Джейн Бонандер - Пыл невинности
– Кто ты? – прохрипел на ухо незнакомый мужской голос.
Девушка испуганно моргнула. Он убрал руку от ее рта, но прижал к горлу нож.
– Я здесь живу, – шепотом ответила она дрожащим от страха голосом.
Свободная рука незнакомца скользнула под ее куртку, бесцеремонно пробежала по бедрам и талии и на мгновение задержалась на груди.
– Что?.. – Она замолчала, ошеломленная наглостью непрошеного гостя.
– Еще есть нож? Может, ты спрятала его в подштанники?
Скотти растерянно покачала головой и вспомнила, как отец нередко предупреждал, что в Йосемитской долине могут прятаться беглые преступники, и просил быть поосторожнее. Она постаралась прогнать страх и взять себя в руки.
Незнакомец еще сильнее прижал лезвие ножа к ее горлу. Его широкая и твердая, как дверь, грудь давила в спину девушки. Скотти прекрасно понимала, что сейчас ему ничего не стоит перерезать ей горло.
– Ты живешь здесь одна?
– Н… нет, – солгала она и покосилась на руку с ножом.
На рукаве куртки незнакомца запеклась кровь, а большой палец, которым он прижимал лезвие к ее трахее, был влажным и липким. Скотти вновь задрожала от страха, только на этот раз она испугалась, что ее может вырвать.
– Кто с тобой живет? – Он еще сильнее прижал нож.
– Мой… мой отец, – с трудом выдавила она.
– Как его зовут?
Скотти на долю секунды закрыла глаза. Перед тем как идти проверять капканы, она тепло оделась и сейчас в жарко натопленном доме вся вспотела. Под мышками стало мокро, пот тоненькой струйкой потек между грудей.
– Йэн… Мак… Макдауэлл, – пробормотала она, еле живая от страха.
– Лжешь! – прошипел мужчина и судорожно вздохнул. Он так сильно прижал к горлу девушки широкое лезвие ножа, что она вскрикнула от ужаса и боли. – Макдауэлл мертв!
Внезапно лезвие ножа скользнуло по ее шее, и незнакомец упал на колени у нее за спиной.
Скотти судорожно хватала ртом воздух, стараясь вздохнуть поглубже. Она поняла, что с ворвавшимся в дом мужчиной что-то случилось, и поэтому мгновенно отпрыгнула от него. Подняв пальцы к горлу, почувствовала теплую липкую жидкость: из ранки медленно сочилась кровь. Девушка в ужасе посмотрела на испачканные кровью пальцы и бросила на незнакомца испепеляющий взгляд. Он стоял на коленях и прижимал руку к боку.
Господи, он ранил ее! Она торопливо достала из кармана платок и обмотала шею, надеясь остановить кровь. Неужели он сделал это сознательно? Боясь отвести от него взгляд, Скотти попятилась, стащила с себя куртку и бросила ее на стул.
– Что вам нужно? – Она не узнала собственный голос, сейчас визгливый и напуганный.
– Я ранен, – тяжело дыша, прохрипел незнакомец. – Помоги мне.
Скотти пристально смотрела на него. Даже стоя на коленях, он казался огромным, как медведь. У него были такие же, как у нее, длинные растрепавшиеся черные волосы. Низ лица закрывала густая спутавшаяся борода. Над слегка раскосыми глазами изогнулись черные, как у дьявола, брови. Светло-коричневая куртка вся в пятнах крови. Похоже, он потерял много крови. Если потянуть время, он может потерять сознание. От этих мыслей ей стало стыдно.
– Почему я должна помогать вам? – пролепетала девушка.
– Потому что, – объяснил незнакомец, неторопливо доставая из кармана револьвер, – в противном случае я пристрелю тебя.
Скотти Макдауэлл была в панике, но заставила себя поднять голову и смело посмотрела ему в глаза. Нет, глаза не похожи на глаза сумасшедшего – холодные, как лед, и синие, но в них нет и следа боли, которую должна была причинять ему рана.
Скотти кивнула. Глупо спорить с человеком, в руках у которого револьвер. Чем раньше она поможет ему, тем быстрее он уйдет. Но куда он уйдет, ведь перевалы закрыты! Она решила не думать об этом. Ей-то какое дело! Пусть идет куда хочет!
– Идите… подойдите к огню, – мягко предложила она.
Незнакомец бесшумно встал. Кожа у него под глазами посерела от боли и усталости.
Скотти взяла скатанные в валик спальные принадлежности отца, развернула постель на полу перед огнем и положила сверху огромное стеганое одеяло. Незнакомец потер рукой лицо, слегка покачнулся, встряхнул головой и, казалось, взял себя в руки.
– Вам нужно снять куртку.
Хрипло дыша, непрошеный гость прислонился к большому отцовскому креслу, стоящему у огня.
– Помоги мне, – велел он.
С трудом удержавшись от резкого ответа, Скотти помогла ему вытащить из рукава куртки руку. Ему пришлось переложить револьвер в левую руку.
Девушка не была готова к ужасному зрелищу, которое открылось ее глазам. Вновь подступила тошнота, и Скотти ошеломленно уставилась на рубашку: она пропиталась кровью и прилипла к телу.
Сердце Скотти тревожно заныло. Она помогла ему добраться до постели и лечь, а когда нагнулась осмотреть рану, почувствовала, как в ребра уперлось дуло револьвера. Девушка резко выпрямилась и испуганно посмотрела на незнакомца.
– Снимай, – негромко скомандовал он.
Она непонимающе уставилась на него, мысленно ругая себя за то, что глаза выдают ее страх.
– Что?..
– Снимай с себя рубашку и брюки.
Скотти показалось, что она не выдержит этого кошмара и вот-вот потеряет самообладание.
– 3… зачем? – дрожащим голосом осведомилась она.
Незнакомец сунул ей револьвер под нос и объяснил:
– Хочу убедиться, что ты нигде не спрятала нож.
– Нет у меня никакого ножа, – яростно покачала головой девушка. – Я безоружна!
– Раздевайся! – По его голосу Скотти поняла, что до обморока ему еще далеко.
Она расстегнула дрожащими пальцами рубашку и, поведя плечами, сбросила ее на пол. Соски тут же затвердели под длинной нижней рубашкой. Раньше ей никогда не приходило в голову, что она выглядит в нижнем белье отца как огородное пугало. Скотти заколебалась и с мольбой посмотрела на мужчину.
– Брюки! – бросил незнакомец, вновь наведя на нее револьвер.
Скотти с трудом заставила себя снять мокасины и расстегнуть ширинку на брюках. Зачем он требует, чтобы она разделась? Что у него на уме?
На какое-то мгновение она замерла, затем набралась смелости и нерешительно пробормотала:
– Но это глупо…
– Поторопись, – прервал ее незнакомец. – У меня сильное кровотечение, и я могу умереть от потери крови.
Побыстрее бы! Скотти Макдауэлл спустила брюки и перешагнула через них. Хорошо бы сказать ему все, что она о нем думает! Но она прекрасно понимала, как это опасно. Девушка стояла перед ним с гордо поднятой головой, не обращая внимания на револьвер.
– Иди сюда, – велел раненый.
Страх заставил ее повиноваться, и она молча подошла к нему.