Ольга Болгова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке
После обеда Джорджиана уселась за фортепьяно, развлекая присутствующих песенками, которые она исполняла дуэтом с капитаном Шелли. Миссис Херст толковала о звездах, мистер Херст по обыкновению перебрал портвейна и тихо похрапывал, устроившись на диване; мисс Бингли с судьей обсуждали свадебные планы, миссис Беннет пыталась развлечь разговорами мистера Бингли, мистер Коллинз не отходил от ее сиятельства, девицы шушукались, сидя на оттоманке в уголке комнаты.
Генерал, развалившись в кресле у камина, предвкушал, как этой ночью сможет, не скрываясь, на законных основаниях провести ночь в спальне своей супруги, когда полковник подошел к Дарси.
— Кузен, как вы думаете, каким образом генералу удалось так быстро обвенчаться с нашей любезной тетушкой?
Дарси хмыкнул и посмотрел на сияющую леди Кэтрин и блаженно жмурившегося Бридла.
— Боюсь, тот нарочный, о котором упоминал Дуглас, привез пакет не для следственной комиссии, — сказал он. — Впредь, дорогой кузен, надеюсь, вы станете поборником закона и не будете просить меня доставать незаполненные, как положено, бумаги.
— Хотел сделать вам сюрприз, — виновато ухмыльнулся полковник. — Что касается специального разрешения, в него непременно будут вписаны имена именно тех лиц, для которых оно покупалось. Что будем делать? Не заметим? Хотя, признаться, у меня чешутся руки…
— …допросить нашего новоиспеченного родственника, — Дарси поставил чашку с чаем на каминную полку. — С удовольствием помогу вам — генерал мне должен, как известно…
Кузены направились в сторону Бридла, генерал же, как опытный вояка, прошедший не одну военную компанию, сразу почуял что-то неладное, заметив, как к нему, переглядываясь, подходят племянники супруги.
— Гррр-м?.. — спросил он.
— Нам нужно обсудить некоторые странные обстоятельства, — начал Дарси, устроившись в кресле напротив. На спинку соседнего стула облокотился полковник и сказал:
— Странные дела происходят в Розингсе, генерал…
— Вы имеете в виду все эти происшествия? Уверен, скоро все разрешится… гррр-м… Мы усиленно работаем над выявлением злоумышленника…
— Боюсь, в Розингсе завелся не один злоумышленник, — заметил Фицуильям. — Можете себе представить: я прошу кузена, находящегося в Лондоне, купить для меня специальное разрешение на брак…
Генерал заерзал в кресле.
— Желая сделать Дарси сюрприз, я решил скрыть от него имя невесты, и попросил… достать разрешение без имен… Думаю, это было непросто и недешево…
— Не в силах не исполнить просьбу кузена, я покупаю такое разрешение в обход закона и посылаю его с нарочным, — подхватил Дарси. — Но вот странность: это разрешение непонятным образом исчезает, а на следующий день вы с тетушкой скоропалительно сочетаетесь браком. Что бы это могло означать?..
— Понятия не имею, — пробормотал Бридл, уже догадываясь, кому предназначался пакет, найденный им в библиотеке.
— Генерал, расскажите нам, откуда у вас вдруг появилось специальное разрешение, по которому вы смогли обвенчаться с леди Кэтрин? — поинтересовался полковник.
— Гррр-м, — генерал понял, что по всем правилам военной науки наступило время переговоров, а, возможно, и выбрасывания белого флага. — Гррр-м… Признаться, на каминной полке лежал пакет… Дуглас сказал, что его привезли для следственной комиссии… Вот я и подумал, что в нем могут быть улики… гррр-м… признания или еще что ценное для расследования и… вскрыл его… Надо сказать, когда я увидел в нем специальное разрешение на брак, да еще и незаполненное, первой моей мыслью было: это сама судьба… гррр-м… для нас с леди Кэтрин…
— Вы взяли мое разрешение! — возмутился полковник. — И тем помешали мне обвенчаться с мисс Энн!
— А я-то ломал голову, думая, каким образом… гррр-м… и для кого это разрешение… Я и не представлял, что вы, дорогой… гррр-м… племянник, так охвачены страстью, что хотите тайно обвенчаться с крошкой Энн…
— Не тайно и не с крошкой, — обиделся полковник. — Тетушка настояла, чтобы мы обвенчались после того происшествия…
— Когда вы так страстно утешали детку, выпавшую из фаэтона? Помню, помню… гррр-м… — генерал издал курлыкающий смешок и подмигнул Дарси, показывая на Фицуильяма:
— Ага, парень-то наш не промах… гррр-м… что скажете, племянник?
— Вы тоже, как мы теперь выяснили, — Дарси с трудом сдержал усмешку.
— Помилуйте, — Бридл развел руками. — Поставьте себя на мое место… гррр-м… вдруг неизвестно каким образом появляется столь ценная бумага… Как военный, я привык действовать с быстротой и натиском, и уж точно не отказываться от подарка судьбы, когда он сваливается прямо в руки… гррр-м…
— Вы даже не можете себе представить, насколько… хм… ценная, — мрачно сообщил Дарси. — Вы заговорите совсем по-другому, когда узнаете, во что вам обойдется этот подарок судьбы, — тут он покосился на Фицуильяма. — Ваше же стремление к сюрпризам, кузен, надеюсь, более не проявится в столь изобретательных пожеланиях…
Полковник пообещал впредь проявлять осторожность в своих желаниях, а Бридл крякнул и заверил Дарси, что непременно компенсирует все… гррр-м… расходы и неустойки, связанные с покупкой этой бумаги.
— Мой мальчик… гррр-м… — заявил он. — Никто не сможет сказать, что моя фиалка… гррр-м… ваша дражайшая тетушка мне не дорога… Я не постою за ценой… гррр-м…
— Кроме моральных издержек, которые весьма трудно, если не невозможно подсчитать, материальные… — Дарси сделал нарочитую паузу и сказал:
— Пятьдесят фунтов.
— Ого, — присвистнул полковник.
Генерал несколько побледнел, но быстро пришел в себя.
— Мальчики мои, — провозгласил он, — ваша тетушка, гррр-м… — женщина, ради которой можно пойти на многое… гррр-м… Мои же года, гррр-м… не позволяют мне откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня…
— Мне бы тоже хотелось… сегодня… — проворчал Фицуильям, бросив взгляд на свою невесту.
Бридл хохотнул и вновь подмигнул Дарси:
— У вас, верно, тоже есть крошка на примете?
Дарси вздрогнул, помрачнел и помотал головой, не то выражая согласие, не то протестуя.
— Детка вполне, вполне… гррр-м… — не унимался генерал. — Была у меня одна кобылка… Так у нее тоже глазки… гррр-м… сверкали…
Дарси внезапно почувствовал, что не в силах сидеть здесь и слушать разговор о крошках и кобылках. Он что-то невнятно пробормотал, осторожно поднялся с кресла, успокоил взглядом вопросительно взглянувшего на него полковника и направился к выходу из гостиной. Дарси подошел было к лестнице, чтобы подняться в свою комнату, но ему нестерпимо захотелось выйти из дома и вдохнуть прохладного ночного воздуха.