Kniga-Online.club

Дебора Макгилливрей - В ее постели

Читать бесплатно Дебора Макгилливрей - В ее постели. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ее руки стиснули его плечи, острыми ногтями царапая кожу, но Деймиан не мог сосредоточиться настолько, чтобы сказать, держится она за него или отталкивает. Он отказывался прервать поцелуй. Отказывался смягчить свой напор.

Его ладонь скользнула вниз по талии, затем по округлому бедру. Медленно потянув тонкую ткань рубашки вверх, он коснулся гладкой плоти. Деймиан хищно зарычал. Ее ноги стиснули его руку, чтобы помешать его полному проникновению, но он обратил это против нее, вызвав дрожь возбуждения.

Он откинул голову назад, хватая ртом воздух, упиваясь восхитительным огнем ее женского жара. Она льнула к нему, спрятав лицо у него на шее, и ее судорожные вдохи сливались с его неровным дыханием. Она была такой тугой. Он ласкал ее, давая время привыкнуть к его резкому вторжению.

– Пожалуйста… – простонала она.

– Милосердный Боже. – Тело Деймиана обратилось в сталь. Его трясло от желания, настолько парализующего, что он едва мог заставить мышцы двигаться. Уронив голову, прислонившись лбом к ее лбу, он наслаждался тем, как с каждым вздохом ее груди прижимаются к его широкой груди, как бедра сжимаются и разжимаются вокруг его запястья неуверенными движениями. – Что пожалуйста, миледи?

Она обхватила его рукой за шею, их губы встретились. Он терзал ее рот с жадной ненасытностью, силясь управлять этой вырвавшейся на волю силой. Он чувствовал, что пугает ее, но не мог остановиться. Он целовал ее, ловя ртом судорожные вздохи, и их стоны сливались в один. Это было грубо, примитивно – жеребец, почуявший кобылу и готовый взобраться на нее. Но даже несмотря на эту неукротимую, первобытную потребность спаривания, было что-то большее, задевающее его сознание, что-то редкое, за пределами стремлений плоти, отчего ощущения становились еще напряженнее, мучительнее.

Чувство возвращения домой.

Его ладони сжали ее бедра и рывком приподняли выше. Она сцепила руки у него на шее.

– Обхвати меня ногами за талию, – выдохнул он.

Когда она исполнила его просьбу, он ворвался, не дав ей возможности приспособиться к нему. Она была влажной и зовущей, и он погрузился полностью. Все казалось таким совершенным.

И вновь возникло это ощущение возвращения домой. Неразрывной связи.

Эйтин разбудил солнечный свет, струящийся сквозь бойницу. Испугавшись, что проспала слишком долго, она дернулась, попытавшись встать.

Сент-Джайлз спокойно спал рядом, обняв ее. Он лежал на боку, положив свою длинную ногу поверх ее ног. Когда она пошевелилась, он напряг мускулы, притягивая ее назад, к своей груди.

Уступив желанию, она позволила себе полежать, представляя, что это обычное утро, а они – муж и жена и каждый день будут просыпаться с этим ощущением покоя и безопасности в теплых объятиях друг друга. Она не собиралась оставаться с ним так долго, и единственным оправданием ей служило то, что она не могла отказать себе в удовольствии провести всю ночь в объятиях Рейвенхока.

Воспоминания о ночи с Сент-Джайлзом нахлынули, воспламеняя тело. Он овладевал ею раз за разом с неослабевающей жаждой, обессиливающей их обоих. Конечно, это любовный эликсир Уны подстегивал бесконечное желание. И все же она чувствовала, что было нечто большее. Чем было это «большее», она не хотела задумываться.

Уже поздно. Ей не следовало рисковать и нежиться с ним в постели так долго. Теперь, когда она знала, что он кузен лорда Шеллона, покров темноты стал еще важнее. Ему нужно снова дать одурманивающее зелье Уны, чтобы подкрепить действие колдовства. И все же когда Эйтин попыталась выскользнуть из-под его веса, ее охватила нерешительность. Ему требовался отвар, она уже боялась, что он слегка сопротивляется. Однако для этого ей придется разбудить его. Предосторожности ради она решительно не хотела, чтобы он видел ее при свете дня. Если она даст ему отвар, у него не будет четких воспоминаний – по крайней мере, Уна заверяла, что это так. И все же Эйтин терзали какие-то смутные сомнения. Она ощущала сильное сопротивление в этом воине.

Когда она пошевелилась, он крепче обнял ее, явно намереваясь не отпускать.

– Гм… мне нужно… воспользоваться ночным горшком.

Он утомленно улыбнулся, затем его ладонь обхватила ее грудь, а большой палец лениво погладил кончик нежного соска. В тот же миг тело отозвалось на этот призыв, но не успела Эйтин испугаться, что Сент-Джайлз может полностью проснуться, как он расслабился, и она смогла выскользнуть из его объятий.

Подобрав с пола платье, Эйтин натянула его через голову, потянулась к накидке, намереваясь уйти, но не удержалась и оглянулась. Эйтин видела Сент-Джайлза только в лунном свете. Соблазн был слишком велик.

Она подошла к кровати, рискуя многим, только чтобы полюбоваться на этого красивого воина. Она вздрогнула, увидев шрамы на его совершенном теле, затем вспомнила, что, когда они в первый раз предавались любви, он рассказывал о видении, о том, что видел ее лицо – лицо Тамлин, – явившееся ему и сказавшее, что он не должен сдаваться тяжелой ране. Протянув руку, она провела пальцами вдоль шрама, тянущегося по правому бедру, борясь со слезами, сдавившими горло от боли, от которой он, должно быть, страдал, он был близок к тому, чтобы умереть.

Проглотив всхлип, Эйтин повернулась и покинула комнату.

Она заспешила по коридору. Солнце встало, и люди Лайонглена уже проснулись и занялись своими утренними делами. Она не собиралась так долго задерживаться, ее посещения башни должно видеть как можно меньше глаз.

Заслышав шаги на лестнице, она остановилась и поплотнее закуталась в шерстяную накидку. Щеки ярко вспыхнули, все в замке наверняка шепчутся о том, что происходит в башне.

Слуги Лайонглена страшились этой войны с англичанами. Они не только знали об обмане своей хозяйки, они поощряли его, боясь, что если ее планы не увенчаются успехом, то они окажутся во власти какого-нибудь английского властелина. И тем не менее ей не хотелось показываться в таком растрепанном виде.

Торопливые шаги продолжали подниматься.

Дьюард увидел сестру на вершине лестницы и быстро оглядел ее. Чертенок улыбнулся:

– Сестра, скорее, там всадник под штандартом Черного Дракона, он спрашивает тебя…

– Лорд Шеллон здесь? – Она схватилась рукой за сердце, страх пронзил ее. – О небо. Он… знает… о…

– Нет, это не Дракон, просто посланник от него. Он спрашивает тебя, поспеши, он ждет с рассвета, мы не осмелились ждать дольше. – Продолжая безостановочно тарахтеть, Дьюард схватил ее за руку и потащил вниз по лестнице.

Она вырвала руку.

– Дьюард! Я не могу пойти вниз в таком виде.

– Прошу прощения, Эйтин, я не подумал, ты и вправду выглядишь так, словно тебя только что крепко любили, наш незнакомец пришелся тебе по душе, у вас с ним получится красивый ребенок.

Перейти на страницу:

Дебора Макгилливрей читать все книги автора по порядку

Дебора Макгилливрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В ее постели отзывы

Отзывы читателей о книге В ее постели, автор: Дебора Макгилливрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*