Элизабет Бикон - Последний сезон
— Бестом, — сумрачно заметил мистер Кроумер по окончании танца, сопровождая ее к Элиан и мисс Трэнсом.
— Да? — заинтересовалась Кейт.
— Охотник за приданым, — предупредил он, выразительно мотнув головой.
— А, я так и думала. — Она признательно улыбнулась.
Только мистера Бестома и не хватало, чтобы окончательно испортить этот вечер, он явно преследовал ее своим вниманием после того, как она отказалась танцевать с ним. Осаждал ее лукавыми комментариями и фривольными прикосновениями, как только ему удавалось поближе притиснуться к ней под извинительным напором гостей. И если она не найдет способа поскорее избавиться от его потных рук и голодных взглядов, ее просто стошнит. В конце концов она настолько извелась, удирая от его шокирующих, явно на публику, домогательств, что пришлось удалиться в комнату отдыха для леди, куда даже этот наглец не посмеет заглянуть.
«Ясно, этот ничтожный человек вознамерился компрометировать меня и тем вынудить на брак с ним, а как еще он сможет наложить лапу на приданое?» — думала Кейт, проскальзывая из временного убежища в частные пределы дома. Она уже планировала поспешное отступление в Дербишир под неукротимую защиту Кита, коль скоро ее решительное бегство не убедит эту пиявку мистера Бестома. Она не желает замуж ни обманом, ни понуждением, ни даже насилием.
Возможно, такое решение позорно и трусливо даже для нее, хотя… после всех разочарований последних недель так соблазнительно вновь очутиться в весеннем Дербишире. Там в теплом мареве разнежились даже неприступные ослепительно-пышные сияющие вершины. Можно вдыхать свежий воздух полной грудью и весь день напролет кататься верхом. И ни с кем не любезничать. Там она вольна в своем выборе компании. Райское наслаждение! А как радостно будет избавиться от ноющей тоски и забыть, что три года назад отказала единственному мужчине, ради которого могла бы бросить свой ненаглядный Вичвуд. И открыть для себя новую, чудесную жизнь в качестве его жены и матери его детей, нисколько не жертвуя своим счастьем.
Она подыскивала удобный предлог, чтобы сбежать отсюда, продумывала свое путешествие и легенду, которой оправдается перед Китом и Мирандой. Да, она всем беспредельно довольна, просто надоел суетный Лондон и скучное общество, но понимала, что не способна на такой поступок. Неужели она оставит этих злопыхательниц смеяться ей в спину? Важнее того судьба Иззи. Она скоро прибудет сюда, и разве сможет Кейт уехать, лишив себя возможности полюбоваться на светский триумф сестренки и насладиться ее компанией? Конечно, обидно, если Эдмунд решил добиваться иной невесты, но Элстоуны никогда не поджимали хвост и не отступали перед первым же барьером, воздвигнутым на их пути прихотливой фортуной.
Странно, однако, что Элиан сегодня — как нарочно — ослабила свою неукоснительную бдительность и не замечает обнаглевшего сверх меры Бестома. Кейт задумчиво хмурилась. Верно, что-то серьезное стряслось с подругой и наставницей, а она вовремя не спохватилась. Правда, у той еще одна забота: содействовать паре новых друзей благополучно пожениться. Конечно же Амелия Трэнсом сегодня храбро пустила в ход все свое красноречие, отстаивая позиции Кейт, и такой натиск требовал достойного ответа. Мистер Кроумер вносил свою лепту, молча и упорно возникая между ней и мистером Бестомом, вроде бы случайно, но того недоумка в погоне за ее приданым ничто не останавливало.
Кейт вполне понимала ситуацию и заранее готовилась услышать за спиной злобные сплетни, которые ознаменуют ее возвращение в бальную залу. Все же надо проверить, не прихворнула ли компаньонка. Убедив себя, что вполне заслужила отдохнуть в тишине лишние пять минут, она крадучись прошла сквозь полутемные покои хозяйского особняка, проникаясь чувством вины за манкирование реальностью, охотниками за приданым, а также ответственностью за нарушение границ частных владений.
Обозревая толпу гостей, Эдмунд уже жалел, что не остался в Херефордшире этим летом. Что-то покалывало в затылке, словно у ощетинившегося волка, почуявшего опасность, росла досада на леди Тединтон с ее глупыми претензиями — дескать, он побывал ее любовником и скоро возобновит с ней отношения. Он не собирался мириться с такими инсинуациями, поэтому пришлось потратить кучу времени, чтобы избежать ее ловких сетей и ненужных сплетен. Он тщательно прятал глаза от ее туманного взора, выглядывая, не мелькнут ли где среди залы славные рыжие кудри Кейт. Что-то подсказывало, что вскоре придется потратить и время, и силы, заверяя Селену Тединтон в том, что она для него — ничто и ничем останется. Надо сделать это так, чтобы у нее не было возможности вольно интерпретировать его заявление и объявить, что ей нравится его кокетство.
— Что-то не так, — бесцеремонно уведомил подошедший Кроумер и озабоченно нахмурился.
— Здесь никогда не обходится без интрижек, — ответил Эдмунд невозмутимо, хотя тревога его росла.
— Мисс Трэнсом утверждает, леди Т. и Бестом что-то затевают, — сказал Кроумер таким тоном, словно суждения и поступки Амелии стали особо значимы для него в последнее время.
— И что именно вы предполагаете? — спросил Эдмунд, внезапно проявив интерес.
— Не знаю. Нечестивая парочка, хуже не придумаешь. А Тединтон поглядывала на мисс Элстоун так, словно вздумала замучить ее до смерти и станцевать на ее могиле. Мисс Трэнсом убеждена: та вынашивает планы скомпрометировать мисс Элстоун, если вас это заботит.
— Не с тем вистует, — отрезал Эдмунд.
— Или нашла болвана[11].
— Да, и в том жестоко ошиблась, — тихо отозвался Эдмунд.
— Постоим здесь, скоротаем вечер за досужей болтовней? — предложил Кроумер.
— Нет, с этой гарпией разберусь в свое время, как только догоню мисс Элстоун и провожу ее к компаньонке.
— Ну да, такая заминка с ее стороны не к добру. Отыщите ее и разузнайте, в чем дело, а мы расстараемся и прикроем ваши тылы.
— Благодарю. Эта треклятая чертовка вечно мутит воду, но сейчас явно не тот случай. Порой мне хочется удавить ее.
— Лучше женитесь поскорее на своей половинке, оба целее будете, — иронизировал приятель, напутствуя Эдмунда на поиски припозднившейся Кейт.
— Подумаю об этом, — сухо бросил Эдмунд, глядя мимо Кроумера, чтобы определить месторасположение маркизы Пемберли и Бестома. Он, к счастью, все еще пребывал в бальной зале и, значит, не преследовал Кейт в полутемном саду. Бог еще знает, куда ее занесло в поисках убежища.
Удостоверившись, что ничего не подозревающая компаньонка Кейт поглощена болтовней со старыми приятельницами, он миновал игроков за карточными столами и вышел в коридор так беспечно, словно его не душила бессильная ярость из-за того, что проказница Кейт блуждает где-то в потемках. Он мимоходом заглянул во все укромные закутки хозяйской резиденции — безрезультатно. Возможно, у мисс Трансом просто разыгралось воображение. Но тут на него повеяло слабым ароматом духов, несомненно, Кейт Элстоун из пустынного коридорчика, ведущего в библиотеку. Он замедлил почти неслышный шаг и прислушался, пытаясь понять, куда ускользнула изворотливая независимая особа.