милсома были прерваны легким стуком в дверь.
На этот раз, когда Себастьян выругался, он не бормотал:
— Это, должно быть, моя сестра.
И действительно, когда Милсом открыл дверь, в комнату просунула голову Джулия.
— Могу я зайти на минутку? — спросила она.
Себастьян сомневался, что что-нибудь могло остановить ее. Повелительным взмахом