Ферн Майклз - Список желаний
— Сэр, извините, но розы закончились. Зато орхидеи есть. Я бы сделала вам чудесный букет!
— Давайте, — что делать? Сандерс последовал собственному совету, но роз не было. Орхидеи вовсе не означают, что он живет прошлым, лишь то, что у него есть выбор. Огромные георгины, размером с грейпфрут, или нежные орхидеи. Первые он взял бы для бабушки или тети. Моргнув от изумления, Лекс вручил продавщице 75 долларов, назвал адрес и написал несколько слов на маленькой карточке, извиняясь за свое грубое поведение, предложил пообедать и пообещал быть более внимательным к ее служащим.
Сделав это, Лекс снова сел за руль. Письмо Азы Эйбла лежало рядом. Он вскрыл конверт и прочел короткую записку, чувствуя, как к глазам подступают слезы.
«Дорогой Лекс,
извини, что тебе пришлось узнать о продаже бизнеса подобным образом. Прости старика, который не мог позволить себе плакаться перед уважаемым человеком. Так, похоже, лучше, по крайней мере, для меня и Мэгги. Она считает, что мы будем счастливы на Гавайях, живя в одном из этих кондоминиумов. Не надо подстригать траву, не надо ухаживать за цветами, дышать выхлопными газами. Надеюсь, она права.
Предложение было слишком хорошо, чтобы его упустить. Мисс Харт, по-моему, очень милая леди. Со временем узнает бизнес. Ты можешь по-настоящему помочь ей, сынок. Знаю, что с другими ей будет трудно. Этот бизнес, как ты понимаешь, тяжел даже для нас, а ведь мы — взрослые мужчины. Возможно, однажды ей захочется все бросить из-за того, что некоторые будут постоянно мешать, могут даже серьезно вредить. Мисс Харт — женщина твердая. Ее менеджер сказал, что у нее имеются свои козыри. Ей около пятидесяти, и она хороша, как картинка. Менеджер объяснил, что когда-то мисс Харт жила в этих краях, поэтому и вернулась сюда. К тому же она богата. Ты уже немолод, Лекс, может, у вас что-то сладится. Если да, приезжайте на медовый месяц на Гавайи — тряхнем стариной.
Лекс, мне будет тебя не хватать. Возможно, я буду иногда звонить. Посылаю письмо мисс Харт, прошу передать тебе мои фотографии с Тедди Рузвельтом. Сохрани их — они ценные. Мэгги говорит, что в новом доме подобные фото не к месту.
Мэгги и я, оба шлем тебе привет.
Твои друзья, Мэгги и Аза».
Лекс высморкался. Черт побери, ему тоже будет не хватать Азы! Он расстроился, им овладела ностальгия, а в таком состоянии лучше быть подальше от людей.
Машинально Сандерс доехал до хорошо знакомого моста и повернул к Тихуане. Припарковал пикап, вышел из машины и направился к подножию гор. Там ненадолго остановился у домика, где когда-то жила его семья, и ощутил, как защемило сердце. Все выглядело так же, как тогда — бегали детишки, разгуливали куры, собаки и кошки. Домик выглядел чистым и аккуратным, его мать тоже всегда заботилась об опрятности и порядке. Как давно это было! Сколько воспоминаний! И какого черта он здесь делает? Почему пришел именно сейчас? Лекс не поднимался в горы уже лет двадцать. Может, лучше вернуться? Ему здесь не место. То было совсем другое время, совершенно другая жизнь. Он уже повернулся, чтобы уехать, но что-то словно удержало его, что-то странное, необъяснимое. Он снова повернулся и зашагал по заросшему травой склону к домику падре, который — Лекс был уверен — теперь пустовал.
Поднимаясь в гору, Лекс думал о всех тех женщинах, которые были у него за прошедшие годы. Многих имен он не помнил… Но была одна, не походившая на остальных. Точнее, ее не было… Эгги, его первая любовь. Единственная любовь.
Валентинов день.
Лекс продолжал восхождение. Может быть, когда он дойдет до того места, то вздремнет, и ему приснится кареглазая девушка с каштановыми волосами, обещавшая любить, почитать и слушаться его до тех пор, пока смерть не разлучит их. Потом можно спуститься вниз и продолжать жить дальше. Ему по силам пережить этот грустный день и воспоминания и повернуться лицом к реальному миру.
* * *— Да, вот это денек! Я думала, у меня сердце выскочит из груди! Ты чувствовала когда-нибудь что-то подобное? Грузовик такой огромный! Нет, огромный — неподходящее сравнение. Чудовищный! Гигантский! Это нечто, — говорила Ариэль. — Мне понравилось! Надо позвонить Кеннету и сказать, что он был прав. Я так сурово с ним обошлась! О Господи, а это что такое? Долли, посмотри на эти цветы. Даю слово, они от Макса. Он единственный, кого я знаю, кто может потратить больше двадцати долларов на цветы. Миниатюрные орхидеи! Ух, давай посмотрим, что тут написано. Макс такой романтик, а сегодня Валентинов день… Долли, ты не поверишь… — Ариэль передала подруге карточку.
Долли протянула руку и заметила, что Ариэль поднесла ладонь к щеке.
— Стоп!
— Привычка.
— Заведи другую. Кусай ногти, соси палец, крути волосы, как делают маленькие дети. Но не притрагивайся к лицу! Да, он действительно романтик. Орхидеи в бутонах… во сколько же они ему обошлись? О, Ариэль, как мило! Сандерс извиняется и приглашает тебя на обед. Ты ведь пойдешь? Это может получить развитие… Девочки сказали, мистер Сандерс чертовски хорош собой. Ариэль, ну скажи что-нибудь!
— Послушай, Долли, он всего лишь вежлив. Ясно, ему очень нужна наша компания. Дело обоюдовыгодное. Уверена, этот Сандерс — очень милый человек, но это вовсе не означает, что он заинтересуется мной. Мной давно никто не интересуется. Я это приняла и переживу. Позвоню и поблагодарю за цветы. Не беспокойся, я буду мила. Посмотри, есть ли у Бернис его домашний телефон… Все будет как надо — можешь послушать.
Через несколько секунд Ариэль прошептала:
— Его нет дома — автоответчик.
— Это Лекс Сандерс. Пожалуйста, оставьте послание. Если дело срочное, позвоните 425-9698. Спасибо.
— Мистер Сандерс, это Ариэль Харт. Спасибо за великолепные цветы. Я обожаю их с детства. Очень мило с вашей стороны. С большим удовольствием пообедаю с вами в ближайшее время, но не сейчас. У меня такой плотный график, что остается ждать особенного случая. Еще раз спасибо за цветы.
— Все было хорошо, пока ты не дошла до «особенного случая». Ну ладно, надеюсь, Сандерс позвонит снова и опять пригласит тебя, в таком случае, соглашайся. Он может стать хорошим другом, как Кен и Макс. Если я чему-то и научилась в жизни, так это тому, что друзей никогда не бывает слишком много. Итак, в следующий раз, о'кей?
— Конечно. В следующий раз.
— Предлагаю по дороге в тир заехать в «Бургер Кинг», а после занятий по самообороне приготовить что-нибудь из китайской кухни.
— Звучит неплохо. Согласна на все, что делает жизнь легче. А знаешь, Долли, жизнь хороша. Я прекрасно себя чувствую! Мы правильно сделали, что приехали сюда. Не могу передать, как в душе все бурлит. Этого не выразить словами, чувство такое, словно должно произойти нечто чудесное. Здесь… я не могу объяснить… мне спокойно, я в мире с собой. Обещай не смеяться, если кое-что скажу…