Борьба двух - Михаил Алексеевич Новиков
–Цезарь из рода Вельнов…
– Мадемуазель Элиза, можно пригласить вас на танец?
– Конечно…
Элиза медленно подала руку своему кавалеру и попала в сказку. Они закружились в танце, позабыв обо всем на свете. Его касания были столь легки и нежны, словно он и не притрагивался к Элизе, но она чувствовала каждое его прикосновение, каждый его вдох. И она начала дышать сердцем, дышала, но не воспоминаниями, а настоящим. Ощущение жизни возвращалось: чувства оживали, переполняли. Мгновенье, танец закончился, а вместе с ним и бал. Элиза будто проснулась. Реальность выдернула её из сладкого сна.
Цезарь с жаром поцеловал руку Элизы, но в тот же момент опомнился и с холодом в голосе произнёс:
–Спасибо за танец.
Дочь Эндона была поражена холодным и даже безразличным тоном Цезаря и попыталась ответить юному Вельну тем же, однако ей трудно было скрывать свои чувства, и она с неприкрытой тоской от окончания бала отвечала ему:
– Это вам спасибо, Цезарь.
Отец его задержался у Руанов, однако юный Вельн решил отправиться домой.
Элиза начинала теряться в догадках. Её охватило доселе неизвестное чувство.
– Нет, это не любовь, нельзя влюбляться в него. Он мне не ровня! Да и к тому же он сам меня не любит. Почему он не остался со мной? Почему ушел? Никто бы нас не смог упрекнуть, ведь его отец был в нашем доме до утра!
Она не подозревала, что чем дольше рассуждала, думала об этом, но не головой, а сердцем, тем больше охватывало ее это чувство. Но если это чувство охватывало ее сердце, то у Цезаря был охвачен разум.
Подобные балы устраивались раз в неделю, и раз в неделю Цезарь танцевал с Элизой, но с каждым разом всё изящнее и грациознее. Прошёл месяц. На балах все внимание гостей было приковано лишь к дочери хозяина дома и её партнеру. Но Элизу все это не волновало. Её волновали лишь чувства, которыми она дышала, изящество её партнёра, которая наполняла очи блеском, сладость его речей, которыми она упивалась, словно обезвоженный человек в пустыни.
Очередной вечер был окончен, но не для Элизы и её возлюбленного. Они решили тайно встретиться, хоть это и ставило под угрозу Цезаря.
– Цезарь, прости меня за тот вечер, который был два месяца тому назад, я была не права и теперь пересмотрела свои взгляды…
Цезарь страстно поцеловал девушку. Она не ожидала такой дерзости, но и вырываться не желала, а предалась этому чувству…
Такие встречи продолжались ещё две недели. Они были счастливы, но каждый по-своему. Однажды уже поздней ночью Цезарь сидел в саду и ждал прихода Элизы. Она наконец появилась и тут же бросилась к нему, как будто они не виделись более года. Они мило беседовали, когда появился отец Элизы.
Цезарь тут же вспомнил о том, почему плохо гневить этого человека. Эндон из рода Руанов был дисциплинированным человеком. Этого же он требовал и от других, даже от своей дочери. К подчинённым относился со строгостью, которая иногда переходила все грани дозволенного. Однако верных слуг он вознаграждал.
Эндон с детства готовился к военной службе, но в то же время от природы он был искусным дипломатом и старался развивать эти навыки. Широкоплечий, высокий, мускулистый – все это выдавало в нем воина. В то же время умный, хитрый, умелый интриган и оратор – все это выдавало в нем дипломата. Он чтил древние традиции, отчасти поэтому он пошел по стопам своего отца.
Лицо его было отмечено многочисленными шрамами. Иной подумал бы, что это звери рвали его. Отчасти это было так. Во время восстания он бросился на его подавление. Не раз был ранен, не раз его пытали. Но он отплатит своим врагам тем, что утопит не один город в крови повстанцев и мирных жителей, а точнее, бедняков. После окончания восстания, заслужив почести и звания, он сложил оружие и пошел по другой стезе – начал добиваться положения в высших кругах. Ему это удалось. А потому Эндон заслужил богатство, имя, связи, поговаривали, будто сам Император был знаком с отцом Элизы.
И теперь, когда он увидел свою дочь с низкородным дворянином,Эндон был вне себя от ярости.
Тут же Цезарь был схвачен и связан слугами. Его отца вызвали в особняк Эндона.
– Либо ты и твой род лишается дворянства, либо только твой младший выродок, при условии, что после этого ты выгонишь его из дома. Решай.
Цезарь не был готов к такому повороту событий, хотя и подозревал, что с ним может произойти, если обнаружатся их тайные встречи с Элизой.
Арон был поражён но, зная, что родом рисковать нельзя из-за проступков глупого мальчишки, согласился на второе, ведь Цезарь не был наследником. У него был старший брат – Дэир. Это был благородный человек, который ни за что не рискнул бы честью рода ради жалких чувств.
Элиза выбежала в зал, где некогда наслаждалась светлыми чувствами. Но в тот момент она утопала в горе при виде ее возлюбленного. Но он не мог её спасти. Она ещё не знала решения Арона. Услышав его, бедная девушка упала на пол. Нет, не в обморок, она несмела лишиться, возможно, последнего мгновенья с Цезарем. Все свои силы потратила она на то, чтобы оставаться в сознании и видеть своего возлюбленного. Смотреть и осознавать: он был прав три месяца назад. Она была слишком не осторожна. Но если два месяца назад он был ей практически безразличен, то теперь потерять Цезаря было слишком болезненным ударом.
И вот его начали выводить на улицу. Она силилась что-то сказать, но губы отказывались шевелиться, язык предательски коверкал звуки. Мгновенье – и Цезарь пропал из зала, даже не взглянув на неё, а она сама лежала уже без сознания на холодном полу. В зале, который заполнял океан её счастья. Океан, который превратился в скудный ручеёк тёмных, злых чувств за мгновенье. И этому ручейку было суждено пересохнуть средь окружающих его мраморных стен, портретов её знатных предков, что смотрели на девушку, как казалось, со злостью и отвращением за столь безнравственный проступок.
Глава 2
Цезарь остался один в огромном городе. Без его фамилии у него не было ни друзей, ни денег, ни влияния. Обида и злоба зарождались в его сердце. Но ему было не до них. Нужно было понять, что делать. Он понимал, что в первую очередь нужно было продать дорогие